Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович. Страница 19
- А что за дама? - спросила Лара.
- Молодая баронесса Лара Горде.
- Можете ее не искать, - сказала ему Лара. - Это я. Только я уже не Горде, а Аликсан. Я была захвачена разбойниками, а Серг меня спас. Теперь он мой муж. Не скажете, кто меня искал? Отец или жених?
- Заявление о вашей пропаже поступило в столичную службу охраны Короны от графини Вельты Радой.
- А при чем здесь тетя? - наморщила лоб Лара. - Ладно, будем в столице, зайду и все у нее узнаю.
- После завтрака зайдите в наш номер, - предложил Сергей. - Я вам покажу драгоценности. Не скажете, куда именно едет дама?
- А зачем это вам, барон? - подозрительно спросил Ланс.
- Да мне это, собственно, ни к чему, - пожал плечами Сергей. - Просто она, скорее всего, поедет через графство Продер, а там сейчас неспокойно.
- Я поговорю с миледи, - сказал Ланс и отошел к своему столу.
Им принесли завтрак, которым занялись, не обращая больше внимания на посторонних. Когда закончили есть и поднялись из-за стола к ним подошли все дворяне, которые продолжали сидеть в зале, ожидая возможности поговорить.
- Ваши имена нам сказал шевалье Дельбер, - сказала девушка. - Я Алисия Лантар, а это люди моего отца Герт Содер и Снай Лорташ. Расскажите, пожалуйста, барон, что там не так с графом Продер? Я не просто еду через его графство, он - одна из целей моей поездки.
- Тогда вам не повезло, миледи, - сочувственно ответил Сергей. - На замок графа совершено нападение, в результате которого погибла одна из его дочерей и полегла половина дружины. Сам граф два дня назад уехал за помощью к герцогу Лазони. Перед отъездом он меня предупреждал, что задержится.
- Скверно! - поморщилась девушка. - А кого убили? И кто посмел нарушить приказ короля?
- Убили старшую дочь Лону, а напавшие были наемниками. Их всех перебили, да и не знали они нанимателя.
- А какое отношение вы, барон, имеете к графу? - спросил Сергея один из спутников молодой герцогини.
- Я служил в его дружине и участвовал в том бою. У вас все вопросы, господа? Мы бы хотели выехать пораньше. Шевалье, пойдемте с нами, возьмете драгоценности.
- Подождите, барон! - сказала Алисия. - Вы ведь едите в столицу? Прекрасно! Мы возвращаемся и едем туда же. Вы не против нашей компании? Если не будет графа, и путь становится опасным, я не вижу больше смысла продолжать поездку и мокнуть под дождем. Съезжу вторично зимой.
- Почту за честь, миледи! - ответил Сергей. - Мы соберемся в дорогу и будем вас ждать.
В их комнате Ланс высыпал на стол драгоценности и бегло их осмотрел, после чего опять все сложил в мешочек.
- Здесь есть ценные вещицы, - сказал он Сергею, - но в основном ерунда. Отдадите за триста золотых? Тогда пока пусть все будет у вас. Сегодня к вечеру приедем в Лозель, а завтра с утра я с вами рассчитаюсь.
- Зря ты согласился ехать вместе с ними! - сердито сказала Лара. - В компании мы уже не сможем свободно общаться, а еще эта герцогиня!
- Милая, ты никак ревнуешь? - засмеялся Сергей. - Не нужны мне никакие герцогини, мне вообще никого, кроме тебя, не нужно!
- А пришлось чуть ли не насильно лезть к тебе в постель! - сказала довольная его словами девушка. - Все мужчины стремятся к сладкому, один ты какой-то дефектный. Но Мара была права: с тобой хорошо. Ну вот, мы с тобой собрались. Интересно, долго нам еще ждать эту Алисию?
Словно дождавшись этого вопроса, в дверь постучали, и один из спутников герцогини сообщил, что они готовы к выезду.
- Мы вас будем задерживать, - заметил Сергей, увидев, что за их спутниками следует целый табун заводных лошадей.
- Ничего страшного, барон! - ответила Алисия. - Поедем чуть медленнее, а завтра купим в городе для вас лошадей на смену.
- Лошадей я себе куплю сам, не обеднею. Скажите, сколько дней вы сюда добирались из столицы?
- Сегодня пятый день, как выехали. А что?
- Да просто прикидываю, сколько нам еще мокнуть.
- Дожди скоро должны закончиться, грязь, правда, никуда не денется. Завидую жителям империи. У них и дождей осенью меньше, и дороги мощеные камнем. Была бы у нас такая дорога, за два дня обернулись бы.
- Не жалко пяти потраченных дней? - спросил Сергей. - А ведь теперь еще столько же возвращаться обратно.
- Жалко, конечно. Я в эту поездку не рвалась, да и дед не советовал. Это все моя мать. Но это уже дела семейные и для вас неинтересные. А потеряю я время в дороге или нет, будет зависеть от вас.
- Вы только не скажите такое при Ларе, - сказал Сергей, оглядываясь назад, где его девушка о чем-то весело болтала с дворянами герцогини. - Она меня потом замучает ревностью. И почему вы решили, что я интересный собеседник?
- Не знаю, - пожала плечами девушка. - Наверное, женская интуиция. Что-то в вас есть необычное, а что - не пойму. А насчет ревности... Извините, Серг, но вы не в моем вкусе. Мне нравятся высокие мужчины. Жених у меня как раз такой. Так что пусть ваша жена не ревнует. Не обиделись?
- За что обижаться? За откровенность? Не могу же я нравиться всем. Да и не нужен мне никто, кроме жены.
- Вот я и говорю, что вы странный. Вы не иностранец? Наши мужчины редко ограничивают себя одной женщиной. Вашей жене повезло.
- Да, я родился в другом королевстве, - ответил Сергей и в который уже раз пересказал свою историю.
- И граф подтвердил ваше баронство? Что же вы для него сделали?
- Ничего особенного, миледи, я только спас ему жизнь. Была еще одна услуга, но я за нее рассчитываться отказался. Это не он мне, это я ему за нее остался должен.
- Алисия. Зовите меня по имени, разрешаю. Интересно, о какой услуге вы упомянули?
- Его погибшая дочь была мне женой. В храм мы с ней сходить не успели, но для меня это ничего не меняет. Раз вы близко знакомы с графом, все равно узнаете.
- Вы были мужем Лоны, - задумчиво сказала Алисия, глядя на Сергея со странным выражением. - И она была...
- Она была счастлива, - перебил ее Сергей, - как и я. И давайте больше не будем трогать эту тему. Я еще не сжился с этой потерей.
- С потерей не сжились, а спите с другой.
- Вы Лару видели? Как вы думаете, для чего два амбала десять дней держали в плену эту малышку, вместо того чтобы сразу прикончить?
- Так они ее... - охнула Алисия.
- По очереди и, возможно, не по одному разу. По ночам она во сне кричит и плачет, а за меня ухватилась, как утопающий за соломинку. Да и я был в паршивом состоянии. Мы помогли друг другу. Такова жизнь, Алисия. Я люблю Лару, но продолжаю любить и свою прежнюю жену. И я не собираюсь никому прощать ее смерть. И я вас попрошу никому не говорить о плене Лары. Не все такие недогадливые, как вы, а слухи могут отравить ей жизнь. И спутникам своим скажите, чтобы поменьше болтали.
- Не скажу никому, кроме деда, но он у меня не из болтливых, - она усмехнулась. - Хотя многим при первом знакомстве кажется иначе. Значит, вы собрались мстить.
- Не совсем так. Для начала мне нужно вписаться в ваше общество. Я почти никого не знаю и лишь примерно представляю общий расклад сил в королевстве. И не помешает позаниматься с мастером-мечником. Граф обещал попытаться выяснить исполнителя нападения, пока известен только автор.
- Герцог Рошти?
- Да, граф считает, что это его замысел. Алисия, у нас впереди еще пять дней пути. Я вас постараюсь развлечь, но не могли бы вы в самых общих чертах охарактеризовать дворян из партий короля и его противников? Хотя бы самые основные фигуры? Лара мне с этим, к сожалению, помочь не смогла.
- Дочери провинциальных баронов обычно не разбираются в политике, - сказала девушка, - а внучке первого советника короля ее знать необходимо. Конечно, я вам обо всех расскажу, только не даром. Вам, Серг, за мой рассказ придется заплатить.
- И чем же? - опасливо спросил Сергей, сразу же вспомнивший, как ему пришлось расплачиваться за рассказы Лины.