Огненное небо (СИ) - Воробьев Александр Николаевич. Страница 21
Следом за Фаррелом на связь с докладом вышел инженер систем жизнеобеспечения, потом корабельный кок, с запросом о доставке продовольствия, потом доклады посыпались один за другим. Когда Анри немного разгреб первоочередные дела, медицинская бригада уже покидала шлюз. Как он и предполагал, в переноске гибернационных капсул была задействована от силы половина поднявшихся на борт медиков. Остальные плыли чуть сзади, плотно обступив яростно жестикулирующего доктора Хибберта.
Анри подключил звук, и усмехнулся, услышав, как доктор в красках описывал случившееся у Юпитера.
- Асклепием клянусь, ‘Котлин’ угодил в них первым же залпом! - он взмахнул руками и скромно добавил, - ну а потом и мы подключились.
- Вы лучше скажите, где они у вас такие дозы словить умудрились, - мрачно поинтересовался незнакомый медик с погонами капитана первого ранга. Не иначе начальник медицинской службы ‘Сан Диего’.
Вопрос застал Хибберта врасплох, доктор как раз собирался оттолкнуться от очередного поручня, и вздрогнув, едва не закрутился вокруг оси. Пожилой медик успел подхватить его за руку, и подтащил ближе к себе. Хибберт машинально потер лысину, и осторожно высвободившись, ответил.
- В капсулах ребята с такшипов. Они побывали в пекле, капраз. Аспайры лупили кассетными ядерными боеголовками, излучения вокруг хватало, а обшивка у такшипов одно название.
- Мда, - отпустил его капитан первого ранга, - полторы-две тысячи рентген, во флот они больше не вернуться.
- Главное, что бы выжили!
- Мы постараемся, каплей. - Пообещал начмед, - а вы займитесь экипажем. У них тоже дозы немаленькие, так что не медлите, получайте на складе все необходимое, и начинайте лечение.
- У экипажа от ста восьмидесяти до двухсот десяти рентген, выжившие с ‘Котлина’ получили немного больше. Лечение начато своевременно, я применял ‘Эластан’, он неплохо защищает от ионизирующего излучения.
- Спасибо за лекцию, каплей, - поморщился начмед, - вы мне еще про радионуклиды расскажите.
Хибберт притормозил у внутреннего люка шлюзовой камеры, и вытянулся по стойке смирно. Зависнув в воздухе, он смотрелся пародией на военнослужащего, но тон его был совершенно серьезен.
- Виноват, сэр. В полете я обследовал экипаж, и могу уверить, что радиационные поражения внутренних органов практически отсутствуют. Разве что детей я им годик другой заводить не советую.
- Да уж понятно, - кивнул начмед, и проследив, как заносят в люк последнюю капсулу, попрощался. - До свидания доктор Хибберт, держите меня в курсе дел.
- До свидания, сэр, - кивнул доктор.
Люк закрылся сразу за начмедом, и не поместившиеся в шлюз медики остались ждать своей очереди. Хибберт учтиво раскланялся, и не дожидаясь, пока они покинут корабль, прыгнул по направлению к корме, туда, где размещался медицинский отсек. Анри дождался, пока он удалиться достаточно далеко, и подключился к его коммуникатору.
- Док, как дела у капитана Перри?
Поймав рукой ближайший поручень, Хибберт остановился, и вытащил из кармана коммуникатор. Как и Анри, он недолюбливал гарнитуры, предпочитая говорить, видя собеседника на развернутом экране.
- Уже в сознании, ругается на чем свет стоит, и требует к себе капитана Манна.
- Манн у командующего, придется обойтись мной.
- Только с новостями аккуратнее, сам понимаешь, человек только только из гибернации.
- Это понятно, - согласился Анри, и улыбнулся, - кстати, док, аспайры не применяли кассетных боеприпасов. На их истребителях стоят обычные, моноблочные ракеты.
Хибберт хихикнул и отмахнулся.
- А какая разница? Этот старый напыщенный болван все равно ничего не понял!
- Так вы знакомы? - догадался Анри.
- Я практиковался у него после академии, - поморщился Хибберт, и сменил тему. - Что передать капитану Перри?
- Что я встречусь с ним через пару часов.
- Через час, - поправил его Хибберт, - он только что из гибернации, но требует вас к себе немедленно!
Введенный в кровь, гиберзин замедлял обмен веществ в полсотни раз. Спящий почти не дышал, питался внутривенно, одни сплошные плюсы для дальних перелетов. Но первые часы после пробуждения мало отличались от хорошего похмелья. Головная боль, слабость, и дезориентация. Без крайней необходимости Анри старался и вовсе не вставать на ноги как минимум сутки. Выдержке капитана Перри мог позавидовать любой.
За следующий час Анри успел переделать кучу дел. Стыковка с базой всегда считалась хлопотным делом, а сейчас, в условиях войны, все как будто бы посходили с ума. Требовалось решить вопросы с ремонтом, питанием, кислородом, откачкой рабочего тела перед проверкой баков, запчастями, и к исходу часа он оценил, как много взваливал на себя капитан Манн. Старик щадил его, приучая к новой должности постепенно. И сейчас, исполняя обязанности командира корабля, он полностью ощутил лежащие на капитане нагрузки.
А еще он ощутил все прелести царящей на ‘Сан Диего’ суматохи. Проставленные возле каждой заявки сроки исполнения, сначала заставили в изумлении раскрыть рот, а потом вполголоса разразиться отборной руганью. Его заявку на погрузку десяти тонн продовольствия завернули с резолюцией ‘Питаться на ‘Сан Диего’. Более сложные, например, на поставку листов брони, и вовсе остались без ответа. Похоже на базе закончились не только свободные докеры, но и бюрократы.
Разгрести текучку ко сроку он естественно не успел. Все таки у бывшего старшего артиллериста банально не хватало опыта, ускоренные командные курсы дали лишь базовые навыки, и над каждым вопросом приходилось изрядно ломать голову, вспоминая куда и кому следует его переправить. Анри тыкался по серверу ‘Сан Диего’, и с завистью вспоминал, как спорилась работа у капитана Манна. Успокаивало только то, что командир покинул борт ненадолго, и вскоре вернется к своим обязанностям. Карьера капитана тяжелого корабля с каждой минутой привлекала Анри все меньше и меньше.
К медицинскому отсеку он добрался изрядно взмокшим, с непривычки ломило виски, и клонило в сон. Полтора часа на посту капитана, а он уже хотел в отпуск, подальше от войны, забот, и этой чертовой стальной коробки. Да черт с ним, с отпуском! Хотя бы дали поговорить с женой!
Одолеваемый невеселыми мыслями, Анри вошел в медицинский отсек, и нос к носу столкнулся с раздраженным, помятым после гибернации капитаном Перри. Тот полулежал в кресле доктора Хибберта, и с отвращением вливал в себя витаминизированный раствор. Увидев старпома, Перри оттолкнул от себя опустевший пакет, и поморщившись, спросил.
- Где Манн, черт его побери?
- Капитана вызвали к адмиралу Масори. - Анри ухватился за столешницу, и подтащил себя ко второму креслу. - Доктор вам ничего не сообщил?
- Вашему чертову доктору нет до меня дела! Разбудил, сделал инъекцию, сунул в руки эту гадость, и отправился по своим делам. Никакого уважения к старшему по званию!
- У него хватает забот, сэр. - вступился за доктора Анри. - Приказано срочно разбудить ваш экипаж.
Скривившись, Перри помассировал виски.
- Да, ты прав. Извини, я еще не отошел от гибернации.
- Вы зря встали, сэр.
- Нет времени! - отмахнулся от него Перри. - Что слышно об аспайрах?
На секунду Анри заколебался, быстрое пробуждение само по себе было нелегким испытанием для психики, а новости не радовали.
- Вчера они начали разгон ко внутренним планетам.
- Как долго я спал? - тут же поинтересовался Перри.
- Восемь дней, сэр. Мы уже на орбите Земли.
- Значит, мы задержали их на неделю… - тихонько прошептал Перри, и с трудом выпрямившись, обратился к Анри. - Они тут что-нибудь успели?
- Расконсервируют Резервный флот, - пожал плечами Анри, - По слухам, десант разоружил оборонительные платформы Марса.
- Негусто, - наморщил лоб Перри, - Сколько у нас времени?
- Около трех недель, - печально сказал Анри, - они разогнались до четырехсот семидесяти.
Услышав это, капитан Перри неожиданно рассмеялся.