Фрейлина немедленного реагирования - Лазарева Молка. Страница 23
— Ты придурок! — улыбнулся Велидор и все же отложил стопку бумаг в сторону. Пока в кабинете находился Лил, поработать спокойно королю не удастся.
Стосемидесятилетний метаморф мог превратить в комедию даже самое серьезное дело и начинание.
— Иногда я думаю, что жениться надо не мне, а тебе! Лил, давай мы тебе жену найдем? Да такую, чтобы всю дурь из твоей головы выбила!
— Таких не существует! А если и существуют, я не собираюсь жениться на этом монстре!
— Почему сразу монстре? Может, она красавица, каких поискать надо? —
Велидор, хитро прищурившись, разглядывал друга, который оправлял кровавый плащ и развлекался втягиванием вампирских клыков обратно в пределы здорового прикуса.
— Потому что жениться надо на девушках, которые окрыляют, дают силу и желание стать ради них лучше. А убить в тебе все стремления и сделать тряпку сумеет каждая вторая!
— С каких пор ты стал раскидываться такими умными мыслями?
Лил смерил друга невеселым взглядом, и всем видом изобразил оскорбленность до глубины души.
— Вел, это только в твоем понимании серьезные люди те, кто сидит над кучей документов! — мужчина глубоко вздохнул и расстегнул ворот рубашки. —
Я и не спорю, в чем‑то ты прав, но быть умным человеком и похоронить себя в кабинете среди документов — разные вещи.
— О! Великий мастер параллелей, это сейчас был камень в мою усадьбу?
— Ты проницателен! — Лил улыбнулся во все шестьдесят четыре. На этот раз вампирских клыков не было, зато появились в два ряда острые, как частокол,
пилообразные зубищи. Это превратило довольно милую улыбку в злобный оскал, — Ты когда в последний раз развлекался? А?
Молодого короля таким вопросом было не пронять:
— Месяц назад. Устраивал бал в честь очередной порции приезжих невест!
Я потанцевал с каждой!
Лил клацнул своими адскими зубами.
— Вот только давай ты мне не будешь петь эту песню о веселых танцах? Я
тебя знаю, как облупленного! Вымученную улыбку и автоматическую перестановку конечностей в такт музыке — весельем назвать нельзя!
— А что же тогда можно?
— Например, когда двадцать лет назад, еще до коронации, мы сбегали ночью за пределы замка и до утра кутили в какой‑нибудь придорожной забегаловке!
Я вешал на тебя и себя морок, и можно было гулять без страха быть узнанными!
Горькая усмешка пробежала по губам правителя Пятого Радужного и тут же растворилась в каменном выражении лица.
— Времена изменились. Я король и у меня нет времени на такое глупое времяпрепровождение!
— Ты здравый смысл и фанатизм не путай. Твое стремление к серьезности меня периодически пугает. Даже твой отец при всей своей занятости не забывал о том, что ему необходим отдых. Они с королевой — матерью иногда могли на неделю пропасть в никуда, оставив едва ли не одну записку: "Не волнуйтесь, скоро будем!". И ни разу конца света за время их отсутствия не случилось!
Велидор понимал, куда клонит Лил, вот только родители далеко не на отдых к морям ездили.
Отец и мать периодически выходили в народ. Переодевались в простые одежды, брали немного денег и, пользуясь обычным театральным гримом,
путешествовали по королевству. Слушали, о чем говорят обычные крестьяне,
вникали в их проблемы, узнавали свежие сплетни. Такие походы помогали отцу лучше оценить ситуацию по королевству в целом. Старый король знал,
что на бумаге советники и секретари могут принести одни сведения, а по факту данные окажутся зеркально — противоположными.
Только этот маленький семейный секрет должен всегда оставаться тайной.
Все же, путешествуя без прикрытия, король рисковал. Но одно дело рисковать, когда у тебя есть законный наследник, а другое, если даже жены нет, и заводить семью в ближайшее время ты не собираешься. А раз так, то ни о каких вылазках и речи быть не могло!
— Лил, ты можешь сколько угодно говорить мне о моем скучном образе жизни, но ни на какие авантюры я не соглашусь! — упрямо стоял на своем
Вел.
— Ну как хочешь, — визави только рукой махнул. Его зубы наконец вернулись в привычное человеческое состояние.
Прекрасно осознавал Лил все упрямство друга. Пока сам к решению не придет, уговаривать его было делом бесполезным, а раз так, то лучше потратить время куда с большей пользой. А именно — допить бутылку прекрасного радужного вина.
Следующие десять минут провели молча. Король продолжил копаться в документах, Лил наслаждался дорогущим напитком.
Едва последние капли из бутылки упали в его бокал, черноволосый театрально откашлялся и, глупо хихикнув, выдал:
— Кстати о птичках, теперь ты просто обязан сделать меня своей фавориткой!
— Что? — у Вела аж свиток из рук выпал.
— Ну а чего ты хотел? — весь вид Лила показывал, что ему короля, как минимум, ну — у-у очень — очень жалко. — К тебе в кабинет забежала прекрасная дама, — тут мужчина сделал театральную паузу и взглянул на огромные настенные часы, — Которая пропала в этих покоях на долгое время, а потом вышла в изрядном подпитии! И не просто в подпитии, а после дорогущего вина! А так как выгонять меня из кабинета ты отказался, выводы напрашиваются сами собой. Как думаешь, дружище, насколько быстро по дворцу разнесутся соответствующие слухи?
Пальцы Велидора самопроизвольно сжались в кулаки.
— Знал бы ты, как мне сейчас хочется огреть тебя чем‑нибудь тяжелым, —
прорычал король. Противно чувствовать себя одураченным, тем более лучшим другом. — Ты все продумал!
Лил с легкой улыбкой показательно поднял бокал вверх, чокаясь с коварной пустотой:
— Ты же у нас предусмотрительный король, мог бы и разгадать мой до неприличия коварный план, — в душе брюнет ликовал. — Вел, кстати, для тебя это будет даже лучшим вариантом, чем прогнать меня восвояси!
— Это почему же? — желание разбить бутылку о голову лучшего друга никуда не исчезло.
— Ну вот сам посуди, — в следующий момент внешность Лила мигнула и вновь сменилась грудастой мамзелью в вуали, — Мадам Лаврентия — женщина суровая, с такой в качестве фаворитки любые конкурентки связываться побоятся.
Лил театрально и томно вздохнул, чем заставил огромный бюст своего дамского амплуа раскачаться подобно желе.
От подобного зрелища Велидора едва не вывернуло.
— Да я бы сам с такой побоялся связываться! — король взвешивал все за и против "заманчивого" предложения.
Прецедент с проникновением в кабинет был создан, а значит, никакая мадам Лаврентия, будь она хоть миллион раз его фавориткой, не избавит
Велидора от толп караулящих под дверью девиц. А раз так, то не пойти бы
Лилу в ж… То бишь в ссылку из Пятого Радужного.
— Пошла вон! — нарочито громко рявкнул Вел на сидящую в гостевом кресле барышню.
В глазах под вуалью мелькнули победные огни — эту партию хитрый иномирянин выиграл.
— Но, Ваше величество! — залепетал он неожиданно писклявым голоском, —
Я же к вам со всей душой! Доверилась, как мужчине!
И словно показывая насколько широкая у нее эта самая душа, мадам повторно качнула грудью.
Велидор глубоко вздохнул и принялся играть предписанную обстоятельствами роль. Выбора королю не оставили.
Мадам Лаврентию было просто необходимо срочно и со скандалом выслать за пределы Пятого Радужного!
Глава 6
Когда даешь себя приручить, потом случается и плакать.
Антуан де Сент — Экзюпери
Этим утром я встала злая. Без причины. Злая. В большей степени на саму себя. Даже объяснить толком не могла, почему именно, но злилась я конкретно и от души. А красующийся на столе в вазе гладиолус стал для меня едва ли не памятником, только усиливающим эту злобу.
Цветок вчера вместе с запиской приволок Мурз от Глеба. Сначала я обрадовалась, после всех приключений с герцогом Эриданом от больничного крыла до Великих гор, именно светлый подарок от зельевара стал для меня успокоительной путеводной звездой.