Бандиты. Ликвидация. Книга первая - Лукьянов Алексей. Страница 24
Перетрусов долго не мог решить — рассказывать ли обо всем Сергею Николаевичу сейчас или подождать до утра, но заставить себя делать крюк и идти на конспиративную квартиру не смог. Ничего, завтра доложит.
Домой вернулся заполночь и столкнулся в коридоре со стариком Фогелем.
— Там к тебе женщина! — прошептал старик и пальцем показал на дверь Богдана, из чего можно было заключить, что женщина находилась в комнате.
— Молодая? — напрягся Перетрусов.
— Нет, такая... представительная, — и Фогель обрисовал руками размеры, какие должна иметь представительная женщина, хотя спрашивали его не о габаритах, а о возрасте. — Обворожительная фемина!
— А как она без ключа вошла?
— Я открыл. Она обещала, что дождется, я не мог отказать даме!
— Ты меня уже второй раз подставляешь, дед, — прошипел Богдан. — Брысь отсюда.
Перетрусов вошел к себе в комнату.
Дама его ожидала действительно представительная, загораживала пол-окна, отчего в комнате стоял полумрак. Света было недостаточно, лицо незнакомки находилось в тени, так что опознать гостью Перетрусов не мог. Двух незнакомок за один вечер многовато.
— Здрасьте, тетенька, — поздоровался Богдан. — Между прочим, нехорошо в чужое жилище без приглашения заходить. Вы кто?
— Да неужто вы меня не узнали, Иван Васильевич? — изумилась Прянишникова. — Видимо, на роду мне написано богатой быть.
— Эмма Павловна? — обалдел от неожиданности Перетрусов. — Так вы не...
— Не парализованная квашня? Нет, конечно, нет. Просто мужчины гораздо снисходительнее к разбитой горем и апоплексией старухе, чем к бодрой и умной женщине. Я не собираюсь разочаровывать мужчин.
— Зачем вы пришли?
— Все очень просто, Иван Васильевич. Федор передал мне ваше сообщение и очень расстроил.
— А уж как вы меня расстроили, Эмма Павловна. Я думал, вы мне доверяете, а вместо этого... наверное, Федор вам рассказал, что произошло?
— Поверьте, Иван Васильевич, я и знать не могла, что за проверку он вам устроит! — порывисто сказала Прянишникова. — Это ужасно, я не знаю, чем смогу компенсировать ваши душевные страдания...
— Ни за что не поверю, Эмма Павловна. Вы меня разочаровали. Никак не ожидал, что такая умная женщина прибегает к таким низким методам.
— Полноте, Иван Васильевич. Федор рассказал, что вели вы себя куда как хладнокровно, и он понял, что вам это не впервой.
— Просто у вашего Федора мозгов не больше, чем в моем «моссберге». Он весь в крови был и даже не обратил внимания на это. Зачем вы связались с этими мокрушниками, вы же умнее всех, о ком я слышал!
— Сейчас тяжелые времена, мне нужна защита.
Богдан сел на табурет.
— Вы ведь не прощения просить пришли?
— Вы меня заинтересовали. И Федору понравились. Я готова иметь с вами дело и хочу, чтобы мы позабыли об этом недоразумении.
— Договорились, забыли.
— Когда вы будете готовы к обмену?
— Я уже готов.
— Вот как? Я в вас не ошибалась. Так ваш товар...
— Три бочки спирта. И меловые таблетки.
Эмма Павловна расхохоталась:
— А вы шутник, Иван Васильевич.
— Я не шучу, Эмма Павловна. Я меняю три бочки спирта и меловые таблетки на вашу гречку. Таковы мои условия. Мне кажется, я имею право на неустойку за ту безобразную историю, в которую вы меня втравили?
— Вы немного забываетесь.
— Эмма Павловна, вы у меня в комнате, вошли сюда без моего разрешения и приглашения, я буду в состоянии объяснить происхождение вашего трупа. У меня и свидетель имеется. И на этом мы расстанемся. Я был заинтересован в сотрудничестве с вами до тех пор, пока вы не поступили как... нет у меня приличных слов для этого. Я вам предложил вполне приемлемые условия: из трех бочек спирта можно сделать восемь бочек водки, а если разлить ее по бутылкам, то получится... в общем, смотря в какие бутылки разольете. Таблетки можно продавать вообще как любое лекарство, с вашими талантами два мешка этих таблеток можно превратить в состав гречки. Соглашайтесь или проваливайте ко всем чертям, я уже хочу спать.
Эмма Павловна сказала:
— Определенно, я не ошиблась, когда назвала вас Грозным. Ваши требования и резоны нахожу приемлемыми, считайте, что сделка состоялась. Также я полагаю, что наше недоразумение тоже разрешилось к обоюдному удовольствию. Товар заберете вот отсюда...
Эмма Павловна протянула Богдану клочок бумажки с адресом.
— Кстати, у меня тут подвязочка одна образовалась... — сказал Богдан. — Есть весьма любопытный вариантик.
— Обсудим через неделю. Место?
— Предлагаю Эрмитаж.
Прянишникова изумилась:
— Эрмитаж?
— Там во внутреннем дворе можно пройтись и поговорить.
— Хорошо. В час дня.
— В час дня.
— Спокойной ночи.
— И вам того же.
Все, рыба заглотила наживку.
1920 год. Май
Они столкнулись случайно, опять в Эрмитаже, но по причине пошлейшей и доставившей неудобство обоим. Первого мая всех сотрудников петроградской милиции в обязательном порядке вывезли на экскурсию в музей Революции.
Несмотря на то что экскурсовод из кожи вон лез, чтобы рассказать всем об истории Октябрьского переворота, большинство скучало и жалело, что если уж в кино не повели, то могли какой-нибудь египетский зал показать. Революция еще слишком свежа была в памяти, и каждый способен рассказать экскурсоводу раз в десять больше, чем этот парнишка мог знать.
Курбанхаджимамедов, стоявший ближе всех к выходу, начал потихоньку пятиться и вдруг на кого-то наступил. Он резко обернулся и практически уткнулся носом в чей-то седой затылок.
— Что же вы, това... — сказал затылок, быстро превращаясь в лоб, а затем и лицо Александра Николаевича Бенуа. — Да-с, — сказал художник, узнав Курбанхаджимамедова. — Товарищ Иванов?
Курбанхаджимамедов, как назло, был в сапогах, галифе, в кожаной куртке поверх гимнастерки и в кожаной фуражке со звездой. К лацкану куртки прикреплен красный бант.
— Здравствуйте, товарищ Иванов, — издевательски сказал Бенуа.
— Здравствуйте, — сквозь зубы процедил поручик.
— Что же вы не заходите? Я думал, проверку на лояльность я прошел, можно было не изображать из себя заговорщика и бандита.
— Я не понимаю...
— Да бросьте, все вы понимаете. Не понимаю только, зачем вашей конторе потребовалось сначала сдавать коллекцию, потом снова забирать.
— Я... значит, она была у вас?
— Вот только не нужно снова, хорошо? — рассердился Бенуа. — Кажется, я начинаю понимать. Вы сдали коллекцию в музей без одного предмета, чтобы проверить, как работает система учета. Затем решили проверить мою лояльность новой власти. А теперь что проверяете?
Рядом был темный закуток, в который Курбанхаджимамедов грубо втолкнул Александра Николаевича, заткнув ему пол-лица ладонью.
— Ты! Ты! Надул! Тварь!
Бенуа не на шутку испугался.
— Стоять тихо, не то шею сверну, — жарко, словно возлюбленной, прошептал Курбанхаджимамедов на самое ухо художнику. — Отвечай коротко и по делу. Коллекцию похищали?
— Да.
— Но вернули?
— Да.
— И когда я приходил, она была в музее?
— Да.
Гурбангулы застонал от ярости.
— А потом снова забрали чекисты?
— Я думал, это проверка.
— Нечем! Нечем тебе думать! И все вы не способны на мышление, потому и пошло все прахом! Тритон! Тритон был в коллекции?
— Да... то есть нет! Нет!
— Нет? Или да? Или опять пытаешься надуть?
— Не было тритона! Единственный предмет, который отсутствовал в описи!
— Тихо! Тихо! — Курбанхаджимамедов снова закрыл художнику рот. — Теперь соберись и вспомни — кто именно вернул коллекцию? И без фокусов! Ну, вспомнил? Сейчас уберу руку, и ты скажешь.
— Ск... Скальберг, — выдохнул Александр Николаевич.
— Молодец. Только дышать будешь, как я скажу! А если вздумаешь крутить, не обижайся... — Голос Курбанхаджимамедова дрогнул, и лицо сделалось скорбным. — Если вздумаешь крутить, тогда не обижайся — это будут последние минуты твоей жизни... Понял?..