Ядовитый цветок - Бояджиева Людмила Григорьевна. Страница 58
Горничные и шофер безмолвно прошествовали мимо воркующей четы, нагруженные чемоданам и сумками. Дастин и Клер отсутствовали около полутора суток, успев посетить штат, славившийся простотой брачной церемонии. Но Клер умудрилась менять туалеты каждые два часа. Дастин подозревал, что они составили лишь третью часть гардероба, упакованного в четырех чемоданах.
— Я распорядилась отнести наш багаж наверх. Не возражаешь, милый?
— Завтра же о том, что я поселился в твоем доме, узнает весь город.
— Ну и что с того? Мы же объявили о помолвке. Кроме того, в гражданском браке здесь проживает половина населения.
— Но далеко не все они только что избавились от своих супругов, причем, не совсем традиционным способом. Я имею в виду развод. — Дастин налил себе виски. — Тебе приготовить кампари, милая?
Клер подошла к мужу и обняла его так, чтобы не испортить грим и не измять воздушного жабо бледно-розовой блузки. Костюм того же тона из плотного шелка облегал её фигуру. Клешеные полы короткого пиджака, сильно стянутого в талии, придавали Клер сходство с едва распустившейся розой. Из-под шифонового шарфа, обвивающего голову, с кокетливой небрежностью спускалась до бровей смоляная челка, а взгляд незабудковых на этот раз очей был взглядом влюбленной школьницы.
— Скажи «жена»! Ну, хотя бы шепни мне это на ушко, бесценный супруг! Ты не представляешь, как взволновала меня брачная церемония, хотя кроме нас и свидетелей в гостиничном номере не было никого… Я так вдохновенно произнесла слова клятвы, словно мне шестнадцать и я впервые вышла к венцу в роскошном, полном гостей соборе.
— Женушка! Ну-ка выпей это. — Дастин протянул Клер бокал. — За нас, дорогая. Жаль. конечно, что пришлось сохранять конспирацию, словно за нами гнались злые родители…
— Но это так романтично! И к тому же, месяцев через пять, когда приличия позволят нам объявить о браке, здесь будет настоящий праздник! Мы переполошим весь Голливуд… Спасибо за кольцо — прелестная вещица, право! — Клер полюбовалась на подарок Дастина, думая о том, что он мог бы быть куда дороже и эффектней.
— Но ведь теперь у нас «бриллиант Хоупа» — ты будешь владеть половиной его роковых чар. — Заверил Дастин.
Он согласился на предложение Клер не медлить с заключением брака, поскольку просто боялся, что невесте удастся узнать о подлинном состоянии его финансов. Клер торопилась стать женой мистера Мориса по тем же самым причинам. И оба изображали романтическую любовь.
— Да, кстати о бриллиантах. Завтра в одиннадцать я назначила встречу с мистером Бриски, моим адвокатом. ты ничего не имеешь против того, чтобы он составил наш брачный контракт?
— Разумеется. Но будет справедливым, если и с моей стороны выступит защитник в лице мистера Хиттера. — Улыбнулся Дастин с обезоруживающей простотой.
— Им будет над чем поломать голову. Супруги далеко не бедны, хотя и поставили телегу позади лошади. А если я, допустим, не соглашусь с какими-то статьями контракта, что будем делать, требовать расторжения брака? — Клер обиженно надула губки.
— Ты иногда шутишь не очень изящно. мы же доверяем друг другу и поэтому поспешили вступить в брак, а уж потом — делить наши игрушки. Заметь, Клер, никто никому ничего заранее не обещал… — Дастин строго погрозил жене пальцем.
— Твои шутки тоже не отличаются тонкостью. Что значит «ничего не обещал?» — Вдруг вскипела неподдельным гневом Клер. — Хочешь сказать. что твой камушек из коллекции голливудских фальшивок?
— Я лишь напоминаю, что никогда не выпытывал у тебя отчета о твоем состоянии, дорогая. Мне это вовсе безразлично. Хочется думать, моя сладкая женушка так же абсолютно бескорыстна. Дастин притянул к себе за талию благоухающую «розу». Она слегка поникла в его объятиях.
— Мне что-то нездоровится после самолета, да и все эти волнения… Не каждый день случается выходить замуж за любимого человека… Дастин! Густо подведенные глаза Клер приблизились к его лицу. — Клянусь, что ничто не в силах уничтожить мою любовь к тебе… Я — твоя. В здравии и болезни, в богатстве и бедности…
— Конечно, конечно, малышка. — Прикрыв глаза, Дастин с жадностью впился в покрытые слоем помады губы. — Я с тобой до конца. До самого конца.
…Оба адвоката прибыли одновременно и настороженно переглянулись. Они оказались до смешного похожими друг на друга — худые, высокие, спешно теряющие на темени волосы сорокалетние джентльмены в сизых костюмах, очках с дымчатыми стеклами и сейфовыми кейсами одной и той же фирмы.
Молодожены, поздоровавшись, заняли места по обе стороны большого письменного стола, составлявшего преимущественно декоративный фон делового кабинета Клер. Рядом с каждым из них подсел адвокат.
— Позвольте мне предложить порядок нашей встречи. — Сверкнул очками Бриски. — Насколько мне известно, вначале каждый из нас — я и мистер Хиттер — доверенное лицо мистера Мориса, обрисуем состояние дел наших клиентов. Затем выслушаем их пожелания. Соизмерим возможности с запросами, зафиксируем результат по всей форме и подпишем документ. думаю, часа нам будет достаточно. Адвокаты, одновременно щелкнув замками, достали из сейфов папки с бумагами.
— Хочу предупредить вас ещё раз, господа, что в силу ряда причин мы с мужем хотим пока сохранить наш брак в тайне. Вам известны голливудские правы… Женщина должна быть верной вдовой даже в том случае, если она девять лет страдала в браке с негодяем… Ах, это не имеет значения… Вздохнула Клер. — Приступим к делу и постараемся обойтись без лишних эмоций.
…Но эмоции разгорались как пожар в летнем лесу. Клер несколько раз вскакивала, чтобы проверить, подслушивает ли под дверью любопытная супруга. Ей совсем не хотелось, чтобы эпизоды жуткой склоки стали достоянием общественности. Подумать только, Дастин надул ее! Конечно, он и сам сильно промахнулся, клюнув на состояние Сандры… Его, разумеется, никак нельзя назвать бедняком, один камень оценивается в десяток миллионов… Но все же! Больше всего возмущало Клер то, что Дастин молчал о подлинном положении дел до последней минуты. Но Клементина здорово насолила муженьку! Он чуть не задохнулся от ярости, услышав доклад мистера Бриски. Клер Ривз удалось удачно проматывать свои немалые гонорары, так что в данный момент её долги перекрывали доходы. Он взял в жены нищенку!
— Естественно, супруга Дика Стеферсона Уэлси могла себе позволить жить на широкую ногу. И не моя вина, что какой-то подлец оклеветал меня перед мужем и, по существу, лишил наследства. — Клер метнула молнии в сторону Дастина. — Его следовало бы отдать под суд.
— Наверно, он был ослеплен страстью. А ты играла его чувствами. Мягко заметил Дастин и объяснил адвокатам. — Кинозвезды — особая порода женщин. Я бы не рискнул сунуть голову в пасть тигрице, если бы не сходил с ума от любви. Согласитесь, господа, мой брак никак нельзя объяснить расчетом. В данный момент моя личная секретарша представляет куда больший интерес — я хорошо плачу своим работникам.
Клер наградила его очаровательной улыбкой и мысленно поклялась себе, что за весь этот спектакль и за богачку-секретаршу Морис ещё поплатится.
Во втором часу Бриски устало подвел итоги:
— В результате, мы поделили поровну этот баснословный камень, а также имеющуюся в распоряжении супругов недвижимость в виде издательства «Ironical Reader» и двух имеющихся домов.
— Один из которых, а именно, в Ньюхемше, принадлежащий моей бывшей супруге, заложен. — Чистосердечно признался Дастин. Ему удалось скрыть от адвоката, что бриллиант заложен, а деньги истрачены на покупку виллы в Лос-Анджелесе и содержание издательства.
— Не будем мелочиться. — Примирительно улыбнулась Клер, довольная хотя бы тем, что завладела половиной имущества супруга, в то время как он получил женушку с приданым долговых обязательств. — Благодарю вас, господа, за проделанную работу. Мы с мистером Морисом с наслаждением подписали составленный вами документ.
Адвокаты поднялись, откланялись, торопясь покинуть супругов, готовых вцепиться друг другу в горло.