Конфигурация (СИ) - Бородин Антон Анатольевич. Страница 23
Заседания собрания Винаи проходили на Гиоа. Но, само собой, Брэдли совершить межзвёздное путешествие никто не предлагал. Связь с Гиоа осуществлялась через прямой поток, а земное отделение гиотского совещательного органа, в которое входили девять представителей и девять советников, собиралось на планете людей. Обычно - в форталезской резиденции, потому что южноамериканский представитель Боо выполнял обязанности возглавляющего земного представительства. Но сегодня решено было сделать исключение и провести заседание в Уиллоугарде. Это не значило, что на повестке будет один-единственный "уиллоугардский" вопрос - его рассматривать собирались в самом конце. И прежде чем очередь дошла до него, гио обсуждали свои дела больше полутора часов - Брэдли специально заметил время.
Сидя в небольшой комнате, всю обстановку которой составляли диван и журнальный столик, он дожидался, когда его пригласят в зал заседаний. Комната находилась в резиденции, но, как ни странно, ничего гиотского в ней не было, она вполне могла бы сойти за помещение в человеческом офисе. По крайней мере, с виду. На стол даже предусмотрительно поставили бутылку воды и стакан.
Перед началом заседания в комнату заглянул Фаар, поздоровался и ещё раз заверил Фолио, что опасаться ему нечего. Напрасно, пожалуй... Брэдли не чувствовал какого-то особо сильного волнения, тем более - страха. Сейчас его главным ощущением была скука. Как назло, у него разрядился телефон, он не мог ни выйти в Интернет, ни послушать музыку, ни почитать книгу. Уж положили бы на стол заодно и какой-нибудь журнал...
Налив в стакан немного воды, скорее от нечего делать, чем от жажды, Брэдли взял его в руки и подошёл к окну.
Напротив резиденции, совсем рядом друг с другом находились управление автомобильного завода "Лоулэйк" и собор святого Себастьяна. Каменное кружево готических башен отражалось в зеркальных окнах высотки. Почему-то эта картина подействовала на Фолио завораживающе. Но отвлечься от неё пришлось волей-неволей. В углу комнаты замерцало поле прямопоточной связи, и в нём появилось лицо какого-то гио, который сказал:
- Мистер Фолио, пожалуйста, пройдите в зал заседаний.
В тот же момент одна из стен комнаты бесследно растаяла, чтобы не затруднять Брэдли выходом за дверь и путём до зала заседаний через коридор. "Человеческий" антураж действительно был только видимостью.
Сделав несколько шагов, Фолио очутился в просторном помещении с высокими потолками. Стены здесь, по гиотскому обыкновению, имели волнообразную форму, но присутствовала симметрия. Брэдли, конечно, не пересчитывал, сколько они делают одинаковых изгибов, но нетрудно было догадаться, что восемнадцать - по одному на советника или представителя. Каждый изгиб образовывал что-то вроде ниши, неглубокой, не мешающей видеть весь зал. В нишах, на высоких креслах, похожих на то, которое было в приёмной Фаара, сидели гио. Стены ниш и пол около них были окрашены разными цветами. По телерепортажам из форталезского зала заседаний Брэдли припомнил, что в фиолетовом секторе обычно сидит возглавляющий Боо. Скорее всего, он же по прямопоточной связи пригласил его, Фолио, войти в зал. Но наверняка Брэдли не поручился бы. Гио слишком похожи друг на друга... Он пытался отыскать взглядом одного, знакомого - и никак не мог этого сделать. Возможно, ниша Фаара находится за его спиной...
- Здравствуйте, господа участники Собрания, - стараясь, чтобы голос звучал как можно более уверенно, произнёс Брэдли.
- Здравствуйте, мистер Фолио, - ответил за всех возглавляющий. - Прошу, присаживайтесь.
В середине зала появилось кресло. Расположено оно было так, что, не крутя головой, Брэдли мог видеть восьмерых гио. Сейчас пришельцы вновь напомнили ему бесстрастные каменные изваяния. Изваяния, которые смотрят на него из-под полуприкрытых век... И не только эти восемь, другие, которые сидят позади него - тоже. Поневоле он почувствовал, как возвращается прежняя неприязнь.
Но в этот момент что-то едва уловимо коснулось его сознания. Он понял, что Фаар пытается "позвать" его так, чтобы это осталось скрыто от внимания других. Теперь Брэдли точно знал, что Фаар сидит не позади, а справа от Боо, в зелёном секторе. Бросив взгляд в том направлении, Фолио удивился, как мог сразу этого не понять.
Узнал он и пришельца в синей нише, соседней с нишей представителя. Это советник Иао, ещё один "первооткрыватель" Земли, который два с лишним года назад прибыл на планету вместе с Фааром.
А ещё только сейчас Брэдли заметил, что под потолком медленно вращаются два поля прямого потока. В одном из них можно было увидеть похожее помещение, кресла в котором располагались в несколько рядов, в другом - крупный план лица одного-единственного пришельца. Это связь с залом заседаний на Гиоа и с координатором земной миссии Диовии, находящемся на главном корабле.
Надо же, скольким важным инопланетным персонам любопытно посмотреть на диковину в человеческом обличии... Что ж, он не обманет их ожиданий. В зале ощущался сильный мыслезнаковый "фон". Брэдли чувствовал его, ещё сидя в комнате, но старался особенно не "прислушиваться". Он до сих пор не был в себе полностью уверен. Неизвестно, получится у него удачный "разговор" с гио на их языке или нет. Но если бы его способности вышли из-под контроля раньше времени, он потерял бы единственный шанс показать пришельцам, что может быть под силу человеческому разуму.
- Господин Ноон, - обратился Боо к главе Собрания на Гиоа. - Сегодня нас посетил мистер Фолио.
- Мистер Фолио, - заговорил Ноон, - не скрою, известие о ваших возможностях вызвало у нас удивление. Пожалуйста, не воспринимайте это как проявление неуважения с нашей стороны. Но ваш случай уникален...
На взгляд Фолио, Ноон ничем не отличался от других гио. Но Брэдли знал, что по меркам пришельцев глава собрания Винаи находится уже в весьма почтенном возрасте. Человеку сложно даже представить себе бездну прожитого им времени. В сравнении с людьми гио почти бессмертны. Ноону сейчас больше восьмидесяти тысяч лет.
- Не поймите нас неправильно, - продолжал глава Собрания, - но мы хотели бы убедиться, не возникла ли тут ошибка.
- Я согласен, - сказал Брэдли. И повторил - но уже не используя для этого голос: - Я согласен.
Повторил так, что это "услышал" не только Ноон, но и все, кто присутствовали в зале физически или посредством прямопоточной связи. Одновременно в его разуме сформировалось скрытое от остальных представление о том, что информация о "разговоре" с удалёнными "собеседниками", наверное, заинтересовала бы Майкла. Мыслезнаковый "диалог" между Землёй и Гиоа невозможен из-за огромного расстояния. Но ощущая присутствие участников Собрания в прямопоточном поле, Брэдли без труда мог с ними общаться.
- Что вы хотите узнать? Я готов ответить на вопросы, - "говорил" Брэдли.
Несколько мыслезнаковых потоков одновременно устремились в его сознание. Разделив их и выбрав один, он "ответил":
- Вы правы, господин Раа, мои способности, скорее всего, вызваны болезнью. Но мне не хотелось бы обсуждать это.
Брэдли отчётливо улавливал удивление "слышавших" его гио. Многим трудно было поверить в происходящее - но действительность не оставляла им другого выхода.
Боль покалывала виски, точно иголками. Но Фолио знал, что теперь этой боли его не одолеть.
Страха в сердце не было. Брэдли с почти иррациональным восхищением принял дар, который принесла ему смертельная болезнь. Мыслезнаковая форма бытия была реальностью. В этой реальности жили и действовали сознания множества существ.
Мыслезнаковая форма бытия была энергией. Воплощённой энергией.
Это было прекрасно. Это было чудовищно. И слишком тяжело для человека...
В хоре "голосов" Брэдли отыскал сознание Фаара. Ему нужно было с кем-то поделился тем, что он сейчас чувствовал, иначе всё могло бы закончиться плохо. Фаар понял его состояние и незаметно для других постарался передать ему свою уверенность, поделиться силами и энергией. Только благодаря этому Брэдли смог спокойно завершить мыслезнаковый диалог. Не бессознательно "выпасть" из энерго-информационной сферы, а "замолчать" по собственной воле.