Не хочу быть без тебя - Ирская И. Г.. Страница 13
— Лейни подвернула ногу — неудачно шагнула с лестницы.
Руки Роуз застыли.
— Сильно?
— Я проверил — вроде ничего страшного. Она отказалась наотрез ехать в больницу.
— Необходимо сделать рентген, — пробормотала Роуз.
Бен вздохнул:
— Я говорил ей, но она ни в какую.
Роуз со вздохом снова принялась за вязание.
— Я предложил позвать кого-нибудь, но она опять сказала «нет».
Он не собирается выуживать сведения о Лейни, но ему было любопытно, почему она считает, что она сама по себе, когда у нее рядом семья.
Роуз хмыкнула:
— У ее матери полностью отсутствует материнский инстинкт. Что касается бывшего мужа… — Роуз поджала губы. — Ладно. В любом случае я ей, пожалуй, позвоню, чтобы убедиться, что у нее ничего серьезного. Надо было тебе привезти ее сюда.
Пока бабушка набирала номер телефона Лейни, он рассмотрел ее вязанье. Нежные тона и маленький размер… Уж очень смахивает на детское одеяльце. Но вопросов он решил не задавать.
Каждый из них сохранит секрет Лейни.
Бен на кухне приготовил себе ужин, хотя есть совсем не хотелось. Когда он вернулся в гостиную, Роуз в этот момент, нахмурившись, положила трубку.
— Как она? — спросил Бен, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
— Нога у нее все еще болит.
— Я могу поехать за ней…
Роуз отрицательно покачала головой:
— Она не согласится. Считает, что должна быть сильной и все преодолеть. — И многозначительно взглянула на внука: — Как и кое-кто, кого я знаю.
Он оставил ее замечание без ответа.
— Завтра доставлю ей ее машину.
— Вот тогда и сможешь сам проверить, как она себя чувствует.
Бабушка явно была на что-то нацелена.
Он кашлянул и спросил:
— Тебе что-нибудь нужно? А то я хочу принять душ.
Роуз покачала головой. Руки у нее снова залетали над вязаньем.
— Как хорошо, что есть видеоплейер. Спасибо, у меня все под рукой.
Он улыбнулся и пошел к лестнице. Она окликнула его. Он повернулся — поблекшие голубые глаза строго смотрели на него.
— Ей нужен такой человек, как ты.
Бен замер. Слова ударили ему прямо в сердце.
— Нет. Я не тот, кто ей нужен.
— Бен. — Голос бабушки был резок. — Ты — тот самый человек. Не обманывай себя.
Ему нечего было на это ответить. Поэтому с тяжелым сердцем он поднялся наверх. Он не тот, кто нужен Лейни. Он слишком ущербный человек, чтобы быть кому-то нужным.
Следующим утром Бен устанавливал пандус на передней веранде бабушкиного дома и заметил черную струйку дыма. Дым тянулся с той стороны города, где жила Лейни.
— Я пригоню Лейни ее машину, — сказал он бабушке, которая сидела на кухне со сборником кроссвордов судоку. — Тебе нужно что-нибудь, пока меня не будет?
Бабушка спустила очки на кончик носа:
— Все в порядке?
Он поколебался и ответил:
— Там пожар.
Она кивнула:
— Бен, у нас здесь хорошие пожарные. Может, тебе стать одним из них?
Он хотел было что-то сказать, но передумал, схватил куртку с вешалки у задней двери и поспешно вышел во двор, где стоял грузовик.
У него заняло несколько минут, чтобы доехать до арендованного Лейни бабушкиного дома. Оттуда было трудно разобрать, где пожар, но пахло дымом. Бен пересел в автомобиль Лейни и поехал в деловую часть города.
Он остановился за квартал от цветочного магазина и побежал туда, где был дым. Ему необходимо видеть это, чтобы решить, сможет ли он… справиться с собой. Он увидел, как в воздух взлетал пепел, и услыхал вой сирен. Дым проник в легкие, и он закашлял. В переулке он остановился за оцепленной площадкой. Огонь не завораживал его, как других. Огонь — это враг, сила, животное, которое следует укротить и победить.
Он следил за тем, как пожарные делают свое дело — его дело. Горло сдавило. Это его призвание, но он не уверен, что когда-либо вернется в свою профессию. Господи, как же ему этого не хватало! Не хватало так же, как не хватает руки, если бы руку у него отняли. Не хватает воодушевления, работы в команде. Схватки. Это грязная работа и жутко тяжелая, но, черт подери, ничего другого он не стал бы делать.
В огненных искрах обвалилась крыша, и языки пламени взметнулись еще выше. Бен закрыл глаза — на него накатила тошнота, он задыхался. Он отвернулся и зашагал прочь. На душе было тяжело, словно туда упал камень. Раньше он сомневался, а теперь знал точно — он не готов. А будет ли когда-нибудь готов?
Он остановился перед «Листом лилии». Яркие витрины магазина притягивали его подобно маяку в холодном, пахнущем дымом воздухе. Зачем вдумываться в подлинную причину его тяги к этому магазину — это ведь магазин Лейни.
Он вошел внутрь.
Лейни подняла голову и… улыбнулась. В ее глазах на мгновение промелькнула радость.
— Бен…
Он вынул из кармана ключ:
— Вот. — Она хотела встать, но он не дал ей этого сделать. — Нет-нет, сидите. Как нога?
— Сегодня лучше. — Она протянула руку, и он вложил ключ ей в ладонь. Ладонь у нее была теплая, а пальцы у него холодные. И снова между ними пробежал горячий разряд. У нее слегка расширились глаза. Неужели она тоже это почувствовала? — Вы видели пожар? — спросила она, положив ключ в карман. — Конечно же видели. Ваша куртка пахнет гарью. Вы ведь пожарный, правда?
Он кашлянул.
— Да, я был им. — Был. На этом слове язык словно прилип к нёбу. Так он был пожарным или нет? И сможет ли он когда-нибудь снова им стать? А если не сможет?
— Бен? — прозвучал ее озабоченный голос. — Что с вами? У вас какой-то потерянный вид.
Потерянный. Это точно.
— Простите. Все нормально.
Он испугался, что она сейчас спросит его еще о чем-нибудь. Но тут у нее зазвонил телефон.
— Я пойду. Ваш автомобиль стоит за полквартала отсюда.
— Спасибо, — быстро произнесла она — мобильник продолжал трезвонить. — Я очень вам обязана.
Он не стал ждать, когда она ответит на звонок, и пошел к выходу, но у двери обернулся. Она смотрела на него и немного покраснела, встретившись с ним глазами. Он вздохнул и вышел на улицу, на пахнущий дымом воздух.
Лейни записала поступивший заказ и, посмотрев в окно, увидела Бена — он шел слегка нагнувшись против ветра. Она ждала — глупо, конечно, — что он еще раз обернется и посмотрит на нее. Глупо.
Она ввела все данные заказа в компьютер и потянулась. Больная лодыжка требовала, чтобы нога находилась в прямом положении, а от этого ныла спина.
Влетела Бет с бумажной сумкой из кафе. Пристроив сумку на столе, она спросила:
— Это Бен проходил мимо? Он был здесь?
Лейни взяла сэндвич из пакета и аккуратно положила на салфетку.
— Зашел на минутку. Он подогнал сюда мою машину.
— И только-то? — Бет подняла брови.
Лейни вздохнула. Его лицо… такое закрытое сегодня. И это после того, как заботлив и добр он был с ней вчера вечером. Он еще больше замкнулся, когда она неудачно начала разговор, спросив о том, был ли он пожарным. Ясно, что это его больное место.
— Да, только и всего, — ответила она Бет, а та прищелкнула языком и заметила:
— Плохо. Он парень что надо. И вы с ним очень подходите друг другу.
Лейни подумала о том, как прошлым вечером ей было уютно в его руках. Вспомнила тепло его глаз и то, как у нее по телу пробежала дрожь.
— Это глупо.
Бет пожала плечами и схватила поджаристый рогалик.
— Может, и глупо. А может, нет. Но, Лейни, надо же с чего-то начинать.
Лейни уставилась на сэндвич в руке. Нет, она не может этого сделать. Да и Бен в ней не заинтересован. Ну, на самом деле это не так. Он явно в ней заинтересован. Но то ли не хочет, то ли не может завязать отношения.
А она? И она тоже.
Глава 7
Колокольчик у двери зазвенел, и Лейни вышла из задней комнаты. Сердце подскочило: вдруг это Бен вернулся? Она решила попросить его пойти с ней на прием, который устраивает ее мать.