Черный бархат - Грэхем Линн. Страница 51
— Он вернулся ко мне, — с сияющим от счастья лицом сказала Антония. Дэн впервые видел ее такой. — Пригласи меня в ресторан, и за обедом я все расскажу тебе!
— Разве я могу устоять перед таким заманчивым предложением? — изобразил на лице улыбку Дэн. — Пошли же скорее, пока я не лопнул от нетерпения.
В этот момент Хелен, сидевшая в своем кабинете, случайно выглянула в окно. Сердце ее тревожно заныло, едва она узнала в женщине, с которой разговаривал Дэн, Антонию. Прежние сомнения тотчас же охватили ее с удвоенной силой. Она всегда шикарно одета, хотя и несколько вызывающе. Но на ней самое открытое платье выглядит совершенно естественно.
Тем временем мирно воркующая парочка тронулась с места. Дэн взял Антонию под руку, она рассмеялась, взглянув на него, очень довольная его обществом. Оба смотрелись со стороны замечательной парой и держались раскованно и с достоинством как люди, которым нечего скрывать. Хелен отвернулась от окна и с грустью подумала, что они, скорее всего, идут в ресторан обедать. Но что станут они делать после этого?
Глубоко вздохнув, она постаралась взять себя в руки и мысленно сравнила себя с Антонией. Повседневный деловой костюм, надетый на Хелен, не шел ни в какое сравнение с нарядом Антонии. Дэн не мог не заметить этого! Хелен насупилась: остаток дня был испорчен.
Домой Хелен вернулась в подавленном настроении, и Дэн это заметил, едва она вошла в переднюю. Однако виду не подал, и лишь после ужина, когда Хелен молча достала рукопись, собираясь просмотреть ее, он решительно отобрал папку и сказал, глядя на нее сверху вниз с высоты своего роста:
— Хорошо! Давай поговорим! Я догадался, что ты не в духе, как только ты появилась. Ты невразумительно отвечала на все мои вопросы и отводила глаза. А теперь еще собираешься уткнуться в рукопись! Так вот, моя дорогая: до тех пор, пока ты все мне не объяснишь, я не дам тебе ничем заниматься! Какая муха тебя укусила?
— У меня все в порядке, — сказала Хелен, потупившись, но Дэн успел заметить, как у нее на глаза навернулись слезы. Он поднял ее с кресла и прижал к груди.
— Успокойся, любимая! — нежно прошептал он, припав щекой к ее волосам и поглаживая по спине. — Что бы ни стряслось, я все исправлю, можешь не сомневаться. Так в чем же дело?
— Я видела тебя с ней незадолго до обеденного перерыва! — призналась тоненьким голоском Хелен, жалобно всхлипнув. — Вы шли с ней обедать!
— Но ведь ты отказалась пойти со мной в ресторан, дорогая! — напомнил ей Дэн. — А я просил тебя об этом, зная, что буду днем у Мартина. Почему ты отказала мне, если была свободна в обеденный перерыв? — Он откинул голову и прищурился, ожидая ясного ответа.
Хелен попыталась говорить спокойно и убедительно, однако из этого ничего не вышло.
— Я была занята, — неуверенно сказала она. — Но ты все равно пошел в ресторан с Антонией, я не хотела вам мешать. Я увидела вас абсолютно случайно, выглянув в окно. Впрочем, какое все это имеет значение?
— Ага! — воскликнул Дэн. — Ты считаешь, что мы с Антонией продолжаем встречаться тайком от тебя? И вот сегодня я наконец то попался, так?
— Нет, — поспешно сказала Хелен. — Я не имела в виду ничего подобного, Дэн! И вообще… Какое мне вообще до этого дело?
— Тебе есть дело до всего, что касается меня, Хелен! Ты имеешь полное право задавать мне любые вопросы, — тихо сказал Дэн. — Никому другому, кроме тебя, я бы такого не позволил.
Он сел на диван и увлек ее за собой, обняв за талию.
— Ты бесподобна, Хелен: кто еще смог бы так же тихо и грустно страдать от ревности? Любая другая женщина встретила бы меня со скалкой в руке. А что делаешь вместо этого ты? Тихо и виновато признаешься, что случайно видела из окна своего рабочего кабинета, как я со своей знакомой иду в ресторан обедать. — Он обнял ее и поцеловал в макушку. — Мне кажется, что пора рассказать тебе об Антонии. Возможно, следовало бы сделать это гораздо раньше, но я не догадался. Я готов покаяться тебе в своих прошлых грехах, дорогая.
— Мартин рассказывал мне, что ты пользовался успехом у женщин…
— Ах, вот как! — пробормотал Дэн. — Видимо, за минувшие годы я создал себе определенную репутацию. Скажу сразу: я не испытывал привязанности ни к одной из всех женщин, с которыми был близок. У меня слишком много работы и различных обязательств, и я не чувствовал потребности связать с кем то свою жизнь.
Хелен замерла, но ничего не сказала. Она тоже не может связать свою жизнь с Дэном, потому что и у нее есть свои тайные обязательства перед другими.
— Приезжая по делам или на отдых в Лондон, я встречался только с одной Антонией, — ровным голосом продолжал Дэн. — Я не ставил своей целью покорить как можно больше англичанок. Антония меня вполне устраивала, поскольку и она не склонна усложнять отношения. Она просто любит это занятие. Это ее хобби.
— Хобби? — переспросила Хелен, взглянув на него с недоумением своими фиалковыми глазами. — Что ты под этим подразумеваешь?
— Секс, — невозмутимо ответил Дэн.
14
На мгновение Хелен оторопела, раскрыв от изумления рот.
— Антония? Ты хочешь сказать, что она…
— Проститутка? — сухо уточнил Дэн. — Нет. Она не такая. Она занимается сексом для собственного удовольствия. Называй ее, как тебе угодно, Хелен, для меня Антония просто старая добрая знакомая. И вот еще что, дорогая, — тихо добавил он. — Мы с ней ни разу не спали, с тех пор как я познакомился с тобой. Лишь раз взглянув на тебя, Хелен, я понял, что мне больше никто не нужен. — Он нежно погладил ее по щеке. Изменить прошлое я не могу. Но и полюбить кого то еще, кроме тебя, я не смогу.
— Нет, Дэн! Сможешь! — тихо сказала Хелен. — Когда ты вернешься к себе домой в Америку…
— Я никуда без тебя не поеду, Хелен! Мы уедем вместе.
— Пожалуйста, Дэн не говори так! Ты ведь знаешь, что это исключено. Нам не суждено быть вместе! Ты улетишь, а я останусь здесь.
— Нет, моя прелесть! Я останусь с тобой, — целуя ее, прошептал он. — Ты мне нужна! Я не покину тебя, даже если мне придется бросить ради этого все на свете. Я все обдумал. Если тебя не будет рядом, я не смогу работать. Я не смогу спать без тебя!
— Но почему? — жалобно спросила Хелен.
— Потому что я люблю тебя! Что же касается Антонии, то она хотела поделиться со мной одной радостной новостью. К ней вернулся человек, которого она любит, и предложил ей стать его женой.
— А он знает о ее прошлом? — спросила Хелен.
— Она все ему честно рассказала. Антония не такой человек, чтобы что то скрывать. Она не стесняется своего прошлого.
Хелен стало стыдно: она скрывает свое прошлое от всех, но особенно тщательно именно от Дэна.
— И после этого он не передумал? — наконец спросила она.
— Нет, уже назначен день венчания. Если я до этого времени не уеду, нас с тобой тоже хотят видеть среди гостей на свадьбе.
Хелен потупилась и замолчала. Антония не побоялась раскрыть свои секреты любимому, хотя соблазн и был очень велик. Но как поведет себя Дэн, если она поделится с ним своей тайной? Вынесет ли он этот страшный удар?
— А как бы поступил ты в такой ситуации? — спросила Хелен. — Ты женился бы на Антонии?
— Нет, — твердо ответил Дэн. — Я никогда бы на ней не женился в любом случае, потому что я люблю только одну тебя. Разве ты уже забыла?
Он рассмеялся, но Хелен в этот момент было не до смеха. Все похолодело у нее внутри. Дэн никогда не должен узнать ее жуткого секрета. Он посулил ей земной рай, но она не сможет его принять. Узнав о ее прошлом, он ужаснется, и она не допустит этого. Пусть уж лучше он улетит домой, чем отвергнет ее, когда тайное станет явным. Все окружающие отшатнутся от нее, она превратится в изгоя, это ляжет пятном на репутацию Дэна. Нет, им не суждено быть вместе, нужно смириться с этим, как бы это ни было больно.
На другой вечер Хелен заявила, что ей нужно забрать кое какие вещи из дому. Дэн тотчас же встал с кресла и заявил: