Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович. Страница 49

   - А как на это посмотрят окружающие?

   - Брат посмотрит нормально, а это главное. А остальные промолчат, а что они подумают, мне по фиг! Герцогиня я или нет? Моя бабка вообще с мечом занималась, ну и что? Ну покрутил дед пальцем у виска, но ведь не запретил же!

   - Что за словечки? Откуда этот "по фиг" и что он значит?

   - Это Серг иногда так говорит. А значение у него может быть разное. Оно мне поэтому и нравится.

   - Действительно полезное слово, - улыбнулась Инна. - Кажется я его слышала от герцога несколько раз. Ну ладно, если хочешь, займемся борьбой. Не знаю, как будет насчет битья морд, но сильнее станешь, а это уже хорошо. Только для тренировок нужно пошить специальный костюм со штанами, как у мальчишек.

   - Ну и пошьем! Что у нас денег нет? На платьях сколько сэкономили. Скажи сегодня Перу, пусть пошлет слугу за мастером.

   - Хорошо, скажу.

   - А чему ты меня будешь учить?

   - Начнем со стоек, потом ты научишься их менять и вообще правильно двигаться. Научу тебя как падать, чтобы не ломать кости. Попутно будешь делать упражнения на растяжки и увеличение силы. Сейчас у тебя мышц нет совсем. Потом уже начнем разучивать упражнения.

   Вечером их навестил Аленар.

   - Был еще один гонец, - сказал он Инне. - Ваш муж просил передать, что с ним все в порядке. Да, хотел спросить, зачем вам мальчишеский костюм?

   - Чтобы я могла научиться бить морды! - пояснила Лани.

   - Миледи выразила желание заниматься борьбой, - засмеялась Инна, глядя на удивленное лицо Аленара. - Я не возражаю, вреда от этого не будет.

   - А польза? - спросил герцог. - Как там насчет битья взрослых морд одиннадцатилетней девочкой?

   - Взрослым она еще долго не будет соперником. Года три-четыре - точно. Но если начнет упорно тренироваться, то окрепнет и станет значительно сильнее. Эта борьба позволяет хорошо тренированному ребенку какое-то время защитить себя от взрослого, который привык полагаться только на силу оружия. Побарахтается и выиграет время. Иногда этого достаточно, чтобы спастись. Вот только не знаю, где этим заниматься. Здесь есть ковры, но мало места.

   - Сейчас пустует фехтовальный зал, - сказал Аленар. - Я прикажу, чтобы постелили пару ковров. Там вам никто не будет мешать.

   - Уже прошло пять дней. Как вы думаете, Джок, успел наш отряд добраться до места? - спросил Сергей Лишнея. - По времени вроде должны, если Мартин не ушел на восток дальше, чем мы рассчитывали.

   - Не уйдет он далеко, милорд, оставив здесь семью на полторы сотни солдат, - хмуро ответил Джок. - Жаль, что убили его офицера, который отвечал за связь, и мы теперь не знаем, должен ли он был посылать гонцов Мартину и как часто. Я думаю, что должен. А раз не посылает, значит, скоро у нас кто-нибудь объявиться с проверкой от самого графа. Я велел усилить разъезды. Этих проверяльщиков непременно нужно захватить или хотя бы перебить. Тогда выиграем еще несколько дней.

   - Было бы хорошо, - согласился Сергей. - И дворянское ополчение постоянно подходит, и наши отряды привозят лучников. Их уже больше трехсот. Если так пойдет и дальше, скоро выгребем из арсенала все луки, и тем, кто придет позже, придется воевать с охотничьими. Хорошо хоть столичный магистрат занялся изготовлением стрел. И дротики уже готовы, люди с ними тренируются. Я всех гвардейцев распределил по разным отрядам, чтобы обеспечить хоть какое-то управление. Собрали три тысячи вооруженных людей, но толпа это еще не армия. Хорошо хоть, что каждый второй служил в армии или дружине, иначе я бы от безысходности повесился. А остальных сейчас гоняют.

   - Сколько у нас людей ушли за помощью?

   - Пятнадцать групп, не считая тех, кого вы направили на север. Это около трехсот человек. Дня за три все должны собраться, и больше уже никого никуда посылать не стану. Ближние все оповещены, а посылать к дальним нет смысла: все равно они к нам не успеют добраться. Нам бы тех, кого собрали, превратить в подобие войска.

   - Золото еще есть?

   - Золото еще привезли из городов, куда ездили с вербовкой, да и столичное мы израсходовали только наполовину. А почему вы спрашиваете?

   - Его нужно будет обязательно перед сражением вывезти из города и хорошо припрятать. Мы можем проиграть сражение, а отдавать его в руки Мартину нельзя.

   - Ваша светлость! - заглянул в кабинет секретарь. - В приемной солдаты, которые привезли пленного.

   - Какого пленного? - удивился Сергей. - Скажи, пусть заходят.

   - Милорд! - обратился к нему вошедший первым офицер. - Я командовал разъездом на восточном тракте. Три свечи назад мы увидели всадников, которые ехали в сторону города. По нашивкам это солдаты Мартина. Сдать оружие и ехать под конвоем они отказались, и мы были вынуждены применить силу. Трое из них убиты, а восемь человек захвачены в плен. Сюда мы доставили офицера.

   - Спасибо за отлично проделанную работу! - поблагодарил Сергей. - Давайте его сюда.

   Двое солдат ввели офицера со связанными руками и большим синяком под левым глазом.

   - Я так и знал, что это ваша работа! - увидев Джока, с яростью сказал пленный. - Так действуют только разбойники! Извольте поступать, как это положено с пленным и дворянином!

   - Как вы думаете, ваша светлость, - лениво сказал Джок, не глядя на офицера. - Нам его сразу повесить, или все же сначала допросить?

   - А для чего нам на него тратить время, которого и так немного, - поддержал его игру Сергей. - Моим указам они все объявлены бунтовщиками, поэтому отдадим его палачу, а уж он пусть сам выбирает вешать его, или будет проще отрубить голову.

   - Как это вешать? - побледнел пленный. - Благородного дворянина?!

   - За шею, - любезно пояснил Сергей. - И не благородного дворянина, а подлого мятежника, человека, который предал своего герцога, своего короля и свой народ. Но, может, пойдем навстречу молодому человеку и отрубим ему голову? Виселиц все равно на них всех не хватит.

   - Вы это серьезно? - все еще не мог поверить офицер. - Герцог будет...

   - Послушайте, милейший, - холодно сказал Сергей. - Вы что, идиот? Неужели вы думали, что будете верой и правдой служить человеку, пошедшему против воли короля и позвавшему врага на родную землю, и к вам будут продолжать относиться по-благородному? Тот, кого вы зовете герцогом, уже не только не герцог, он уже даже не граф, а все, кто до конца месяца его не покинет, будут повешены, а их семьи выгнаны из имений. Все еще не понятно? Я новый герцог, назначенный королем вместо подло убитого вами Олиманта.

   - Ваша светлость! - на лице пленного офицера не было ни кровинки. - Кто же знал?!

   - Я могу допустить, что вы не видели моего указа, - сказал ему Сергей. - Могу даже допустить ваше незнание того, что Мартин обратился за помощью к Мехалу. Но голова-то у вас на плечах пока еще есть! Вы ею могли подумать? Герцогство это не какое-то там паршивое баронство и даже не графство! Это там можно прирезать родного брата и занять его место, и никто вам не скажет ни слова против. А герцога утверждает король, и правит он волей короля! И поднимая на него руку, вы тем самым нарушили королевскую волю. Ну и кто бы после этого утвердил вашего Мартина?

   - Я связан присягой...

   - Присяга, данная тому, кто сам нарушил и присягу, и законы королевства, никакой силы не имеет. Отвечайте, кто и зачем вас отправил в Ордаг?

   - Герцог... граф... простите, Мартин. Меня направил Мартин выяснить, почему уже три дня нет посыльных.

   - Где вы с ним расстались?

   - Лагерь стоял возле Лардуи.

   - Небольшой городок на востоке, - ответил Джок на вопросительный взгляд Сергея. - Отсюда до него три дня пути.

   - Сколько вас там всего? - продолжил допрос Сергей.

   - Около пяти тысяч, ваша светлость! В последнее время почему-то перестали подходить подкрепления. Мало того, пропало несколько отрядов фуражиров. Да и города не поставили обещанного, поэтому герцог... простите, Мартин хотел сменить лагерь.