Науфрагум. Дилогия(СИ) - Костин Тимофей. Страница 75

  - А вот смотри.

  Ее палец указал на поверхность панциря, покрытую каким-то узором. Нет, черт подери, не узором, а длинным девятизначным номером, образованным четким и выпуклым роговым рельефом.

  003 754 092

  - Вот это номер, - присвистнул я. - Простите за каламбур-с.

  - И что бы он мог значить?

  - То, что подозрения ее высочества верны. Это не простые насекомые или членистоногие. По всей видимости, они выведены человеком. Мне, кстати, тоже показалась странной форма панциря. В общем, он по конструкции совпадает с панцирем мечехвоста, но вот эти граненые скосы, подвижные щитки... все до невозможности напоминает танковый дизайн.

  - Вы хотите сказать, нечто вроде биологического оружия? - подала голос принцесса, которая внимательно прислушивалась к разговору, все еще сидя с головой Брунгильды на коленях.

  - Незапланированная мутация едва ли подарила бы им такой четкий и многозначительный номер. Это было сделано намеренно. И, вероятнее всего, до Науфрагума.

  - Почему вы так думаете? - быстро спросила принцесса.

  - Если это панцирное чудище - творение человеческих рук, то представьте, сколько работы потребовалось в него вложить. Некто работал с самим живым естеством, формируя его заново - практически на уровне магии. По аналогии с конструкторскими бюро, занимающимися механикой, можно представить себе, сколько усилий, времени и средств это потребовало. Бородатый отшельник, сидящий в освещенной факелами пещере посреди опустошенного материка, на такое не способен, будь то хоть трижды гений.

  - Скорее всего... вы правы, - с небольшой запинкой ответила принцесса. - Да, вы наверняка правы. От ученых безумцев, создавших машину, вызвавшую Науфрагум, можно ожидать чего угодно. Возможно, Гардарика обогнала всех и в области биологического оружия. Какое счастье, что они не смогли применить его в надвигавшейся войне, как намеревались.

  - Вот с последним тезисом позвольте не согласиться, ваше высочество, - покачал я головой.

  - Отчего же?

  - Мы угостили гада шрапнелью практически в упор. На земле нет ни одного животного, которое пережило бы такой залп. Даже динозавры - ужасные ящеры - которых откапывал Линней, мигом откинули бы копыта. Его же роговой, хитиновый или уж не знаю, из чего, панцирь достаточно прочен, чтобы выдержать такое. Но шрапнельная пуля по мощности уступает даже винтовочной, не говоря уже о снарядах. Получается, панцирь защитит только от непродолжительного и не массированного обстрела. Даже если представить себе армию из тысяч подобных живых танков, ей не выстоять против регулярной армии времен мировой войны, вооруженной винтовками, пулеметами и пушками. Простой трехдюймовый снаряд, как видим, решил все проблемы. А ведь нельзя забывать о том, что панцирных гадов нужно вырастить, перевезти, натравить на врага. Их нужно кормить, в конце концов, и вряд ли они кушают травку, судя по хищным повадкам. На что тогда могли рассчитывать их создатели? Сомневаюсь, что это было именно оружие, направленное на борьбу с враждебными странами.

  - А действительно, что они едят? - задумалась Алиса. - Вряд ли им каждый день на голову падают вкусные упитанные либерийцы, вроде нас. Может быть, охотятся? Тут же в лесу всякие олени, наверное, живут. Лоси, косули, кто там еще?

  - Представляешь, сколько такому монстру нужно мяса? Фунтов триста в день, не меньше. Чтобы одного такого прокормить, потребуются стада антилоп, как в Гондване, а помнишь, сколько мы видели личинок?

  - Может, друг друга жрут?.. Нет, тогда на что они сдались? Не понимаю, - почесала в затылке Алиса, и вдруг встрепенулась. - Э-э-э, погоди, так тут еще могут быть?..

  - А как ты думала? Нет, все-таки женские методы мышления для меня непостижимы.

  - Стой, что ты опять несешь?! Лучше скажи, снарядов-то было всего два?

  - Два. И оба мы выстрелили.

  - Так надо скорее еще притащить, дурак!!! Пошли, быстро!

  - От подмоги не откажусь. Смотри только, не надорвись, - заметил я и направился к платформам с разваленными штабелями ящиков. Алиса и Весна двинулись следом, опасливо озираясь. Я ухватил за боковую ручку раскрытый уже ящик, где осталось четыре шрапнельных снаряда, и с натугой поволок по полу к танку.

  - Берите из следующего по одному снаряду, да не роняйте, - велел я помощницам.

  Глава пятая

  В пустошах

  Минут через пятнадцать наш боекомплект возрос до тридцати шести снарядов, которые девушки подали мне через дверцу механика водителя. Распиханные по стойкам под сидениями и гнездам на бортах боевого отделения, они сразу существенно уменьшили обитаемое пространство внутри танка. Мечущуюся и стонущую в бреду Софию мы осторожно вытащили наружу и уложили рядом с платформой, на скатанном брезенте, который нашелся на корме танка.

  - Сильный жар, - пробормотала Алиса, пробуя ее лоб. - Кажется, это серьезно. Думаешь, простудилась в холодной воде?

  - Увы, все еще хуже. Слышишь кашель и хрип в груди? Она хватанула легкими воды, когда мы сверзились в озеро, и теперь начинается что-то вроде нарушения газообмена или воспаления, точно не помню.

  - ...Воспаление легких? Но это же очень плохо, так? От него и умереть можно! - тревожно сверкнула глазами Алиса.

  - Еще бы. Нужны антибиотики, а еще хорошо бы... - я задумался, потом поднялся с колен и отряхнул брюки. - ...Так, возьму-ка я фонарик и пойду, пошарю в кладовке.

  Тесный тамбур на выходе с ведущей из подземелий ГЭС лестницы, через который мы так быстро пробежали, стремясь к свету и свободе, хранил в себе неисчислимые и драгоценные для любого Робинзона богатства. Я вернулся, обсыпанный крупными хлопьями пыли, чихая и обливаясь слезами, но волоча за собой тележку с выкрашенным в голубой цвет длинным баллоном. Поставив его рядом с ложем инсургентки, я повозился с редуктором, устанавливая его на минимальную подачу, вставил шланг в маску противопылевого респиратора с проткнутым фильтром, подышал оттуда для проверки, кивнул и осторожно надел ее на лицо Софии.

  - Импровизация, конечно, но лучше кислородной терапии ничего не найти. Всех нахлебавшихся водолазов так потчуют.

  - И откуда ты только все это знаешь, Золтик? Не был бы таким грубияном, я б тебя похвалила, и даже умницей назвала, - прокомментировала Алиса, и обычное ехидство в ее голосе смешалось с легким уважением.

  - А кто, по-твоему, участвовал в эпохальной археологической экспедиции на затонувший во втором рейсе "Мейфлауэр"? Внутрь, под палубу забраться папашка не дал, ясное дело, но за штурвал на верхней палубе я подержался. Знаешь, сколько водолазных лекций пришлось ради этого выслушать? Декомпрессия, азотный наркоз, кислородные отравления, первая помощь - ты бы, радость моя, через полчаса померла от скуки. Падай, короче, ниц пред моим величием.

  - Слушай, я даже упаду, - неожиданно заявила она, немедленно выполнив земной поклон. - О-о-о, великий Золтик, не обойди благоволением ничтожную рабу твою, снизойди и осчастливь... чем-нибудь полезным. Потом придумаю, чем.

  - Ладно, восстань, дочь моя. Давай, я осчастливлю тебя заданием.

  - Это каким?

  - Притащи еще ящиков. Запалим костер, а то прохладно здесь. Да и кушать хочется. Снаряды вынуть, а ящики - сюда.

  - Кушать?! Ты что, нашел что-то съестное? Где?!

  - Хо-хо. Так тебе и скажи.

  - Ну-у-у, не томи, колись скорее!!! - запищала она, теребя мой рукав.

  - Сначала дрова.

  - Вот зануда! - топнула Алиса, но все же направилась к платформам с боеприпасами. Весна дисциплинированно последовала за ней.

  - Смотрите, не швыряйте снаряды об пол, аккуратнее! - крикнул я им вдогонку, залез на платформу и снял с крепления над гусеничной полкой висящий там топор. Несколько пустых снарядных ящиков в моем распоряжении уже имелись, и, разбив их на доски, я принялся быстро щепать пересохшее дерево на растопку.

  - Вы нашли зажигалку? - поинтересовалась Грегорика, которая тоже не теряла времени даром: вытащив закрепленную в нише башни аптечку, продезинфицировала и перевязала ободранные локти и колени Брунгильды. Та порывалась что-то делать, хотя ее ощутимо шатало, но под давлением принцессы все же неохотно прилегла на брезент рядом с Софией и закрыла глаза, обведенные синяками. Сотрясение явно давало себя знать.