Слияние двух океанов - Дарси Эмма. Страница 12
– Ваш Брайан вел себя как мальчишка, продолжая играть в мальчишеские игры, да еще имея рядом верного компаньона. Может быть, в его планы вообще не входило осесть и создать семейный дом?
– Семья – это люди, а не место, – возразила Эмили:
– И вы бы повсюду таскали ваших детей вслед за ним?
– Почему нет? В познании мира нет ничего плохого. Кроме того, Брайан был моим партнером во всех смыслах, я с радостью следовала за ним.
Ее страстность весьма озадачила Загео. Он задумался, прищурился, а когда снова заговорил, его голос был явно приправлен цинизмом.
– Такая преданность дорогого стоит. Исходя из моего опыта общения с женщинами из западного общества, я был уверен, что понятие «верность» уже давно утратило свое значение.
– Тогда я могу сказать, что ваш опыт гроша ломаного не стоит. Я считаю, что для любой женщины естественно идти за мужчиной, которого она любит. Как моя сестра, например. Когда она вышла замуж за Малькольма, все восприняли как само собой разумеющееся, что она уезжает жить на его ферму в Зимбабве.
– А где конкретно в Зимбабве находится его ферма?
– Это место называется Хай-Вельд, – быстро ответила Эмили, желая поскорее уйти от этой щекотливой темы. – Малькольм – уже третье поколение семьи, владеющей этой землей и, несмотря на все происходящее в Зимбабве, он ничего не хочет менять в своей жизни.
Загео покачал головой.
– Я не думаю, что ему это удастся. Нынешнее правительство ведет политику против иностранцев, поселившихся на земле Зимбабве.
Эмили тяжело вздохнула.
– Ханна беспокоится о будущем. Особенно о детях. Джинни как раз достигла школьного возраста, а местная школа закрылась. Салли только три года…
– Дети тоже должны приехать с вашей сестрой на Занзибар?
Эмили кивнула.
– Да, таков был наш план.
– А какова ваша роль?
– Мы должны были связаться через Интернет. Именно для этого я должна попасть в Стоун-Таун – чтобы найти интернет-кафе.
Загео нахмурился.
– Надо было мне сказать об этом еще вчера вечером. Во дворце есть Интернет. Все, что вам нужно было…
– Я как-то не подумала, – огорченно ответила Эмили, разводя руками. – Я была в шоке, оказавшись в вашем дворце, похожем на сказку, да еще встретившись с настоящим шейхом, который учинил мне допрос с пристрастием.
Выпалив это, Эмили покраснела как маков цвет. Она поспешно отвернулась и стала смотреть в окно, за которым уже появились очертания города.
– Я вызову машину, которая встретит нас на причале, – произнес Загео.
– Машину? – не смогла скрыть огорчения Эмили. – А не могли бы мы дойти до отеля пешком? Я слышала, базары на Занзибаре просто потрясающие и… вы можете не знать, где находится интернет-кафе…
– Не нужно искать кафе, я предоставлю вам доступ в Интернет прямо в отеле. Заодно вы удостоверитесь, что ваша сестра там не появлялась. Разве не это вы хотите выяснить?
– Да! Спасибо! – воскликнула Эмили, понимая, что он снова не оставил ей выбора.
Она еще сильнее ощутила это в салоне черного «мерседеса», встретившего их на причале. И неважно, что ей действительно требовалось попасть в отель «Саламандра» и выйти в Интернет. Делать все это под неусыпным оком Загео было неприятно и… несвободно.
Здравый смысл подсказывал ей, что лучше оставаться его гостьей – просто откинуться на спинку сиденья и наслаждаться поездкой в роскошном автомобиле. Если только не думать о том, что он сидит рядом, занимая все ее мысли и чувства. Эмили так остро ощущала присутствие Загео, что даже боялась взглянуть в его сторону. Проблема заключалась в том, что она находила его исключительно привлекательным и притягательным и была готова забыть о тех вещах, которые ей нужно было помнить.
– Пирамиды… – пробормотала она, разглядывая рыночные прилавки по обе стороны дороги. – Торговцы укладывают свои фрукты и овощи пирамидами. Я никогда раньше такого не видела. Думаю, это влияние Египта… – тараторила Эмили, упорно глядя в окно. – Я видела индусский храм, мусульманский минарет и христианскую церковь на одной площади. Какое смешение культур!
– Египтяне, финикийцы, персы, индийцы и даже китайцы приплывали на Занзибар и оседали здесь, рядом с африканцами и торговцами из Южной Аравии, – тоном гида стал пояснять Загео. – Затем в течение двух веков остров находился под властью Португалии. Все это повлияло на жизнь и культуру Занзибара.
Мозг Эмили выхватил слово Португалия. Она считала, что Загео похож на испанца, но, может быть, в нем есть и португальская кровь.
– В вас есть португальская кровь? – не справилась она с любопытством, заставившим ее все-таки взглянуть на него.
Загео улыбнулся, и от той улыбки сердце Эмили забилось быстрее.
– Мой прадед по материнской линии действительно был португальцем, – ответил он после паузы, в течение которой его улыбка производила свое разрушительное действие. – Прабабушка – наполовину индианка, наполовину англичанка. Интересная помесь, не правда ли?
– А ваш отец? Он араб? – Та часть мозга, которая после воздействия улыбки все-таки продолжала функционировать, подсказала Эмили этот вопрос. Загео не был бы шейхом, если бы его отец не был арабом.
Загео кивнул.
– Почти. Его бабушка была француженка. Мы вообще очень интернациональная семья.
– Очень богатая интернациональная семья, – съязвила Эмили, подумав, что «шейхство» напрямую зависит от владения нефтяными месторождениями.
– Между прочим, от нашего богатства имеет выгоду весь народ. Мы инвестируем средства семьи не только для упрочения ее положения, но и чтобы обезопасить страну от экономических кризисов. В богатстве нет ничего предосудительного, Эмили.
– А я и не говорила, что есть, просто между мной и вами лежит огромная пропасть. И то, что вы воспринимаете как должное, – она обвела рукой роскошный салон, – для меня просто сказка. А я ненавижу быть не в состоянии заплатить за что-либо. – В эти слова она вложила все свое желание независимости и свободы, и, прежде всего, от него. – Я ненавижу не иметь собственных денег, кредитки…
– Свободы делать то, что хочется?
– Да, и этого тоже!
– Вы свободны в выборе остаться со мной, Эмили. Ведь вы этого хотите, не правда ли? – произнес Загео вкрадчивым шелковистым голосом, который проникал ей прямо под кожу, заставляя вибрировать все нервные окончания.
– Наши желания – не всегда то, что нам подходит, Загео. Даже вы со своей свободой, которую дает вам ваше богатство, понимаете это.
– Хм… Но почему не попробовать удовлетворить свои желания? Иначе откуда взять опыт? Из чего можно сделать вывод, пусть положительный или отрицательный?
– Мне не нужно совать руку в огонь, чтобы узнать, будет ли ожог.
– То есть вы предпочтете замерзнуть, чем протянуть руку к огню, да, Эмили? Отказаться от тепла, которое он обещает? От ощущения комфорта, удовольствия…
Эмили представила себе то сексуальное удовольствие, которое Загео мог бы подарить ей. И, запаниковав от сознания того, как же сильно ей хочется протянуть руку к этому огню, она быстро сменила тему, тем более что машина свернула на узкую аллею.
– Какие странные двери…
– Их, как правило, изготавливали индийские мастера, которые делали их в соответствии с многолетними национальными традициями. Этот стиль сохранился и по сей день.
– Они создают ощущение хорошо укрепленной крепости.
– Зато туристам нравится, – сухо заметил Загео. – А туризм – одна из основных отраслей экономики Занзибара.
– А торговля пряностями? Ведь остров известен своими пряностями.
– К сожалению, Занзибар больше не обладает монополией на выращивание и торговлю гвоздикой. На острове сохранились плантации, но они больше не имеют той ценности.
– Да, жаль терять то, что придает уникальность, – заметила Эмили.
– В золотую эру Занзибар процветал не только за счет специй, но и работорговли и торговли слоновой костью. Но прошлое есть прошлое, а жизнь продолжается. – Загео пристально посмотрел ей в глаза.