МНЕМОТЕХНИКА Запоминание на основе визуального мышления - Козаренко Владимир Алексеевич. Страница 41

· Не приступайте к изучению следующего урока, не усвоив полностью содержание предыдущего.

· Проработанные уроки постоянно прослушивайте повторно в свободное время.

· Перед тем, как приступить к запоминанию новых слов урока, урок следует разобрать. Для этого включите запись и слушайте ее, отслеживая по пособию.

· При этом карандашом отметьте несоответствие произношения транскрипции, редукцию звуков (некоторые звуки «проглатываются»); проставьте ударение, отметьте долготу или краткость гласных, удвоение согласных; исправьте несоответствия (ошибки) между записью и текстом.

· Отметьте новые слова, значение которых вы не знаете.

· После этого на отдельный листок выпишите русское значение всех новых слов урока в левую колонку и их перевод - в правую. Очень важно запоминать новые слова в той последовательности, в которой они встречаются в уроке. (В дальнейшем, когда вы будете вспоминать последовательность новых запомненных слов, вы автоматически будете вспоминать словосочетания и предложения, в которых эти слова использовались.) Последовательность запоминаемых слов разбейте на короткие цепочки (по 8-10) и запомните всю новую лексику урока техникой запоминания иностранных слов.

· При запоминании новых слов многократно прослушивайте их звучание для уточнения правильного произношения.

· После контрольного припоминания и запоминания потерянной из памяти информации приступайте к закреплению новых слов.

Упражнение 1. Последовательно вспоминайте образы и считывайте с них произношение слова.

Упражнение 2. Последовательно вспоминайте образы и удерживая произношение в сознании, представляйте разные образы, которые подходят под это слово (шея человека, шея жирафа, шея собаки…).

Упражнение 3. Вспоминайте последовательность образов, но называйте их мысленно (или вслух) только на иностранном языке.

Упражнение 4. Напишите слова на карточках (на одной стороне по-русски, на другой на иностранном языке). Карточки легко перемешиваются, и вы получаете случайную последовательность слов. Упражнение аналогично таблицам случайных чисел. Оно является и тренировочным, и тестирующим. Как только вы сможете без запинок переводить слова, следующие в случайном порядке, приступайте к проработке урока лингафонного курса.

Речь - это высоко автоматизированный двигательный навык. Слова не хранятся в нашей памяти изолированно. Мы используем в речи набор разных грамматических конструкций (разговорные штампы). Однако эти грамматические конструкции не статичны. Различные части грамматического «скелета» могут заменяться другими словами.

Я люблю рыбу. Она любит рыбу. Он любит рыбу. Я люблю конфеты. Он любит конфеты. Они любят конфеты. Я не люблю мясо. Он не любит, конфеты.

В лингафонном курсе представлено большое количество разговорных штампов. Но необходимо творчески подходить к изучению языка и не ограничиваться запоминанием тех словосочетаний, которые представлены в уроке. На основе какой-то одной грамматической конструкции, используя известную вам лексику, вы можете построить десятки других высказываний. Этот простой принцип является основным для формирования способности излагать свои мысли на иностранном языке. И упражнения на самостоятельное построение предложений должны обязательно выполняться дополнительно к материалу лингафонного курса. Важным условием для выполнения подобного рода упражнений является ваша способность хорошо запоминать отдельные слова, которые прямо из памяти подставляются в грамматический каркас.

Примерная последовательность проработки урока. (На момент начала проработки урока вся лексика должна быть выучена до автоматизма.)

Упражнение 1. Многократно прослушивайте каждое словосочетание, предложение и вслух повторяйте его несколько раз подряд, стараясь как можно точнее копировать произношение и интонацию диктора. Выполняйте эти упражнения до тех пор, пока вы не будете свободно повторять предложения с реальной скоростью. Речь дикторов должна быть понятна без перевода. Помогайте своему воссоздающему воображению, специально представляя в зрительных образах то, о чем говорится. При повторении вслух работают мышцы артикуляционного аппарата и мозг непроизвольно запоминает сочетания слов.

Упражнение 2. Читайте правый столбик (на иностранном языке), закрыв при этом левый (с переводом). Проверьте, правильно ли вы переводите с иностранного на русский. Это обычно не вызывает трудностей.

Упражнение 3. Закройте правый столбик. Читайте русские фразы и проверяйте правильность перевода на иностранный язык. Переводить с русского языка на иностранный сложнее. Это упражнение - для усвоения вами грамматики.

Упражнение 4. Прослушивайте проработанный урок в свободное время. Активно представляйте в образах то, о чем говорится. Не допускайте внутреннего проговаривания на русском языке.

Упражнение 5. Вспоминайте последовательность запомненных вами слов и без лингафонного курса (без записи) постарайтесь воспроизвести те фразы, в которых эти слова использовались. Занимаясь по лингафонному курсу, вы заметите, что мозг очень хорошо запоминает фразы и одно слово «вытаскивает» из памяти целую фразу и даже диалоги.

Упражнение 6. Вспоминайте последовательно слова. По словам - те грамматические конструкции, в которых эти слова применялись. Берите грамматическую конструкцию за основу и заменяйте в ней разные части (слова), т.е. начинайте самостоятельно строить речь. Это упражнение необходимо выполнять без опоры на учебник, используя только содержание вашей памяти.

Если вы занимаетесь с преподавателем, записывайте сгенерированные вами высказывания и давайте преподавателю на проверку. Высказывание может быть совершенно правильным с точки зрения грамматики, но в таком виде оно может не употребляться в изучаемом языке. Контроль высказываний на «звучит» или «не звучит» может осуществить только преподаватель, хорошо знающий язык и живший некоторое время в соответствующей стране.

Накопление лексики

Какие слова запоминать в первую очередь? Те, которые максимально часто применяются в речи. Посмотрите вокруг себя - все ли предметы вы можете назвать на изучаемом вами языке? Те, которые вы не знаете, спросите у преподавателя или найдите в словаре и запомните дополнительно к материалу лингафонного курса. Эти новые слова могут быть включены вами в работу с лингафонным курсом при формировании новых высказываний на основе типичных грамматических конструкций.

Запишите на пленку свой телефонный разговор с другом (подругой). Проанализируйте словарный запас, который вы использовали. Обратите внимание на содержащиеся в речи в большом количестве различные слова-связки - я говорю, вот, конечно, вроде бы, ну вот, например, кстати, вряд ли, кроме того, а потом, а, у-у, гм, алло, я слушаю и т.п. Подобные «заполнители» существуют и в других языках, в каждом языке свои. Их прямой перевод невозможен. В хорошем разговорном курсе обязательно должен присутствовать полный набор этих чисто разговорных слов. Отдельно уточните этот вопрос у своего преподавателя. Он же может дать вам и лексику, которая обычно отсутствует в учебниках, но тем не менее активно используется в речи.

Наибольшую трудность при запоминании вызывают служебные части речи, прилагательные и глаголы. Вопрос решается достаточно просто. Постарайтесь их запомнить отдельно (в составе запоминаемых слов). А затем «приклеивайте» к существительным, т.е. запоминайте сразу в словосочетаниях и предложениях.

Существительное вы легко вспомните, а оно будет «вытаскивать» из памяти целое предложение с глаголами и служебными частями речи.

После прохождения лингафонного разговорного курса вы можете продолжить обучение, заучивая наизусть песни, стихи, сказки, отрывки рассказов. Слушайте радиопередачи, смотрите телевизионные передачи на нужном вам языке и, самое главное, постарайтесь познакомиться с иностранцем - носителем языка. Как только вы будете слышать живую речь, весь ваш словарный запас начнет активизироваться.