Война за "Асгард" - Бенедиктов Кирилл Станиславович. Страница 124
— Садитесь, — сухо произнесла Рейчел. Хотшнайтер, опасливо поглядывая на нее, забрался на заднее сиденье. Ки-Брас сел на переднее, рядом с водителем. — Хотя не совсем понимаю, как вы собираетесь добираться до “Асгарда” теперь, когда истребители покинули базу.
— Не правда ли, печальный факт? Но не беспокойтесь, я найду какой-нибудь способ добиться своего. Знаете, майор, когда коммандер рассказывал мне о бригаде капитана Хачкая, он почему-то посоветовал обратиться за помощью именно к вам. Советом я, как видите, пренебрег, но все же хотел спросить — почему вы?
— Не имею понятия, — раздраженно откликнулась Макгвван. — Возможно, потому, что я отношусь к истребителям получше, чем многие на этой базе
— К истребителям или к истребителю? — равнодушно спросил Ки-Брас. Рейчел бросила на него исполненный злобы взгляд.
— Хотите залезть ко мне в душу, мистер крысолов? Не забудьте вымыть сначала руки!
Джеймс пожал плечами, но ничего не сказал. Смутные подозрения, зародившиеся у него еще во время спора в кабине “По-кьюпайна”, обретали отчетливые очертания.
Джип резко затормозил перед приземистым зданием штаба, но Джеймс не стал выходить.
— Сержант, — обратился он к Хотшнайтеру, — загляните в службу оформления документов и узнайте, готовы ли пропуска для меня и моих сотрудников. Если да, принесите их, пожалуйста, сюда.
— Есть, сэр! — Алан, казалось, обрадовался возможности избавиться от общества майора Макгован — хотя бы ненадолго. Когда он скрылся за дверями штаба, Джеймс сказал спокойно:
— Если будет доказано, что вы предупредили вашего друга Хачкая о визите сотрудников Агентства, вас ждут крупные неприятности, майор. Поверьте, вас не спасут даже армейские адвокаты. Прецеденты такого рода уже случались, и…
— Какого дьявола вы вообще явились на нашу базу, Ки-Брас ? — ледяным тоном поинтересовалась Рейчел. — Если у нас и есть какие-то проблемы, с ними успешно справляется служба безопасности. Нам не нужны пришлые пинкертоны, которые только и умеют, что сеять вокруг себя раздор, натравливать людей друг на друга и совать свой нос куда не следует!
— Куда же? — с любопытством спросил Ки-Брас — Поверьте, мне чертовски интересно было бы узнать, что именно вы считаете неподходящим местом для моего носа.
На этот раз Макгован не ответила. Джеймс легонько похлопал ее по рукаву камуфлированного комбинезона.
— Может быть, вы полагаете, что ужасно оригинальны? Что стали первой героиней, отважившейся бросить вызов зловещим суперполицейским из АБТ? Что ваш саботаж — а именно таково будет юридическое определение этого поступка—обретет достойное истории место в анналах нашей службы? Уверяю вас, майор, все эта чушь.
Он задумчиво посмотрел на выворачивающий из-за угла здания легкий закрытый вездеход-амфибию. На броне белой, светящейся в темноте краской были выведены буквы МР1(Mihtary Police — военная полиция (англ.). Вездеход остановился на другой стороне площади, напротив дверей штаба, и замер, словно заняв огневую позицию.
— Мы сталкиваемся с подобным отношением едва ли не каждый день. Те, кто хочет нравиться всем, выбирают себе другую работу. Я давно уже свыкся с тем, что мне постоянно ставят палки в колеса, Рейчел. Это стало частью моей жизни гораздо раньше, чем вы, под влиянием вашего друга-истребителя, отреклись от ценностей того мира, который призваны были защищать. Вы — предатель, майор, хотя, возможно, сами этого не осознаете. Не спешите возражать, я не пытаюсь вас обвинить. Предательство такого рода не всегда подпадает под юрисдикцию военного трибунала. Те, кто считает нас, крысоловов, чем-то вроде средневековой инквизиции, тем самым неосознанно принимает сторону наших врагов. Поверьте, Рейчел, мы давно уже покончили бы с Подпольем и прочими мерзавцами, если бы не скрытое сопротивление со стороны таких, как вы.
— До Стены я служила в Северной Африке, — не глядя на него, медленно проговорила Рейчел. — Однажды в увольнительную мы с моей подругой Лизой отправились на вечеринку в старинном квартале Триполи. Я съела какую-то местную гадость, и у меня жутко схватило живот. Лиза вызвала мне такси и отправила обратно в казарму, сказав, что хочет еще повеселиться Больше я никогда ее не видела…
Ки-Брас молча ждал продолжения, припоминая, известно ли ему что-то о крупных террористических акциях в Триполи. Вроде бы нет, хотя Магриб оставался одним из немногих мест в мире, где Подполье чувствовало себя почти как дома.
— Через час после того, как я уехала с вечеринки, туда ворвались ваши… коллеги. Как нам объяснили позже, в том же здании скрывался один из лидеров террористов вместе со своими телохранителями. Он попытался улизнуть через набитый народом танцевальный зал. Началась стрельба. Лизу рикошетом зацепила кинетическая пуля… Никто так и не разобрался, чья именно.
— Знаю, что это вас не утешит, — сказал Ки-Брас, — но эту операцию проводило не АБТ. Не наш стиль, майор.
— Перестаньте, — отмахнулась Рейчел. — Агентство по борьбе с терроризмом, Щит Давида, Министерство безопасности… Все вы одинаковы. Для вас существуют только ваши мишени. Удобно, конечно. Никаких угрызений совести. Черно-белый мир…
— О нет, — Джеймс покачал головой. — На самом деле мир крысолова полон красок и запахов. Запахи! Сейчас, например, я остро чувствую аромат отвращения и презрения, он сочится изо всех пор вашей кожи и забивает мне ноздри. А цвет вашей ауры, сегодня утром похожий на свежий салатный лист, теперь приобрел неприятный оттенок сероватой гнили…
— Достаточно, — резко оборвала его Макгован. — Чего вы добиваетесь, Ки-Брас?
— Правды, майор. Только правды. У вас есть пара минут до возвращения сержанта Хотшнайтера, предлагаю использовать их на всю катушку.
— Хотите, чтобы я настучала сама на себя? Да вы шутник, господин крысолов!
— Мимо, — сказал Ки-Брас. — А время между тем идет. Я знаю, что вы разговаривали с капитаном истребителей после того, как отвезли моих людей в пресс-центр. Не знаю, правда, о чем, но это как раз несложно себе представить. Нет, Рейчел, меня сейчас интересует совсем другое. Что происходит сейчас за Стеной? Только не говорите мне, что вам это неизвестно. Если кто-то на этой базе и отдает себе отчет в творящихся там делах, то это вы, майор.
Рейчел рассмеялась сухим, хрипловатым смехом.
— Думаете, лесть вам поможет, Ки-Брас? Я знаю столько же, сколько и остальные. На территории изолята, по-видимому, начались беспорядки. Истребительный корпус производит массовую переброску сил в ближайшие к Стене сектора. Армия, впрочем, не имеет к этому никакого отношения.
— Что ж, — Джеймс открыл дверцу и легко соскочил с подножки джипа, — у вас был шанс, майор. Вы им не воспользовались, так что больше нам говорить не о чем.
— Увидимся на приеме. — Рейчел повернула ключ в замке зажигания. — Надеюсь, вы весело проведете время.
— Скорее всего, мы больше не встретимся, майор, — возразил Ки-Брас. — ?, возможно, для вас это не самый плохой вариант.
Макгован ударила по педали газа. Волосы ее взметнулись тяжелой медной волной. Из-под колес джипа вырвалось сизое облако пыли, и Джеймс поспешно отошел в сторону.
Почти в ту же секунду на ступенях показался сержант Хотш-найтер. Судя по тому, что лицо его обрело прежнюю жизнерадостность, он явно наблюдал за стремительной ретирадой майора Макгован через окно штаба.
— Все в порядке, сэр, —доложил он, помахивая плоским пакетом с черно-желтой эмблемой Совета Наций. — Пропуска готовы, осталось только подождать автобуса до “Асгарда”, — и заулыбался, довольный своей шуткой.
Джеймс обмахнул запылившиеся носки своих егерских ботинок изящной щеточкой из хвоста натуральной лисы, аккуратно убрал щетку в специальное отделение на поясе и взял пакет у него из рук. Сломал старомодную, раскрошившуюся у него под пальцами сургучную печать с оттиском личной подписи комман-дера и вытряхнул себе на ладонь три пластиковых прямоугольника с впечатанными ай-ди чипами. Пропуск в Страну богов, подумал он.