Счастья много не бывает - Ежова Г. В.. Страница 4
Перед ней стоял Митч Такер, одетый в желто-коричневую ковбойскую рубашку и потертые джинсы. На его гладко выбритом лице играла улыбка и не было ни тени раскаяния за то, что он разбудил ее в такую рань.
— Извините, я проспала? — спросила она, оглядываясь на темное окно за спиной.
— Виноват, я не назначил вам определенного времени, — он прислонился к дверному косяку. — Сейчас шесть часов, а мы обычно завтракаем в половине седьмого. Вам это подходит?
— Конечно, — соврала она. — Это даст мне кучу времени.
Он кивнул, но не двинулся с места, чтобы уйти.
— Вы уверены, что сможете поехать сегодня на лошади? — Его голос был чувственно низким и хриплым, и от этого звука у нее по спине пробежали мурашки.
Она смогла лишь кивнуть.
— Мы могли бы поехать в упряжке.
Она была тронута его вниманием.
— Нет необходимости. Я умею ездить верхом, но учтите, что давно не ездила.
Митч улыбнулся, и у Ребекки перехватило дыхание.
— Вы справитесь, — ободрил он ее. — Кроме того, с нами поедут Колби и Грета, поэтому гонок не будет. Я подумал, что не помешает взять с собой бутерброды, и тогда путь будет легче. Нам предстоит увидеть много красивых мест. И я изложу вам несколько идей по поводу маркетинговой кампании.
— Мне надо будет взять с собой блокнот. — И в этот момент Ребекка осознала, что в доме царит расслабляющая тишина, а на пороге ее спальни стоит великолепный мужчина. Как же ей сконцентрироваться на бизнесе?
— У вас есть джинсы и крепкие ботинки? — спросил он.
— Я купила и взяла с собой. Так что… Вообще-то мне лучше пойти сейчас в душ, если вы хотите, чтобы я была готова вовремя.
— А я пойду готовить завтрак.
— Пока-пока, — сказала она и закрыла дверь.
Боже, я приехала в Вайоминг и позволила мужчине очаровать себя.
Многие годы она вырабатывала подход «это строго бизнес», когда дело касалось клиентов, желающих получить от нее нечто большее, но Митч не хотел от нее большего. Однако, когда возле нее появлялся этот мужчина, она теряла уверенность в себе. Вот уже тридцать два года о ней никто не заботился.
— Лучше ты сама позаботься о себе, — отругала себя Ребекка.
Она достала с полки свежее нижнее белье, джинсы и футболку. Зайдя в ванную комнату, включила душ.
Ей надо взять себя в руки, иначе она попадет в беду. Это ее карьера. Не следует смешивать несовместимое.
Работа — это все, что у нее осталось.
Ровно в шесть тридцать Ребекка вошла в кухню. Митч застыл на месте, глядя на нее. Он никогда не видел женщины, которая выглядела бы в джинсах так… сексуально. Белая футболка была заправлена за ремень, туго обхватывающий тонкую талию. Но больше всего Митча поразили волосы, которые вчера были собраны в пучок, а теперь роскошными волнами спускались на плечи.
— Доброе утро, — сказал он наконец.
— Утро будет, добрым, как только я найду кофе. — Ребекка направилась к плите.
— Налей себе сама, — сказал он, невольно подхватывая ее непринужденный тон. Отрезав кусок бекона, он положил его на бумажную тарелку. — А как тебе приготовить яйца?
— Как ты обычно готовишь. — Она отпила кофе, и на лице ее появилось умиротворенное выражение.
— Садись.
— Нет, я тебе помогу. — Она сделала еще глоток и поставила чашку на стол. Затем подошла к шкафу, достала тарелки и накрыла стол на четыре персоны. — А где Грета и Колби?
— Они все еще спят. — Митч перегнулся к ней через стол. — По секрету, родителям нужно немного спокойного времени. — Он взглянул в окно на поднимающееся солнце. — Раннее утро мы с Керри всегда проводили вдвоем — особенно потому, что мне приходилось много разъезжать. И я до сих пор люблю это время.
— Наверное, ты чувствуешь, что не стоило приглашать меня на завтрак, а лучше было посидеть одному.
— Совсем нет. — Он очень хорошо ее понял. — Я хотел позавтракать вместе с тобой, — сказал он и, смешавшись, добавил: — Я имею в виду… мы могли бы обсудить некоторые идеи без всяких помех.
Она, моргнув, кивнула головой.
— Ясно.
— Почему бы нам вдвоем не насладиться тишиной и спокойствием?
При этих словах на лестнице что-то загрохотало. Они улыбнулись.
— Я думаю, мы приняли желаемое за действительное.
— Па, Колби не убрал свою кровать! — объявила Грета, появляясь в дверях.
— Я убрал! — возразил мальчик. — Только сделал не так, как она.
— Грета, Колби, — остановил их отец, — соблюдайте приличия.
Дети разом пробормотали утреннее приветствие.
— А теперь садитесь, не вынуждайте Ребекку сбежать от вас обратно в Нью-Йорк.
Дети заняли свои места.
— Простите, Ребекка, — сказала Грета.
— Да, Ребекка, прости, — повторил Колби. — Надеюсь, ты останешься с нами.
— Мне очень хотелось бы, — сказала она. — Жаль упустить сегодняшнюю верховую прогулку.
Глаза детей расширились.
— А мы поедем? — спросила Ребекка.
Митч строго взглянул на них через плечо и принялся разбивать яйца в большую сковородку.
— Я думаю об этом.
Ребекка услышала шепот Колби:
— Это значит «да».
В следующий час Ребекка помогала укладывать в корзину бутерброды и напитки. Затем все вышли во двор и направились к одной из конюшен. Ребекка не могла не восхититься налаженной работой фермы. Возле конюшни их уже ожидали четверо оседланных лошадей, которых держали Уолл и какой-то молодой человек. Ребекка почувствовала внезапное волнение, смешанное со страхом. Сорокалетний управляющий ранчо приподнял шляпу.
— Доброе утро, Ребекка.
— Доброе утро, Уолл, — приветливо отозвалась она. — Вы едете с нами?
— Нет, мадам, — ответил он с улыбкой, обозначившей тонкие морщинки вокруг глаз. — К сожалению, у меня есть работа. — Он взглянул на Митча. — Вы получите удовольствие от поездки. Мы оседлали для вас Джинджер.
— Па! Неужели Ребекка поскачет на Джинджер? — спросила Грета.
Митч переглянулся с Уоллом.
— Я думаю, эта лошадь подойдет для нее лучше всего. — Он похлопал гнедую кобылу по холке. — Можешь положиться на нее, она смирная, — уверил он Ребекку.
— На ней обычно ездила мама, — сказал Колби.
— Не подведи сегодня, Джинджер, — сказал Митч и слегка толкнул кобылу в бок. Она покосилась, отодвинувшись в сторону, и все рассмеялись. — Покажи, на что ты способна.
— А это моя лошадка, Ребекка, — Грета подвела небольшую кобылу, коричневую в маленьких белых пятнах, похожих на снежные хлопья. — Ее зовут Снежная Принцесса. Папа подарил ее мне на день рождения.
— Прекрасный подарок.
Колби не мог промолчать.
— А папа сказал, что, когда мне исполнится десять, он тоже подарит мне лошадь. А сейчас я поеду на Труди. — Он показал на маленькую гнедую кобылку. Ребекка достаточно хорошо разбиралась в лошадях и поняла, что на этой кобылке ездят уже много лет. Она была послушна и понятлива, как домашний любимец. — А у отца — лучшая лошадь, Белый Кинжал, — добавил мальчик.
Взгляд Ребекки обратился на великолепного жеребца, белого аппалуза с черными ногами, черной гривой и черным хвостом. Жеребец горячился и бил копытами землю.
Ребекка приблизилась к красивому коню. Она уже знала, что Митч разводит аппалузских лошадей.
— Это один из ваших жеребцов-производителей?
— Я его по этой части почти не использую, — сказал Митч, похлопав жеребца по холке, и тот в ответ фыркнул и тряхнул головой. — Для осеменения в основном используется его сын. Если тебя интересует, могу ввести в курс дела.
— Если у тебя будет время, — ответила она и пошла к своей лошади, а Митч тем временем помог детям взобраться на лошадей.
— Тебе помочь? — спросил он ее.
— Сейчас я не так лихо взбираюсь в седло, как в детстве, — сказала она игриво, натягивая пониже на лоб соломенную ковбойскую шляпу. Она взялась за луку, поставила ногу в стремя и только хотела подняться, как почувствовала руки Митча на своей талии. Сердце ее замерло, когда он помогал ей сесть в седло. — Я сама могла бы справиться.