Истерия, или верните мне моё тело (СИ) - "Mad Fan". Страница 69
- О, - воскликнул мужской голос, - наверное, Томи с Компасом уже пришли.
- Вот суки, - прозвучал грубый женский голос, - без нас пожрали и свалили, уроды!
- Да тут веток еще полно, класс, тут и припаркуемся.
Кто-то черкнул спичками, зажег костер, который осветил часть катакомб. Друзья увидели троих мужчин с заросшими бородами и женщину, одеты все были в лохмотья, при них были какие-то торбы и мешки.
«Бомжи?» - удивленно подумал про себя каждый из друзей. Раньше здесь они никогда их не встречали.
- Что за шорох? – один из мужчин глянул в темноту, в сторону компании.
- Да крысы, как обычно, - произнес второй, махнув рукой.
(Элис) и (Розали) тихонько сглотнули подступающую панику. Послышались еще шаги. Появилось еще двое мужчин, таких же «товарищей», без определенного места жительства.
- О-о, костерчик уже разожгли, молодца!
- Давай к нам.
- Фух, хорошо здесь, спокойно, а наверху копов развелось, как собак нерезаных, все что-то бегают, суетятся, ищут кого-то.
- А вы что не слышали?! Какие-то психи школу взорвали, детей чуть живьем не сожгли, человека убили…
- Да ты че?! Серьезно?
- Зуб даю!
- И что теперь?
- Теперь этих психов найдут и повяжут.
- На электрический стул их всех, уродов! – воскликнула женщина. – Ишь, додумались до чего, школу взорвать.
Друзей охватило отчаяние, фраза: «человека убили», прозвучала как смертный приговор. Значит, преподавательница погибла. Это все. Назад дороги нет.
- А может террористы… - предположил один из бомжей.
У друзей между ногами что-то проскочило. «Крыса!» - подумала (Элис). Эмметт пронзительно заорал:
- А-а-а, крыса!
К нему присоединился Эдвард:
- А-а-а, мамочка!
Бомжи с перепуга вскрикнули, вскочили и посветили фонариками на компанию.
- Это что еще за крысы завелись тут у нас? – сердито произнес один из них. (Элис) и (Розали) замолчали, испуганно смотря на бомжей. Вперед выступил (Эмметт).
- Спокойно, уважаемые, – произнес (он) уверенно, – мы сюда случайно забрели. Мы тут немного посидим, а потом уйдем. Вам мешать не будем.
- Сейчас проваливайте! – произнес бомж.
- Это не ваша частная собственность, а общая, и никуда мы не пойдем, - вставил (Джаспер).
- Вам выход показать или вы сами? – угрожающе прошипел другой бомж.
«Для разнообразия нужно еще и с бомжами подраться» - обреченно подумала (Элис).
С тоннеля вышло еще пятеро: три мужчины и две женщины, у стоящего впереди всех сверкнул в руке нож. Друзья понимали, что сила не на их стороне.
- Послушайте, - спокойно произнес (Эмметт), - я дочь мэра этого города, вы же не хотите проблем? Не хотите, чтоб вас тут в бетон закатали?
Бомжи замерли, разглядывая потрепанную чумазую блондинку с синяками, ссадинами, ожогами и в рваной обгоревшей одежде, а потом все дружно, как по команде, «заржали» так, аж катакомбы задрожали:
- А-а, дочь мэра! Посмотрите на нее! – угорал один.
- А я сын Президента! – ржал второй.
- А я бабушка Президента! – заливался третий.
- Пошли вон отсюда, оборванцы! – смеялись бомжи.
- Кто бы говорил! – выкрикнула (Розали). Бомжи медленно перестали смеяться и угрожающе начали приближаться к друзьям. (Эдвард), понимая, что дела совсем плохи, неожиданно для всех произнес:
- Ребята, а давайте выпьем?!
Бомжи замерли, переглянулись и посмотрели на Беллу.
- А есть что? – с надеждой спросил один.
- Нет, - честно ответила Белла, - но есть деньги, мы вам дадим, и вы сходите в магазин.
- У нас на лбах написано «шестерки»? – возмутилась одна из женщин.
- Нет, - промолвила Розали, - просто мы одному нехорошему дяде, там наверху, денег задолжали, и не можем пока выйти, вот тут и прячемся.
- А-а, понятно, – пробормотал один из бомжей.
Друзья скинулись деньгами и три бомжа отправились наверх. Отношение к компании резко изменилось, их пригласили к костру и завели душевные разговоры. Среди бомжей, оказалось, были даже образованные люди, которые из-за мирового экономического кризиса лишились работы, а потом и жилья, которое было в кредитах. Друзья рассказывали бомжам придуманную историю о том, что они бывшие члены одной порт-анжелесской банды, решили завязать с темным прошлым, сбежали и теперь вот прячутся от главаря.
Вскоре вернулись троица с огромным количеством еды и спиртных напитков. Спиртного набрали самого дешевого, чтобы больше денег осталось на еду. Друзья, давно испытывавшие голод, присоединились к веселой компании бомжей. Даже (Розали) удалось побороть свое отвращение, (она) вместе с остальными принялась за еду и дешевое вино.
Когда стрелка на часах перевалила за полночь, бомжи, еле волоча ноги, разбрелись по углам и поукладывались спать на коробках и на разном тряпье. Друзьям тоже выделили несколько коробок, те взяли без всякого смущения и брезгливости. Им уже было все равно. Они в чужих телах, их разыскивают за убийство, которое они не совершали, у них не будет выпускного, не будет Гарварда, не будет будущего, из-за дешевого паленого спиртного их мозги почти не соображали, а ноги почти не двигались, и по сравнению со всем этим дерьмом, заночевать в катакомбах рядом с бомжами было вполне нормальным делом. Друзья и не почувствовали, как погрузились в глубокий сон.
На следующее утро первым открыл глаза (Джаспер) и вместо ожидающей темноты катакомб, увидел перед глазами белый потолок.
«Я что, блин, сдох от дешевого шмурдяка, который мы пили с бомжами?» - подумал (он). Но, почувствовав в животе несильную ноющую боль, а на левой ноге, что-то непривычно сдавливающее, (он) вспомнил старую шутку: «если у вас что-то болит, значит вы живы».
(Джаспер) медленно повернул головой и осмотрелся: (он) лежал на кровати в больничной палате, в палате Беллы. (Его) нога была в гипсе, а торс в бинтах, перед (ним) на стуле сидела (его) мама с уставшим, замученным лицом. Улыбнувшись, она погладила (его) по волосам и нежно промолвила.
- Доброе утро, сынок.
«Я… я… я… - от волнения (Джаспер) даже мысленно начал заикаться, – я вернулся в свое тело!»