Ураган по имени Рафаэль - Ильина А. А.. Страница 5
С Еленой Марисоль Амалия неоднократно общалась по телефону. Судя по всему, секретарша Рафаэля радовалась предстоящему путешествию и с гордостью отзывалась о своем боссе. Пару раз Амалия даже пожалела о том, что отказалась от полета с Сандовалом. Но, представив себя парящей в воздухе, струсила.
Проблема заключалась в том, что в полете требовалась пища, которую не нужно готовить. Единственный источник огня на аэростате – газовые горелки. Амалия подавила смешок, вообразив Терезу Валескес поджаривающей сосиску на горелках воздушного шара Рафаэля Сандовала.
Скорее всего, ради своей подружки он притащит в гондолу икру и шампанское.
Амалия не могла представить Терезу на воздушном шаре. По словам Стефано, аэронавт должен постоянно следить за направлением ветра, дабы развить максимальную скорость. Учитывая высоту, на которой находится воздушный шар, такая работа требует полной концентрации. Сопернику Стефано, настроившемуся на победу, некогда будет флиртовать с Терезой. Понимает ли это подружка Рафаэля?
Амалия покачала головой. Незачем думать о проблемах Сандовала.
Фестиваль начинается в субботу. Вот уже два дня в воздухе парят аэростаты – зарубежные участники осваиваются на новой территории.
Амалия дважды наблюдала за неторопливо плывущими над морем воздушными шарами.
– Красивые, верно? – спросил Стефано, подходя вечером к окну, где стояла Амалия. – Ты должна прийти и проводить нас.
– Недавно звонила Елена и спрашивала, не нужно ли взять в полет какие-нибудь специальные принадлежности.
– Придется поблагодарить секретаршу Рафаэля в речи, которую я буду произносить, принимая выигрыш, – задумчиво сказал Стефано. – Она будет отличным напарником. Интересно, как Сандовал станет жить-поживать в гондоле с Терезой Валескес? – Он рассмеялся.
– Вы так уверены, что победите. А если проиграете? – Амалия знала, каким бывает ее босс в дурном настроении.
– Я даже не думаю о проигрыше.
– Елена говорит, что Рафаэль рассуждает так же.
– Ха, он останется с носом!
Амалия не понимала, как можно не сомневаться в безусловной победе. Она привыкла продумывать пути отступления на случай поражения.
– Приходи в субботу вместе с Хосе на открытие, – предложил босс.
Она взглянула на него:
– Я вам понадоблюсь?
– Нет, но тебе, возможно, захочется увидеть, как мы наполняем газом оболочку аэростата и взлетаем. Маргарите больше всего нравится наблюдать именно за стартом. – Стефано говорил о жене.
– Оболочку, – повторила она, вспоминая разъяснение, прочитанное в Интернете.
– Нейлоновая часть аэростата называется оболочкой. Еще там есть корзина, или гондола, и блок горелок. Никаких сложных деталей, но мне нравится такая простота.
– Мы придем, если будет хорошая погода. Хосе понравится фестиваль. Он конечно же станет объяснять мне физические процессы, удерживающие воздушный шар в воздухе. – Амалия любила младшего брата, но иногда своими заумными рассуждениями он ставил ее в тупик.
В субботу стояла великолепная погода: немного прохладно, но на небе не было ни облачка, и с моря дул свежий ветерок. Стефано предупредил, чтобы они приезжали на рассвете, ибо воздушные шары должны были стартовать очень рано. Из Барселоны к месту проведения фестиваля организовали автобусный рейс.
Амалию охватило волнение, едва она оказалась на огромном поле в нескольких милях от города. У входа на поле они с Хосе получили карту и узнали местоположение аэростата ее босса. Вокруг находилось более сотни воздушных шаров на разных стадиях предполетной подготовки. Работали вентиляторы предварительного наддува оболочки. Как только оболочка оказывалась наполовину заполненной холодным воздухом, включался блок горелок. Ревели они на удивление громко. Мужчины и женщины вокруг работали, разговаривали и смеялись.
– Пришли проводить меня?
Амалия посмотрела налево и увидела Рафаэля Сандовала. Его красно-черный шар тоже готовили к полету. Гондола лежала на боку. Два человека растягивали входное отверстие оболочки, пока вентилятор накачивал в нее холодный воздух.
Одежда Рафаэля сочеталась с цветом воздушного шара: черный комбинезон с красными полосами.
– Вообще-то я пришла проводить своего босса, – заметила Амалия.
– Могли бы притвориться, что меня. – Он улыбнулся Хосе, потом протянул ему руку: – Меня зовут Рафаэль Сандовал.
Хосе пожал ему руку и попросил:
– Можно мне посмотреть, как ваш аэростат наполняют воздухом? Я читал, как это делается.
– Конечно, пойдем со мной.
Амалия смотрела вслед уходящим мужчинам. Не следует Хосе приставать к Рафаэлю. Любопытство юноши с радостью удовлетворил бы Стефано.
Она направилась за ними, желая остановить брата, но не успела. Хосе уже был у гондолы и разглядывал горелки, а Рафаэль давал пояснения. Члены команды обменивались шутками, атмосфера становилась все непринужденнее.
Амалия, несмотря на скепсис по отношению к Рафаэлю, отметила, что он уделяет ее брату время и подробно обо всем рассказывает. Стефано, вероятнее всего, не вдавался бы в детали.
У Амалии и Хосе был великолепный отец, и юноша ужасно скучал по нему. Они никогда до конца не примирятся с потерей родителей. Амалия не заводила серьезных романов, полностью отдаваясь работе и ведению хозяйства. Она не устраивала свою личную жизнь, ожидая, когда ее брат станет самостоятельным. Таким образом, никто из мужчин не оказывал на Хосе влияния. Возможно, Амалии следовало бы выйти замуж, и тогда рядом с ее братом был бы взрослый мужчина.
Она огляделась. Шум нарастал. Аэростаты, в оболочки которых накачивался воздух, выстроились на земле в пять длинных рядов. Яркие воздушные шары слегка подрагивали и поблескивали в первых лучах солнца.
Посмотрев на Хосе, Амалия решила набраться терпения. Пусть он выяснит все, что его интересует, а потом они пойдут к аэростату Стефано в нескольких метрах отсюда.
Внезапно из горелок аэростата Рафаэля вырвалась длинная огненная струя, раздался угрожающий рокот. Хосе улыбался. Рафаэль стоял рядом с ним, наблюдая за тем, как нагревается воздух в оболочке, которая постепенно приподнималась.
Рафаэль продолжать что-то говорить Хосе. Юноша был вне себя от восторга. Амалия заметила, что расспросы брата не раздражают Рафаэля. Сандовал не только позволил парню подойти к аэростату, но и поработать с горелками.
Терезы Валескес нигде не было видно, хотя ей уже следовало бы появиться.
Каково это – быть подружкой Рафаэля? Амалия подозревала, что он не скупится на подарки: цветы, шоколад, драгоценности. Хотелось бы пожить вместе с Сандовалом на широкую ногу, ходить в театр, оперу, кататься на яхте. Такие отношения, несмотря на их непродолжительность, наверное, доставляют удовольствие.
Воздушный шар Рафаэля слегка приподнялся над землей, пламя из горелки вырывалось теперь вертикально. Высота огненной струи была в два раза больше человеческого роста. Хосе и Рафаэль залезли в гондолу с высокими бортами, в которой поместились бы четыре или пять пассажиров. Насколько безопасно путешествие в такой корзине?
Аэростат был почти готов к полету, когда наконец явилась Тереза. Один из членов команды сопровождения помог Рафаэлю выбраться из гондолы, и тот направился к напарнице. На ней были туфли на высоких каблуках. Интересно, как на это отреагирует Рафаэль? Любой человек скажет, что обувь на высоких каблуках и дно плетеной гондолы несовместимы. На Терезе были обтягивающие брюки и открытый топ. Стильный наряд подходил скорее для прогулок по пляжу, нежели для полетов ранним утром.
Увидев, как вырядилась Тереза, Рафаэль обомлел. Амалия невольно рассмеялась, и он, прищурившись, посмотрел в ее сторону. Девушка пожала плечами. Мгновение спустя он, подбоченившись, обрушился на Терезу:
– Ты что вытворяешь?!
Его подружка оказалась намного хладнокровнее, чем можно было предположить. Едва заметно улыбнувшись, она провела пальчиком по щеке Рафаэля:
– Я готова к приключению. Твоя секретарша посоветовала мне одеться потеплее. Если станет жарко, я сниму топ.