Побег в Секвойю (ЛП) - Любительский перевод. Страница 21
— Так как твой отец хотел поймать меня, живой или мертвой, уже не помнишь?
— Но почему ты вообще присоединилась к мятежникам? Для вторых и правда так невыносимо в Куполе? — спрашивает он. Типичный Премиум. Каким надо быть слепым и сосредоточенным только на себе, чтобы совершенно не замечать, как живут остальные девяносто пять процентов?
— Ты вообще бывал в Зоне 3?
— Пару раз, — говорит он стыдливо.
— Если бы я могла хоть как-то достучаться до вас, я бы сделала это, — говорю я.
Он молчит довольно долго, уткнувшись в свои фотографии.
— Должен быть способ, чтобы все были равны. Ну да, нет ничего невозможного, — высказывает он наконец.
— Ты можешь попытаться достичь чего-то в Куполе. Я больше туда ни ногой. И кроме того я кое-кого жду, — я все еще не упомянула о Квинне.
Министерство считает его мертвым, и никто не должен предполагать обратное.
Оскар пристально смотрит вдаль, затем закрывает глаза. Его веки подергиваются. Сон убаюкивает его. Однако затем он открывает один глаз и направляет его на меня.
— Ты тоже хочешь спать или хочешь просто на меня смотреть?
Мои щеки становятся красными.
— Здесь, на улице? Сегодня ниже нуля.
Он вытаскивает из рюкзака легкое одеяло и кидает его мне.
— Попробуй укрыться.
Я натягиваю одеяло выше подбородка и подгибаю ноги под зад.
— Лучше? — спрашивает он. Я киваю и закрываю глаза.
Оскар будит меня.
— Беа, вставай, — шепчет он. — Беа.
Я зеваю.
— Как долго я спала?
— Сейчас это совершенно не важно. Шевелись!
— Что случилось?
Я хотела сначала встать на ноги и потянуться, но он держит меня, обхватив за бедра. Поэтому у меня ничего не получилось.
— Так они могут тебя увидеть, — говорит он.
Я соскальзываю с кресла на пол балкона.
— Они из министерства?
Оскар качает головой.
— Без понятия, кто это. Должно быть, они нас обнаружили.
Вдруг мне становится не так холодно. Я чувствую легкость в болящем теле. Должно быть, это Квинн и Алина, и кто-нибудь из Секвойи пришли, чтобы меня спасти.
— Наконец- то они здесь, — говорю я и пытаюсь выглянуть на улицу.
— Готов поспорить, это не тот, кто нам нужен, — говорит он. — Туда.
Нехотя я проскальзываю следом за ним через балконную дверь в ресторан, где стоит дюжина других кресел.
— Нагни голову, — говорит он и наклоняется сам. Мы приближаемся к окну.
— Уж не их ли ты ждешь?- спрашивает он.
Через испачканное стекло почти невозможно что-либо разглядеть. Я вытираю его рукавом и прижимаюсь к стеклу лицом. Трое бородатых, оборванных мужчин прочесывают вокзал.
Все носят оружие: навозные вилы, бейсбольную биту, и большую металлическую трубу. На спине они таскают огромные солнечные дыхательные аппараты.
— Отверженные, — говорит Оскар. Он вытаскивает свое огнестрельное оружие и заряжает его горсткой патронов.
— Что это значит? Это не монстры.
Во всяком случае, не Мод и не те, которые согласно Джаз, помогали защищать Рощу.
Я хочу выхватить у Оскара оружие, но он так сильно толкает меня, что я падаю на руку и подворачиваю ее. Я стону, но в ответ не получаю ни извинения, ни руку помощи.
— Тcc! — он находит выбитое стекло и целится.
— Пожалуйста, дай им шанс, — говорю я.
Я ползу к окну. Трое мужчин обходят вокзал, пристально смотря наверх.
— Они однозначно воинственно настроены. Не будь такой наивной, Беа, — его снисходительный тон приводит меня в ярость.
— И двух секунд не прошло, как ты покинул Купол, а уже считаешь себя экспертом. Смотри сюда, тебе есть чему поучиться.
— Куда ты собралась? Вернись! Сейчас же вернись!
Быстрым шагом я выхожу из ресторана. Иду вниз по лестнице на улицу и останавливаюсь рядом с входом.
Только я собралась заговорить с одним из них, как тот, что с бейсбольной битой, поворачивается спиной к вокзалу.
— Эй, Брент, ты уверен, что это тот дом? Я не слышу ни звука.
Шаркая ногами, он уходит на другую сторону улицы и облокачивается на небольшой грузовик.
— Расслабься Ёрл, там внутри есть живые, сто процентов. Прошлой ночью я слышал визг.
— Без разницы, в случае чего скормлю тебя.
Брент наносит Ёрлу удар металлической трубой по груди и злорадно смеется. Даже отсюда я могу видеть его черную челюсть. Ёрл быстро приходит в себя и бьет бейсбольной битой по колену Брента.
— Смотри, а то получишь пару пробных ударов по черепу.
Это не выглядит хвастовством. Они бы действительно с превеликим удовольствием друг друга линчевали.
Это была моя ошибка.
Я ухожу с улицы внутрь вокзала и вдруг замечаю третьего с вилами в руках, стоящего позади меня и таращившего глаза.
— Ты посмотри, кто тут у нас такой хорошенький, — говорит он и потирает себе живот.
Он замахивается на меня, но я стремительно уклоняюсь в сторону. К счастью он оголодал, несет тяжелый солнечный прибор на спине, да и просто не достаточно ловкий. Я несусь вверх по ступеням в ресторан.
— Оскар! Оскар? — ору я.
Но его уже нет.
— Спускайся вниз, глупая баба, — ревет один из них. Остальные тоже кричат.
Я прыгаю через сломанные кресла, перевернутые столы, разбитые тарелки и стаканы и бросаюсь к кухонной двери, но она не поддается.
Что-то блокирует ее с другой стороны. Взглядом я блуждаю по ресторану. Никакого укрытия нет и в помине. Остается только прыгать с балкона.
Мне попадается разбитая бутылка, которую я хватаю за горлышко, в то время как мужчины с горящими глазами выбивают дверь.
Под насмешливые улыбки остальных, Ёрл размахивает бейсбольной битой. Когда он приблизился, я попыталась увернуться, но он превосходил типа с вилами в плане ловкости.
Он бросился на меня и толкнул на землю. Затем он грубо рванул меня за волосы вверх. Его лицо покрыто шрамами, тонкие жирные волосы прилипли к голове.
— Надоедливая, — -говорит он. — Но соблазнительная. Как тебе, Гетти?
Человек с вилами бросает оружие и выступает вперед.
— Она, конечно же, это сделает, — говорит он. Он расстегивает мне пальто и пялится на меня.
Брет подходит, шаркая ногами.
— Я возьму дыхательный аппарат, — говорит он и уже собирается мне его отстегнуть.
— Подожди немного, —Гетти толкает его в сторону.
Я хочу вырваться, но Ёрл тащит меня за волосы и останавливает.
— Стой спокойно, — хрипит он.
Теперь ясно, что эти варвары собираются со мной сделать. Я этого не выдержу. Все что угодно, но только не это. Все.
Я хныкаю. Ну почему я не позволила Оскару выстрелить? Где он пропадает? И где Квинн?
Гетти сжимает мое лицо и лижет мою щеку. Несмотря на маску, его гнилое дыхание стоит у меня в носу. Мой крик вызывает у них лишь смех.
— Пожалуйста, не надо, — говорю я и смотрю в его глаза, которые уже давно не узнают во мне человека.
Он сбрасывает грязную куртку и скребет ногтями вдоль моей ключицы.
— Первый, — говорит он. В этот момент я решаю просто закрыться в себе и думать о Квинне, о родителях, о Мод и вообще обо всем, чего нет здесь и сейчас.
— Готова? — спрашивает Ёрл.
Я закрываю глаза.
— Квинн! — ору я. — Квинн!
Но он меня не слышит. Никто меня не слышит.
КВИНН
Мне снится Беа, и я просыпаюсь в холодном поту. В голове полно картинок ее тела на старых железнодорожных путях и голодных отверженных, с клювами вместо рта, которыми они клюют его, пока не насытятся.
Я только что упаковал свой рюкзак, чтобы найти Алину, когда Ваня забежала в мою комнату:
— Как прошла ночь?
— Мне снился кошмар, — отвечаю я, все еще находясь под его влиянием.
— В чужой постели мне всегда плохо спится,— говорит она с ухмылкой на лице, проносится мимо меня и раздвигает занавески. — Какой прекрасный день!
— Только не для моих друзей. Им нужна помощь, немедленно, — я иду к двери. — У Вас есть внедорожник?