Говорите и пишите по-русски правильно - Розенталь Дитмар Эльяшевич. Страница 10
Иностранные имена, оканчивающиеся на согласную, склоняются и при наличии фамилии или нескольких имён подряд: романы Жюля Верна, рассказы Марка Твена, сказки Ганса Христиана Андерсена. Отступление от этого правила в устной речи («романы Жюль Верна», «рассказы Марк Твена») можно объяснить влиянием обычной для устной речи несклоняемостью имени при наличии отчества («у Иван Иваныча», «к Сергей Петровичу»).
Так всё-таки как правильно: много народу или народа? килограмм сахару или сахара? чашка чаю или чая? При выборе формы родительного падежа единственного числа существительных мужского рода в подобных случаях в прежнее время исходили из того, что формы на -у/-ю вещественных и некоторых других существительных имели количественное значение (обозначали часть целого), а потому считались предпочтительнее (сравните словосочетания без количественного значения: история народа, белизна сахара, вкус чая). В настоящее время формы на -у/-ю употребляются всё реже и происходит выравнивание по основной модели, не связанной с определённым значением. Поэтому наряду с формой чашка чаю вполне допустима (а многими даже предпочитается) форма чашка чая. Причём в речи формы на -а/-я явно преобладают, если при существительном имеется определение: чашка крепкого чая, пачка быстрорастворимого сахара.
Формы на -у/-ю обычно сохраняются в словосочетании, где существительное зависит от глагола: выпить квасу, поесть супу, достать мелу, прикупить тёсу, добавить сахару (особенно при ударяемом окончании: выпить чайку?, поесть медку?).
Кроме того, окончание -у/-ю имеют существительные с отвлечённым значением, если имеется оттенок количественного значения: нагнать страху, наговорить вздору, а также формы во фразеологических сочетаниях: без году неделя, с глазу на глаз, задать перцу, добиться толку, без роду и племени, прибавить шагу, что есть духу и т.д. Сравните также предложные сочетания: упустить из виду, беситься с жиру, нужно до зарезу, говорить без умолку, двадцать лет отроду и т.п.
Вы знаете, как надо говорить: в отпуске или в отпуску? в цехе или в цеху? в чае или в чаю? в аэропорте или в аэропорту? в спирте или в спирту? на холоде или на холоду?
В обоих вариантах перед нами форма предложного падежа единственного числа одного и того же существительного, а различие в окончаниях носит стилистический характер.
Формы на -е книжные, а формы на -у/-ю — разговорные, просторечные или профессиональные. Каждая форма имеет право на существование в условиях определённой речевой ситуации. Так, в приказе по учреждению мы читаем: Полагать П.И. Сергеева в отпуске с 1 июня, а сам Сергеев о себе, вероятно, скажет: Я сейчас в отпуску.
Сравните параллельные формы в других случаях: работа на дому (наречное значение) — номер на доме; задыхаться в дыму — в дыме пожарищ; весь в жиру — плавать в жире; в кругу друзей — в круге подобных представлений; расположиться на мысу реки — на мысе Доброй Надежды; весь в поту — трудиться в поте лица; у него в роду — в роде Толстых; в третьем ряду — в ряде случаев; стоять в углу — в угле треугольника; сад в цвету — во цвете лет и т.п.
Часто различие между формами предложного падежа на -у/-ю и -е выражается в том, что форме на -у присуще обстоятельственное значение, а форме на -е — объектное. Сравните: растёт в лесу (обстоятельство) — знает толк в лесе (дополнение).
А также: держаться на весу — выгадывать на весе; находиться в строю — ошибки в строе простого предложения; грибы в лесу — роль Несчастливцева в «Лесе» А.Н. Островского; родился в 1918 году — события, описанные в «Восемнадцатом годе» А.Н. Толстого; гулять в вишнёвом саду — герои в «Вишнёвом саде» А.П. Чехова; машина на ходу — на ходе дела не отразилось.
При наличии определения вместо «правильной» формы предложного падежа на -у/-ю встречается форма на -е: на ветру — на сквозном ветре; на краю — на переднем крае (устойчивое сочетание); в снегу — в пушистом снеге.
Прежде чем дать оценку форме «торта?» (и ей подобным), поставим такой вопрос: как лучше сказать — тракторы или трактора?? Ответ: выбор формы множественного числа существительного зависит от условий общения (письменная или устная форма речи), от характера текста (его принадлежности к книжному или разговорному стилю) и т.д. Неуместно было бы в технической книге, в статистическом обзоре, в статье на экономическую тему написать: «Новые трактора характеризуются такими-то техническими показателями». Но вполне допустимо употребить эту форму в живой беседе, в очерке на «весеннюю» тему: Началась посевная кампания. Трактора уже вышли в поле.
Книжным формам множественного числа на -ы/-и противопоставлены формы на -а — разговорные: инстру?кторы — инструктора?, це?хи — цеха?, профессиональные: кре?йсеры — крейсера?, реда?кторы — редактора?, се?кторы — сектора?, просторечные: инжене?ры — инженера?, шофёры — шофера?.
Равноправными стали формы: инспе?кторы — инспектора?, корре?кторы — корректора?, проже?кторы — прожектора?, сле?сари — слесаря?, то?кари — токаря? и др.
Некоторые формы множественного числа (а среди них есть и такие, которые не имеют соответственной формы единственного числа) разграничиваются в зависимости от лексического значения слова.
Сравните:
кондуктора? — «работники транспорта» — конду?кторы — «приспособления в технике»;
лагеря? (военные, пионерские, туристские) — ла?гери — «политические группировки»;
борова? — «дымоходы» — бо?ровы — «кабаны»;
корпуса? — «здания; войсковые соединения» — ко?рпусы — «туловища»;
образа? — «иконы» — о?бразы (художественно-литературные);
повода? — «поводья» — по?воды — «побуждения»;
пропуска? — «документы» — про?пуски — «недосмотры»;
тока? — «место молотьбы» — то?ки (электрические);
тона? — «переливы цвета» — то?ны (звуковые);
тормоза? — «приборы» — то?рмозы — «препятствия»;
учителя? — «преподаватели» — учи?тели — «идейные руководители»;
хлеба? (на корню) — хле?бы (печёные);
цвета? — «окраски» — цветы? — «растения»;
меха? — «выделанные шкуры» — мехи? (кузнечные и т. п.);
соболя? — «меха» — со?боли — «животные»;
счета? — «документы» — счёты — «прибор; взаимные отношения»;
сыны? (родины) — сыновья? (у родителей) и др.