Планета Леркс-3 - Дарлтон Кларк. Страница 24
— Да, это загадка. Посмотри! Там горный хребет и города.
На экранах появилась горная цепь, склоны которой, покрытые лесами и огромными трещинами, спускались на равнину.
Затем Ментор увидел множество жалких лачуг, резко контрастирующих с огромными зданиями на другом континенте. Низкие, в большинстве своем одноэтажные, они все были окрашены одинаково в какой-то неприглядный цвет. Но самое странное — в городе не было ни улиц, ни транспортных магистралей. Кварталы города были разделены металлической сеткой, натянутой между столбами. Не менее загадочным было назначение башен, на которых Ментор смог различить передвигающихся лерксианцев.
Он покачал головой.
— Вид этой застройки отличается от того, что мы видели у их собратьев по расе, живущих на другой стороне моря. Можно подумать, что они вообще не имеют никаких связей. Может, эти более дружелюбны? Скоро мы это узнаем. Пока они на нас не напали, хотя уже заметили. Ты видишь массы аборигенов в отдельных частях города?
Кан как раз смотрел на экран. Между плоскими домами все было запружено лерксианцами. Все до единого смотрели вверх на низко летящий звездолет. Некоторые даже махали руками, как будто хотели поприветствовать или приглашали спуститься к ним.
Вдруг Кан вздрогнул всем телом.
Он отчетливо различил вспышки на башнях и сразу вспомнил о первых ракетах, выпущенных летательным аппаратом на другом континенте.
Но стреляли по махающим.
Ментор застыл на месте, его лицо побледнело.
— Что это значит? Почему они расстреливают друг друга?
— У себя на борту мы никогда не найдем этому объяснений. Будем садиться.
Ментор дал Керме некоторые указания.
Звездолет медленно снижался хвостовой частью вперед и наконец опустился недалеко от первого заграждения. Слабый толчок — и корабль трэков второй раз коснулся поверхности Леркса-3.
— Мы должны быть предельно осторожными, — сказал Ментор и положил антигравитационный излучатель в сумку. — Может, это всего лишь недоразумение.
Кан не понял, что Ментор имел в виду, но промолчал. У него были свои мысли, когда он связался с Кермой, стоя у выходного шлюза.
Люк открылся, и горячий пыльный воздух ворвался в камеру. Ментор почувствовал, как ему обожгло горло, и испуганно отшатнулся.
Кан подошел и встал рядом, глядя на слепящую песчаную поверхность с редкими островками жухлой травы. Он смотрел на странный город, на приземистые строения и не сразу заметил, что лерксианцы уже спешили к покорителю звездных морей, держа в руках предметы, очень напоминавшие оружие.
Три транспортных средства с металлическими цепями вместо колес двигались к ним. За ними бежали лерксианцы. Удивительно, откуда вдруг взялись все эти существа, как будто выросли из-под земли. Размышляя над этим, Кан не сразу обратил внимание, что они бегут из рядом расположенной городской части, не окруженной странной металлической сеткой.
Подошедшие окружили корабль. Три тяжелых транспорта держались на расстоянии трех корабельных длин, направив угрожающие трубы на трэков. Керма получил указание включить и привести в готовность излучатель и создать защитное поле через уменьшение радиуса действия излучателя.
Три лерксианца, приехавшие на маленькой, маневренной машине, быстро зашагали к звездолету. В руках у них не было оружия, но на поясе из неизвестного материала висели маленькие предметы, своей формой напоминавшие бластеры.
Ментор повернулся к Кану.
— У нас ведь есть бластер. Он был у Кермы, когда стартовал корабль. Принеси его! Он лежит в центральном отсеке.
Кан исчез и вскоре вернулся. Как раз в этот момент три лерксианца уже подошли к звездолету и остановились около него. Они что-то кричали. Их язык был таким же резким, быстрым и квакающим, как и у жителей другого континента.
— Они хотят провести переговоры, — удовлетворенно отметил Ментор. — Это уже гораздо лучше, чем если бы они на нас просто напали.
— Что будем делать? Они нас не поймут.
— Я сойду к ним и попытаюсь объяснить, откуда мы прилетели. Бластер я возьму с собой.
Кан передал ему оружие.
— Пожалуйста, будь осторожен! Я прикрою тебя излучателем. При малейшей угрозе нападения Керма их вырубит.
Ментор выпустил лестницу.
— Не спеши отдавать приказ, пока не будешь абсолютно уверен. Я не хочу все разрушать из-за какого-то недоразумения. Вполне возможно, что они получили распоряжение с другого континента встретить нас как друзей.
Кан показал на военные машины:
— Это выглядит совсем не по-дружески.
— Они просто осторожны, и больше ничего. Я пошел. Лестница уже опустилась. Будь начеку. Вот, возьми мой антигравитационный излучатель на случай, если вдруг у меня не будет времени взобраться по лестнице. Ты знаешь, как им пользоваться.
Он сунул Кану излучатель и стал медленно спускаться. Снизу три лерксианца, задрав головы, смотрели на него. Руки лежали на рукоятках оружия. Ментор не мог понять, что выражали их лица: то ли напряжение, то ли ожидание, а может, и то и другое.
Он сошел на землю и остался стоять на месте.
Вооруженные лерксианцы тем временем образовали плотное кольцо вокруг корабля. Скорее всего они получили приказ ждать дальнейших указаний. Их оружие было направлено на корабль. Трое парламентеров — а может, комиссия для торжественной встречи — смотрели на него. Ментор сделал шаг в их сторону, в его руке был бластер. Он заметил, что чужаки бросали удивленные взгляды на его оружие, словно не видели ничего подобного. Затем он остановился, поднял руку и медленно проговорил:
— Я пришел с миром.
Ответом было короткое молчание. Затем раздалась быстрая трель незнакомого языка. Ментор переждал, пока лерксианец договорит, затем покачал головой. Он знал, что этот жест означает отрицание, — это он узнал еще при первом столкновении. Ментор показал на песок и присел. Трое с любопытством следили за его движениями.
Ментору опять пришлось чертить схему системы Хело, как и в первый раз, тыкая пальцем во вторую планету. Затем он поднялся и показал рукой на звездолет.
— На нем мы прилетели к вам. Мы были в пути несколько лет.
Трое лерксианцев принялись оживленно переговариваться. Их резкие голоса были серьезным испытанием для ушей Ментора, еле выдерживавших это щебетанье. Но он терпеливо ждал, не делая ни одного движения. Лишь когда один из трех лерксианцев подошел к нему, чтобы выхватить из его руки бластер, от отшатнулся.
Его рисунок на песке был затоптан высокими ботинками существа, похожего на трэка. Затем тяжелым каблуком он и вовсе стер систему Хело.
Ментор покачал головой и еще раз повторил:
— Я пришел к вам с миром, разве вы этого не понимаете? — И он показал на испорченный набросок родной звездной системы.
Двое других, стоявших немного поодаль, вытащили свое оружие и направили на Ментора, в то время как третий снова попытался вырвать из его рук бластер. Пальцы Ментора приблизились к спусковому устройству, и он задрожал от нахлынувшего на него волнения. Он не хотел убивать только потому, что эти существа ехо не понимали.
Но тут вмешался Кан.
Неожиданно Ментор почувствовал себя необыкновенно легким, но остался спокойно стоять на месте.
Лерксианец, намеревавшийся отнять у него оружие, пролетел мимо и, сделав резкое движение ногами, будто хотел затормозить, стал стремительно набирать высоту. Антигравитационный излучатель работал в направлении его полета, и Ментор снова ощутил свой нормальный вес. Он смотрел на парящего до тех пор, пока тот не завис на уровне люка звездолета.
Затем Кан выключат излучатель.
Несчастный камнем полетел вниз. Хоть высота была и не очень велика, он остался неподвижно лежать на земле.
Ошарашенные лерксианцы молча с лед иди за происходящим. Они опустили оружие и уставились на Ментора, когда тот заговорил:
— Простите, я не хотел этого. Но почему вы не понимаете, что мы хотим мира? Мы прилетели с Хело…
И прежде чем Ментор успел отклониться, прозвучал выстрел. Он почувствовал жгучую боль в левом плече. Бластер выпал у него из рук, когда он пытался прикрыть рану. Из нее выступила желтая кровь.