Господины Теней (СИ) - Пантелеева Инна Ивановна. Страница 11
Мужчина достал нож и присел возле Софии, веревки он перерезал.
- Мы в лесу, бежать некуда, молодая госпожа, одевайтесь. У нас долгая дорога впереди.
София потерла запястья.
- Я желаю знать кто вы! Ваше имя! Вы знаете, кто мой отец?!
- Арлен. Мое имя Арлен Аверно, господарь замка Асфодели. - Он показал на шею Софии. - А вы, молодая госпожа наследница Вэлентайн - будущая госпожа моего замка. Ламия Господинов Теней. - Он преклонил голову.
- Солнце село, пора в дорогу.
Девушка судорожно взглотнула и провела пальчиками по шее, там, где незнакомец целовал ее, она ощутила два бугорка, как от укуса.
* * *
Леон Аверно прибыл на встречу с братом раньше, чем рассчитывал. Он гнал коня весь день, не позволив себе передохнуть и переждать в укрытии свет дня. Новость, которой он хотел поделиться с братом сильно волновала его, но он все же в тайне надеялся, что Арлен развеет его опасения.
Сейчас, когда солнце, наконец, село, и на небо величаво выплыла луна, Леон успокоился. Он привязал коня к ветке исполинского дуба, под которым и была назначена встреча, и уже не вышагивал нетерпеливо в тени могучего гиганта, а стоял посреди лесной поляны и ждал.
- Ты рано, брат, - Арлен спешился и кивнул Леону.
- Где Ламия? - вопросом ответил Леон.
- Вольные люди везут ее по лесной тропе к заброшенной харчевне. Ты успеешь к ним присоединиться до утра. Что так взволновало тебя? - Арлен почувствовал состояние брата и потому задал ему вопрос.
- Помнишь пророчество?
- Которое из них?
- Не время для шуток, Арлен. - Леон серьезно посмотрел на брата. - Единственное пророчество, о котором мы всегда должны помнить, потому что мы истинные Господины Теней, а не обращенные кровососы!
- Говори же тогда! Ты имеешь в виду появление на свет Проклятого Дитя?
- Именно!
- Что тебя заставило вспомнить это предсказание?
- Девушка. Она дралась не как человек. Ее реакция и скорость движений не человеческие. Она ранила меня. - Леон поднял лицо, чтобы свет луны осветил его, а Арлен смог разглядеть крохотный шрамик на щеке. - Она не подчинилась Зову.
- Ты думаешь, что...
- Нужно проверить брат! Я очень хочу ошибиться. Но...
- Договаривай, Леон!
- Я убил всех охотников. Всех! Причем это были лучшие из лучших! Они дрались очень хорошо, но я легко с ними расправился. Потом появилась она... Там был человек. Я узнал его, не смотря на то, что он постарел, и лицо было иссечено шрамом. О'Лири!
- Значит, выродок предателя Атридеса и наследницы О'Лири жив?! Эта охотница?
- У господарей О'Лири было двое детей: Селина, которая произвела на свет Проклятое Дитя и ее старший брат Рутгер, видимо тот самый охотник. Мы были слишком уверены в том, что пожар уничтожил всех в замке.
- Это очень плохая новость, брат! Очень! Страница с пророчеством из книги пропала как раз в то время, когда раскрылась связь Милана Атридеса и человеческой женщины. Если люди смогут понять о чем написано в ?Зеркале Ламии?, то всех нас ждет гибель.
- Наш язык им не ведом, брат.
- Это язык самой жизни, язык крови. Его поймет, только тот, кто слышит дыхание жизни, слышит как кровь струится по венам, как бьется сердце, как стучит самый тихий пульс. Если предсказание Эрджбеты верно, то и получеловек полувампир тоже поймет.
- Что будем делать, брат? Если старейшины узнают о нашей оплошности, мы разделим судьбу Солара Атридеса, которого за проступок сына замуровали заживо.
- Сначала мы проверим, Леон. - Арлен как старший из братьев-близнецов быстрее взял себя в руки. - Она охотница, значит, идет по твоему следу. Ты убил ее родственника и она желает мстить, искать ее нам уже не придется. Остается только подослать к ней обращенных, пусть укусят ее. Если адепт погибнет, значит, она Проклятое Дитя. Не человек и не вампир. Тогда я уничтожу ее.
- Но если ее укусит вампир, в ней проснется новая сила.
- Я справлюсь! Все же она наполовину человек.
- Я молю Селену, чтобы она оказалась только человеком!
- Иди, Леон! Тебе нельзя опаздывать, вольные люди ждут господина Арлена.
Братья вампиры поменялись конями и бесшумными тенями умчались в ночь: Леон к заброшенной харчевне в лесу, туда, куда цыгане должны были привезти Софию, а Арлен назад в южном направлении, туда, где рассчитывал найти охотницу, о которой рассказал ему брат.
XII
Целые сутки минули с тех пор, как Кайл Дюпуи покинул замок Вэлентайн и бросился на поиски своей невесты. Несколько раз он менял направление поиска: с охотницей, которая состояла у него на службе, он расстался еще на Старой дороге. Джулия Фокс отправилась на запад, а он поехал на восток, но с тех пор Кайл много раз поворачивал коня, то, пуская его галопом на север, то снова скакал на восток, то двигался в западном направлении, но нигде не было следов тех, кто украл Софию.
Он смертельно устал, его бил озноб, всю ночь он провел в седле, не разрешая себе отдохнуть и прервать поиски. Кайл почти впал в отчаяние, ни отряда охотников, ни вампиров, ни даже Джулию он так и не встретил. Уже стал заниматься рассвет, когда молодой господарь различил на горизонте силуэты всадников. Еще издали он понял, что это Вольные люди. Цыгане по-особому держались в седле. Всем было известно о связях этого кочевого племени с Господинами Теней, значит, скоро он сумеет выяснить у них, где София.
Кайл пришпорил уставшего коня и, забыв о собственной усталости и бессонной ночи, очень быстро нагнал кочевников.
Маленький отряд состоял из трех мужчин и трех цыганок. Все они были одеты по походному: на женщинах вместо традиционных пестрых юбок были облегающие кожаные штаны и теплые куртки из меха лесных хищников. Мужчины кутались в длинные меховые накидки, из под которых угадывались ножны клинков. Значит, перед молодым господарем был самый настоящий боевой отряд, эти люди не случайно попались ему на пути, кто-то из них точно принимал участие в нападении на замок.
Его приближение заметили, женщина в куртке из волчьих шкур дала знак всем остановиться, похоже, эта ведьма у них главная. То, что отрядом командовала женщина, Кайла не удивило. У цыган и мужчины и женщины одинаково хорошо владели воинским искусством, и если женщина была сильнее в знании приемов боя и демонстрировала лучшее умение управляться с оружием, то ей безропотно подчинялись и мужчины. Недаром в битве ?Равный против равного? за право отстоять титул наследницы за младшую госпожу чаще всего сражались ведьмы - цыганки, владеющие воинским искусством.
- Что тебе, путник? - цыганка кивнула Дюпуи и обожгла его колючим взглядом черных очей.
- Неприветливая ты, как я посмотрю, - в тон ей ответил молодой господарь. - Скажи мне, где твои Господины?
- Нет надо мной господинов, мы - Вольные люди, никто нам не господин! - женщина гордо вздернула подбородок, ворох черных как смоль густых волос рассыпался по плечам и обрушился водопадом на спину.
- Не шути со мной, ведьма! - Кайл сжал кулаками поводья. - Куда увезли наследницу Вэлентайн?
Двое мужчин и женщина стали таким образом, что оказались как раз за спиной и по бокам Кайла: цыгане его окружили. Кайл предугадал их перемещение и опустил правую руку на рукоятку клинка. Он прямо посмотрел в глаза ведьме и покачал головой: не советую драться, пощады не будет!
- Горяч ты, путник, как я посмотрю! - Цыганка насмешливо смотрела на Дюпуи.
Ведьма едва заметно кивнула, и двое одновременно обрушили свои клинки на молодого господаря. Кайл вонзил шпоры в бока коня и поставил его на дыбы: один удар он отразил, а второй клинок пропорол глубокую рану в груди животного. Конь захрипел и начал заваливаться на бок. Кайл успел высвободить ноги и скатиться на землю, здесь его едва не настиг удар ведьмы, которая обошла его со спины. Дюпуи отразил наверняка смертельный удар и одновременно вспорол брюхо чьей-то лошади, наездник не успел спрыгнуть с раненого животного, и его придавило тяжелой тушей. Теперь Кайл оказался против четверых спешившихся воинов: трое мужчин и одна ведьма, предводительница отряда кочевников не вмешивалась, она отъехала в сторону и, храня поистине королевскую осанку, взирала на бой со стороны, помочь придавленной тушей воительнице она похоже и не собиралась.