Леди Печалей - Дарт-Торнтон Сесилия. Страница 9
Рассказ Рохейн начинался с того момента, когда она покинула Острова Печали и отправилась на маленьком парусном судне в путешествие через Эльдарайн. Недалеко от Неприступных гор корабль попал в шторм и потерпел крушение. Рохейн и один из членов команды выжили. Они долго брели по лесам, населенным нечистой силой, без пищи и одежды, пока неожиданно не наткнулись на клад, полный сокровищ необыкновенной ценности, в месте, которое называется Лестница Водопадов.
— Клад? Вы сказали, что там много силдрона?
— Да, огромное количество, сэр.
— Вы взяли немного с собой?
Это мог быть вопрос с подвохом.
— Зная, что недавно открытый силдрон является собственностью Короля-Императора, ни я, ни мой компаньон не взяли ничего, только немного драгоценных камней и монет, чтобы выбраться из плачевной ситуации. Вы ведь понимаете, что надо было найти дорогу из диких лесов к обитаемым землям.
— Могу я увидеть эти драгоценности?
— Все уже истрачено, — поспешно призналась девушка. — Мы взяли очень мало, нам не в чем было нести.
— Потратили? Где?
— В Жильварис Тарве, когда добрались туда. Признаюсь, первой мыслью было отправить сообщение Королю-Императору с Всадником Бури, чтобы как можно скорее проинформировать о находке. Но в последний момент я отвергла эту идею. Мне показалось, что нельзя выпускать из своих рук такие ценные сведения. Не то чтобы у меня возникли сомнения насчет порядочности Всадников, но ведь мог произойти какой-нибудь непредвиденный случай. Я решила, что лучше самой поехать с известием в Каэрмелор. Пока я готовилась к поездке, произошло несчастье. Наши траты с аэронавтом, который помогал мне выжить в лесах, не остались незамеченными. Его и его друзей захватила банда вероломных мошенников. Они заставили бедолагу отвести их к кладу и там убили перед самым входом в тайник. Одному пленнику удалось сбежать, он и рассказал, что произошло. Я осталась одна, мне пришлось в одиночестве, преодолевая лишения и неприятности, пересечь Эльдарайн и добраться до Каэрмелора. Возможно, даже сейчас, когда мы с вами разговариваем, эти жестокие убийцы, люди Скальцо, расхищают сокровища Короля-Императора.
— Как имя этого аэронавта?
— Его звали Медведь, — пробормотала Рохейн, испугавшись, что может каким-нибудь образом предать Сианада, раскрыв его настоящее имя.
— В самом деле Медведь?
— Да.
— А где обитают разбойники?
— В Жильварис Тарве, на восточном берегу реки. Больше я ничего не знаю.
Герцог попросил принести еще вина и, опершись на колени, подался вперед.
— Если все так, как вы рассказали, миледи, дело очень серьезное. Мы ведь говорим о сокровищах.
Леди промолчала.
— Достояние короны растранжиривается бесчестными людьми. Они должны понести суровое наказание.
— Я надеюсь на это.
— Вы понимаете, миледи, что должны остаться здесь, под Королевской защитой, пока ваша история не будет проверена?
— Конечно.
Она ожидала подобного предложения. Кроме того, ей некуда идти. Рохейн уже думала обратиться к кучеру, который сейчас, без сомнения, удобно примостился где-нибудь в ближайшей пивной и коротает время с кружкой эля. Другого плана у нее не было.
— Вы должны остаться здесь, во дворце, пока будет идти подготовка судна к отправке в Неприступные горы. А поскольку только вы знаете местонахождение клада, придется вам нас сопровождать. Награда будет очень значительной, гораздо больше, чем несколько драгоценных камней и монет, которые вы так быстро истратили.
Рохейн неискренне ответила:
— Сэр, служить своему королю для меня уже достаточная награда. Тем не менее я с благодарностью принимаю ваше предложение и надеюсь, что сокровища будут благополучно доставлены во дворец.
Герцог засмеялся.
— Значит, вот какой награды вам достаточно.
Девушка доверчиво сказала:
— Сначала не эта цель была главной. Я пришла сюда, чтобы выполнить обещание, данное моему другу.
Роксбург пожал плечами.
— Я сейчас велю Вилфреду позвать ваших слуг — пусть несут багаж. Лошадей и экипаж разместят в моих конюшнях, а кучера вместе с конюхами. Служанка сможет жить рядом с вашей комнатой.
— У меня нет служанки, а кучер и экипаж наемные.
— Что? Нет служанки?
Герцог нахмурился. Он снова стал расхаживать перед камином.
— Уважаемая леди Рохейн, вы единственная благородная дама в своем роде. Явились сюда без предупреждения, о вас никто раньше не слышал. Приехали в маске, без слуг и рассказали самую невероятную историю. Разговариваете с обезоруживающей простотой, совсем не похожей на манеру придворных дам. А может быть, вы шпионка?
При последних словах он повернулся к ней на каблуках и пристально посмотрел в глаза.
От негодования Рохейн вскочила, задев юбкой кубок. Он упал на ковер, и содержимое разлилось по полу. С ее губ сорвались злые слова:
— Теперь вы меня обвиняете в измене. Сэр, похоже, вы слишком долго служили при Дворе и теперь подозреваете каждого нового человека, появившегося здесь. Я сюда пришла по доброй воле, чтобы исполнить свой долг, а в итоге меня обвиняют в предательстве. Вас беспокоит моя маска? Ну что ж!
Рохейн сорвала ее и бросила в огонь. Она не поняла, что за звук услышала — шум ветра или неожиданное восклицание хозяина. Собаки подняли головы и зарычали.
— Если я говорю не так, как это принято при Дворе, — продолжала она, — научите меня! А что касается сокровищ, я докажу вам, что они существуют. Что еще, по-вашему, мне следует сделать?
Имриен-Рохейн задрожала. Она опять села в кресло, почувствовав, что бледнеет и теряет силы. Как она могла позволить себе так взорваться? Что теперь будет? Может быть, ее повесят за дерзость? Маска в камине уже сгорела. Теперь девушка беззащитна перед герцогом.
Где-то в городе зазвучал колокол. Усилившийся ветер проник под дверь и запутался в шторах.
— Простите, леди, — наконец сказал Роксбург. — Я виноват перед вами. — Он склонил голову, голос смягчился. — Умоляю вас, не думайте обо мне как о недобром человеке. Таким образом я проверяю людей при первой встрече. Однако больше никогда не стану мучить леди с Островов Печали, если мне придется еще раз с кем-нибудь из них встретиться. Прошу вас отдохнуть около огня.
Он помедлил немного, как будто смакуя чувство чего-то необычного, но быстро отвлекся:
— Парни! Заберите вещи леди и расплатитесь с кучером. Подготовьте для нее комнату и найдите служанку.
Два или три молодых лакея поспешили выполнить его приказание.
Лорд Дайнанн умеет в нескольких словах высказать главное, — подумала Рохейн. — По-моему, этому человеку можно доверять.
— Теперь вы гость Его величества, — сообщил ей Роксбург.
Или пленница? Что, если мои ухищрения будут раскрыты?
— Большое спасибо, я очень устала.
— Вилфред, поиграй для леди.
Мастер взял лиру, проверил настройку и начал искусно извлекать звуки из музыкального инструмента.
Вино, тепло и музыка вместе создавали ощущение блаженства. Рохейн почти задремала, и ей показалось, что прошло совсем немного времени, прежде чем раздался стук в дверь. Вошла девица примерно одних с ней лет с пшенично-желтыми волосами, частично спрятанными под сетку из золотой проволоки. Она поклонилась, бросив на Рохейн любопытный взгляд.
— Вивиана Веллесли из Витхема к вашим услугам, миледи.
— Вы будете служанкой у леди Рохейн Тарренис, — сказал герцог Роксбург.
— Слушаюсь, ваше сиятельство.
— Леди Рохейн, — обратился он к своей гостье, — я приглашаю вас сегодня на обед в Королевский Обеденный зал.
— Это большая честь для меня, сэр.
Роксбург обернулся к служанке.
— Мисс, готова ли комната для леди?
— Да, ваше сиятельство.
— Тогда проводите ее светлость со всеми возможными почестями.
В сопровождении лакея в четырех шагах справа и новой служанки в четырех шагах слева Рохейн прошла в свои покои. Перед входом стоял лакей. Девушка увидела, что он пристально смотрит ей в лицо, но когда заметил, что это не осталось без внимания, покраснел до самого напудренного парика.