Бумажная девушка - Габе О.. Страница 33

Билли бросила в корзину три тюбика и продекламировала:

— Умывает, отшелушивает, очищает.

Затем направилась к следующей полке, на ходу комментируя последние события:

— У вас отличные друзья. А этот Мило забавный тип! Так расчувствовался при встрече… Очень трогательно.

Мы с Кароль и Мило проболтали два часа. Стоило мне увидеть их, как на душе полегчало и жизнь стала казаться не такой ужасной.

— Думаете, они нам поверили?

— Не знаю. Сложно поверить в невероятное, — призналась Билли.

* * *

Бассейн

Бар «Джимми'с»

Построенный в виде соломенной хижины бар возвышался над бассейном. Из него открывался потрясающий вид на море и отличное поле для гольфа с восемнадцатью лунками, тянущееся вдоль воды.

— Что ты думаешь про эту Билли? — спросила Кароль.

— У нее такие ноги… не понимаю, как у меня пуговицы на ширинке не отлетели, — выдохнул Мило, потягивая через соломинку коктейль, налитый в скорлупу кокосового ореха.

Кароль бросила на него недоуменный взгляд.

— Как-нибудь объяснишь, почему у тебя все сводится к сексу…

Он пожал плечами, как ребенок, которого только что отругали. Стоявший перед ними бармен энергично тряс шейкер, смешивая для Кароль «Перфект афтер эйт».

Мило попытался продолжить беседу:

— А ты что думаешь? Только не говори, что им удалось одурачить тебя!

— Знаю, звучит по-идиотски, но мне очень понравилась эта история, — задумчиво ответила Кароль.

— Ну да, внешне она вылитая Билли, но я не верю в волшебные сказки и прочие сверхъестественные штуки.

Официант поставил перед Кароль стакан, она кивком поблагодарила его. Друзья отошли от барной стойки и, спустившись к бассейну, устроились на шезлонгах.

— Нравится тебе это или нет, но в «Трилогии ангелов» с ее набором чокнутых персонажей есть что-то магическое, — продолжила она, глядя на океан.

Сама того не заметив, Кароль открыла Мило часть тайны:

— Этот роман отличается от всех остальных книг. Он заставляет читателей осознать нечто важное: свои слабости и вместе с тем сильные стороны, о которых они раньше не подозревали. Когда-то эта история спасла мне жизнь, потом навсегда изменила наши судьбы и позволила выбраться из Мак-Артур-Парка.

— Кароль?

— Что?

— Девушка, выдающая себя за Билли, — обычная интриганка. Она пользуется слабостью Тома, чтобы обчистить его.

— Каким образом? Из-за тебя у него нет ни гроша!

— Не будь такой злой! Думаешь, мне легко жить с этим грузом на душе? Никогда не прощу себе, что просрал такую кучу денег. Я несколько недель только и думаю о том, как искупить свою вину.

Кароль встала и сурово посмотрела на него:

— Что-то незаметно. Ты выглядишь вполне безмятежно: шезлонг, соломенная шляпа, коктейль в кокосовой скорлупе.

Она отвернулась и пошла к морю.

— Ты несправедлива ко мне!

Мило вскочил и побежал следом.

— Подожди!

Торопясь догнать Кароль, он поскользнулся на мокрой плитке и спикировал носом вниз.

«Вот дерьмо…»

* * *

Бутик при отеле

— Вот что вам нужно: увлажняющее мыло на козьем молоке и гель для легкого пилинга.

Билли ходила по магазину, обрушивая на меня лавину советов и замечаний эстетического характера.

— Думаю, пришла пора пользоваться кремом от морщин. Вы находитесь в критическом возрасте. До сих пор толстый эпидермис защищал вас от воздействия времени, но теперь возраст вступает в свои права. И пожалуйста, не верьте женщинам, которые утверждают, что морщинки придают мужчинам особое очарование!

Когда она открывала рот, мне оставалось только молчать и слушать. Будто в театре одного актера.

— А еще надо привести в порядок кожу вокруг глаз. Такое ощущение, что вы пили не просыхая три дня. Вы знаете, что надо спать как минимум восемь часов в сутки, чтобы хорошо выглядеть?

— Честно говоря, в последние пару дней вы мне не давали такой возможности…

— То есть это я во всем виновата? О, вот что нам нужно — сыворотка с коллагеном! И тюбик автозагара, чтобы вид стал более здоровым. Хотя я бы на вашем месте провела денек в спа-центре. Там есть современные аппараты, которые убирают дефекты кожи. Не хотите? Уверены? Но на маникюр обязательно надо сходить, у вас ногти как у грузчика.

— Мои ногти — это мое личное дело!

Вывернув из-за очередного стеллажа, я столкнулся нос к носу с фотографией Рафаэля Барроса в натуральную величину. Она висела на входе в отдел парфюмерии. Улыбка «Аквафреш», голый торс, широкие плечи, горящий взгляд и борода как у Джеймса Бланта — прекрасный Аполлон был лицом известной марки класса люкс, которая выбрала его для рекламы нового аромата «Indomptable». [56]

Некоторое время Билли молчала, а когда я слегка оправился от шока, попыталась успокоить:

— Уверена, они хорошенько поработали с фотошопом.

Но мне было плевать на ее жалость.

— Заткнитесь, а?

Чтобы я не впал в уныние, Билли тут же потащила меня за собой, снова вовлекая в гонку за сокровищами косметического мира.

— Смотрите! Маска с мякотью авокадо — вот что поможет вашей коже обрести блеск! — воскликнула она, замирая перед витриной.

— И речи быть не может! Не собираюсь пользоваться девчоночьими притираниями!

— Но у вас тусклый цвет лица, с этим надо что-то делать!

Я уже начал кипятиться, но она внезапно сбавила обороты.

— А вот с волосами я пас. Боюсь, с вашими зарослями ничего не сделаешь. Разве что купить шампунь с кератином. Пожалуй, я запишу вас к Джорджио, местному парикмахеру.

Увлеченная игрой, Билли бодрым шагом проследовала в отдел мужской одежды.

— Ладно, перейдем к серьезным вещам.

Как шеф-повар, выбирающий ингредиенты для изысканного блюда, она вытаскивала то одну, то другую вещь.

— Так… померяете это, это и… хм… вот это.

Она бросила мне рубашку цвета фуксии, сиреневый пиджак и атласные брюки.

— Э-э-э… Вы уверены, что это мужская одежда?

— Умоляю, давайте обойдемся без гендерных истерик! Сейчас «настоящие мужчины» предпочитают одеваться изысканно. Между прочим, такую же приталенную рубашку-стрейч я подарила Джеку, и он…

Билли оборвала себя на полуслове, внезапно сообразив, что это не лучший аргумент.

Но было поздно. Я швырнул вещи ей в лицо и пулей вылетел из магазина.

«Ох уж эти женщины…» — вздохнул я, толкая дверь.

* * *

«Ох уж эти женщины…» — вздохнул Мило.

Несчастный шел, запрокинув голову и придерживая торчащий из носа окровавленный тампон. Он только что вышел из клиники, где врач приводил его в порядок после падения. Из-за Кароль он стал посмешищем для публики в бассейне. Его полет окончился прямо на «Орионе и Кассиопее»: он шлепнулся на ягодицы первой и, как последний бабник, пролил кокосовый коктейль на грудь второй.

«Зато ни одной не упустил…»

Добравшись до входа в торговую галерею, он стал двигаться еще осторожнее: пол скользкий, а народу вокруг довольно много.

«Черт, ну и местечко! Того и гляди снова навернешься», — подумал Мило, когда из крутящейся двери выскочил мужчина и на полном ходу налетел на него.

* * *

— Вы хоть смотрите, куда идете?! — простонал он, лежа на полу.

— Мило, ты! — воскликнул я, помогая ему подняться.

— Том!

— Ушибся?

— Ничего страшного, сейчас все расскажу.

— А где Кароль?

— Психанула и ушла.

— Может, выпьем пива и перекусим?

— Ты же знаешь, я всегда за!

Мы тут же отправились в трехуровневый ресторан «Вид на море». Там царила непринужденная атмосфера, а шведский стол манил национальными блюдами двенадцати стран. Глинобитные стены украшали натюрморты и яркие портреты кисти местных художников, напоминающие работы Марии Искьердо и Руфино Тамайо. Пройдя через зал с кондиционером, мы устроились на террасе с потрясающим видом на залитый солнцем бассейн и море Кортеса.

вернуться

56

«Неукротимый» (фр.).