Изверги-кровососы - Немцов Максим Владимирович. Страница 55

— А, я понял. Его заморозили всухую, да?

Следом объявились Хлёст и Трой Ли.

— Ну у нас оттяжный взвод или как? — сказал Дрю.

Джефф никак не успокаивался:

— Только я ни разу не слышал, чтобы Христа замораживали, а вы?

Хлёст проверил время.

— У нас меньше шести часов до темна. Может, начнем уже?

Томми выпустил Клинта, а Император опустил меч.

— Нам нужно что-то такое, от чего Фуфел выйдет на след, — сказал Император. — То, чего касался изверг.

Томми залез в карман джинсов и вытащил сотенную бумажку из тех, что дала ему Джоди.

— Я вполне уверен, что вот это он трогал. Только это было давно.

Император взял сотню и поднес к носу Фуфела.

— Несущественно. Чувства его остры, а сердце праведно. — Песику же он сказал: — Вот этот запах, малыш. Ищи этот запах.

Он поставил Фуфела на землю, и пес, тявкнув и фыркнув, тут же рванул с места. Охотники на вампиров устремились следом — за угол магазина, где скрылся песик. Из стеклянных дверей как раз выходил управляющий. Рычащий Фуфел был у него в руках.

— Флад, твоя собака?

— Он сам себе хозяин, — рек Император.

— Он только что напускал слюней в ящик с наличкой на кассе восемь. Вы его натаскали на деньги, что ли?

Император посмотрел на стодолларовую купюру в руке, затем на Томми.

— Вероятно, лучше дать ему понюхать что-нибудь другое.

— Где вы видели вампира в последний раз, Ваше Величество? — спросил Томми.

Охранник у ворот яхт-клуба имени Святого Франциска был неумолим и не верил ни единому слову.

— Ну правда же, — повторил Томми. — Мы приехали вешать украшения к рождественской вечеринке. — Для наглядности Животные помахали оружием, весело завернутым в подарочную бумагу. — А архиепископ вот будет полночную мессу вести. — Томми показал на Клинта, который ухмыльнулся и поморгал из-под толстых линз.

— Деус экс махина, — произнес он, тем самым истощив свой запас латыни, и добавил для пущей важности: — Шалом.

Охранник постукал по планшету.

— Прошу простить, господа, но я не имею права пропустить вас без членской карточки или гостевого приглашения.

Император царственно откашлялся.

— Добрый человек, всякий миг вашего промедленья может быть оплачен человеческими страданьями.

Охранник решил, что ему угрожают, — вообще-то понадеялся на это, чтоб можно было выхватить пистолет. Его рука уже упала на кобуру, но тут в сторожке зазвонил телефон.

— Стойте здесь, — велел он охотникам на вампиров. Снял трубку и покивал в нее, затем посмотрел через бульвар Марина, где стоял коричневый «Додж». Повесил трубку и вышел из будки.

— Проходите, — сказал он, очевидно этим весьма недовольный. Нажал на кнопку, шлагбаум поднялся, и Животные направились к Восточной Стоянке. Через две минуты к воротам подъехал коричневый «Додж». Кавуто открутил окно и показал бляху.

— Спасибо, — сказал он охраннику. — Я за ними сам пригляжу.

— Не проблема, — ответил тот. — А вам приходилось в кого-нибудь стрелять?

— Сегодня — нет, — сказал Кавуто. Он поехал по территории яхт-клуба, стараясь не попадаться Животным на глаза.

А те с причала уныло разглядывали большую белую яхту, стоявшую на якоре в сотне ярдов от берега. Фуфел заливался припадочным тявканьем.

— Видите, — сказал Император. — Он знает, что изверг на борту.

— Вы уверены, что он с этой яхты выполз?

— Совершенно определенно. У меня мороз по коже, только вспомню. Туман собирается в чудовище.

— Это здорово, — сказал Томми. — Но как нам попасть на борт? — Он повернулся к Барри, который мазал плешь кремом от загара. — Доплыть можешь?

— Мы все можем, — ответил Барри. — Но как ружье не намочить? Я могу сгонять за своим «Зодиаком», но это займет время.

— Сколько?

— Ну, час.

— У нас до заката четыре часа, если не пять, — сказал Хлёст.

— Давай, — сказал Томми. — Вези.

— Не, погодите, — промолвил Дрю, разглядывая ряды яхт у причала. — Джефф, ты плавать умеешь?

Мощный нападающий покачал головой:

— Не-а.

— Это хорошо, — сказал Дрю. Забрал у Джеффа дробовик в праздничной упаковке, схватил его за плечо и столкнул в воду. — Человек за бортом! Человек за бортом! Нам нужна лодка!

Яхтовладельцы и члены экипажей, драившие лодки в округе, подняли головы. Дрю засек спасательный плотик приемлемых размеров на корме шестидесятифутовой яхты поблизости.

— Вон, ребята, берем этот.

Животные кинулись за плотиком. Экипаж яхты помог им спустить его на воду.

Но Джефф, бившийся в воде, уже выбирался на причал. Дрю столкнул его обратно в воду прикладом дробовика.

— Пока не время, купайся дальше. — А через плечо крикнул: — Скорее, парни! Он тонет!

Томми, Барри и Хлёст гребли изо всех сил. Резиновый плотик продвигался медленно. Император и яхтсмены давали советы с пирса, а Дрю и Трой Ли наблюдали, как их друг старается не утонуть.

— Для неводоплавающего у него неплохо получается, — спокойно сказал Дрю.

— Не хочет волосы мочить, — заметил Трой с даосской простотой.

— Ну да, к чему два часа сидеть под феном.

Томми переместился на нос плотика и протянул Джеффу весло.

— Хватайся.

Джефф бил по воде руками, но за весло не брался.

— Если не будет грести, у него голова под воду уйдет, — сообщил с причала Трой. — Хватать надо его.

Томми шарахнул Джеффа пластмассовым веслом по голове.

— Хватайся, кому сказал!

Мощный нападающий на миг скрылся под водой, затем вынырнул опять.

— Это раз! — крикнул Дрю.

— Хватай весло! — завопил Томми и замахнулся им, словно собирался двинуть Джеффа еще разок. Тот яростно замотал головой и потянулся к веслу, но вновь ушел под воду.

— Это два!

Томми вытянул весло с Джеффом на конце, а Барри и Хлёст помогли нападающему забраться на плотик.

— Хорошо постарались, бойцы, — похвалил их Император с причала.

Яхтсмены стояли на пирсе и в изумлении пялились на них. Дрю к ним повернулся.

— Нам этот плотик еще понадобится, ничего?

Кто-то из моряков попробовал было возмутиться, но Дрю разодрал рождественскую упаковку и загнал в дробовик патрон.

— Большая охота на акул. Плотик нам нужен.

Моряк попятился и кивнул:

— Ну раз надо так надо.

— Нормально, — крикнул Томми. — Все на борт.

Дрю с Троем Ли помогли Императору залезть, потом передали ему Фуфела и Лазаря и сели сами. Император воздвигся на носу плотика, и они погребли через всю гавань к «Сангвине II».

В двадцати ярдах от яхты Фуфел принялся неистово лаять и скакать по всему плотику.

— Изверг и впрямь на борту, — сказал Император, подхватил Фуфела и сунул в карман. — Отличная работа, малыш.

Пять минут спустя весь десант оказался на борту яхты, а плотик был надежно принайтовлен к корме.

— Как у нас со временем, Хлёст? — спросил Томми.

— Четыре четыре с половиной часа дневного света. А он просыпается на закате или когда стемнеет?

— Джоди обычно просыпается прямо на закате. Будем считать — четыре. Ладно, народ, — сказал Томми. — Рассредоточиваемся и ищем вампира.

— Не уверен, что это хорошая мысль, — сказал Джефф. С него текло, а губы посинели от холода. Животные посмотрели на него, и от всеобщего внимания Джеффу стало неловко. — Ну, во всех фильмах ужасов, стоит всем рассредоточиться, как чудовище гробит их поодиночке.

— Это верно, — согласился Томми. — Все держимся вместе. Найдем гондона и покончим с ним. — Он отсалютовал всем подводным ружьем в подарочной упаковке. — За Саймона!

— За Саймона! — хором рявкнули Животные и пошли за Томми вниз по трапу.

ГЛАВА 33

Корабль дураков

Томми провел их по узкому коридору в большой салон, отделанный панелями темного орехового дерева и обставленный темной деревянной мебелью. По всем переборкам висели картины и стояли шкафы с книгами в кожаных переплетах; на полках их удерживали золотые шнуры — на случай качки, и только это говорило, что десант оказался на судне. Иллюминаторов не было: салон освещался лишь крохотными лампами, утопленными в подволок, — они освещали картины.