Полуночники.Тайный час - Вестерфельд Скотт. Страница 40
— Ну, так ты все-все знаешь про эту экспедицию к Змеиной яме?
— Да,'мы, так сказать, продолжаем над этим работать, — ответила Десс. — Мы с Рексом стараемся все устроить так, чтобы благополучно тебя туда доставить. — Однако, похоже, тебе нравится удирать от разных гадов.
— Это правда. — Джессика улыбнулась. Постоянное ощущение опасности делало их полночные встречи с Джонатаном более волнующими, чем обычные свидания. — Но у меня есть новость, Десс. Сегодня за завтраком выяснилось, что моему домашнему аресту конец.
— Правда? Это просто блеск.
— Да, наверное. Правда, это очень странно. Родители вовсе не собирались делать мне никаких послаблений. И вдруг сегодня утром мама мне закатывает лекцию про то, как это важно — обзавестись новыми друзьями.
Десс пожала плечами:
— Бывает. С моими родителями такое всю дорогу происходит. Прошлой весной, когда нас с Рексом и Мелиссой впервые задержали за нарушение комендантского часа, предки мне объявили, что как только в школе закончатся занятия, они отправят меня в психологический лагерь.
— Куда-куда?
— Ну, это вроде летнего лагеря для малолетних преступников. Под началом штата и очень сильно смахивает на тюрьму. У меня отец нефтяник, и он свято верит в то, что труд облагораживает душу. Но через пару дней после того, как нас сцапали, родители вдруг передумали. И с тех пор они оба такие лапочки, что просто прелесть. Им даже начали нравиться Рекс и Мелисса.
— Ну, меня-то родители никуда отправлять не собирались, я так думаю. Но все равно очень странно было видеть, как мама вдруг пошла на попятную. — Джессика вздохнула и нервно потерла руки. — Ладно. Похоже, все-таки придется провернуть это мероприятие со Змеиной ямой.
— И чем скорее, тем лучше, — кивнула Десс. — Как только мы узнаем, какой у тебя дар, мы сразу поймем, почему тебя так боятся темняки. И тусовка Констанцы — просто потрясающий подарок.
— Не знаю, не знаю… — покачала головой Джессика. — Мама ничего не сказала про вечеринки, которые слишком поздно заканчиваются.
Десс наклонилась ближе.
— Но это самый надежный способ, чтобы ты оказалась там еще до полуночи. Нам тоже придется как-то обстряпать это дело с отцом Рекса и моими родителями. Скорее всего, наш путь до Змеиной ямы будет нелегким. А если нам придется еще и тебя с собой тащить, такой ужас начнется, что волосы дыбом встанут. Дело не в том, что ты нам не нравишься, Десс. Но ты притягиваешь к себе стихию зла.
— Ясное дело, — обреченно пробормотала Джессика. — Джессика Дэй, ходячая неприятность.
— Каждую ночь темняки ведут себя все более агрессивно. Особенно — на бедлендах. Это тебе не центр города.
— Но как только все на тусовке замрут, я там останусь совсем одна.
— Ты будешь совсем недалеко от Змеиной ямы. Она находится как раз посередине Гремучей котловины, — объяснила Десс. — Ты, главное, отойди в сторонку — как бы прогуляться — минут за пять до полуночи, и сразу окажешься внутри линии обороны, которую я заранее там выставлю. Мелисса сможет довезти меня и Рекса до края котловины на машине. Оттуда мы пойдем пешком. Без тебя, если мы даже будем опаздывать, нас темняки не сожрут.
Джессика охнула. Мыль о том, что ей придется в полном одиночестве среди ночи добираться до пресловутой Змеиной ямы, не слишком ее обрадовала.
— С нами там на самом деле ничего не случится?
Десс кивнула:
— Совершенно ничего. Я уже целую неделю тружусь над оборонительным арсеналом. Заготовила, наверное, тонну железок. Мы с Рексом все доделаем завтра после школы. Темняки на сто ярдов к Змеиной яме не подберутся.
— Правда?
— Нам не придется ничего бояться. Но смотри, будь осторожна до полуночи.
— А до полуночи чего надо опасаться?
— Змей.
Джессика оторопело заморгала.
— Ну, сама понимаешь, — терпеливо проговорила Десс. — Змеиная яма как-никак.
— Ох. А я думала, это просто… ну, просто такое красочное название, которое не стоит воспринимать буквально.
— Не верь названиям, — посоветовала ей Десс. — На самом деле, это не яма, а клоака. Клоака, где кишмя кишат змеи.
— Красота, — вздохнула Джессика. — Постараюсь не забыть. — Она поежилась, вспомнив о ползунках, на которых вдоволь насмотрелась во вторую ночь. Перспектива встретиться со змеями оптимизма ей не прибавила. — Правда, я не знаю, в силе ли еще эти разговоры про вечеринку. Я даже не знаю, можно ли мне еще считать себя приглашенной.
Десс посмотрела в ту сторону, где за длинным столом сидела компания Констанцы.
— Есть только один способ узнать, так это или нет.
Когда к столу подошла Джессика, две девочки оторвали взгляды от учебников и с любопытством воззрились на нее. На нее все еще поглядывали, особенно в столовой, где она сидела за одним столиком с Джонатаном. Джессика не стала обращать внимания на этих девчонок и присела на стул рядом с Констанцей.
— Я насчет этой вечеринки в пятницу… — прошептала она.
Констанца вопросительно посмотрела на нее сверху вниз:
— Ну?
— Меня вроде как простили.
— Серьезно? — Констанца расплылась в улыбке. — Класс. Тебя домой доставили копы, а через неделю тебя уже отпускают на тусовку. Не слабо, Джесс Шеди.
— Похоже на то. Ну, так как все-таки насчет этой вечеринки в Гремучей котловине. То есть я понимаю… тебе, наверное…
— Блеск.
— Я в том смысле, что если уже слишком много…
— Нет проблем. Приходи.
Джессика сглотнула подступивший к горлу ком.
— Если честно, я понятия не имею, как туда добираться. Наверное, это слишком далеко.
— Я тебя отвезу. Поспишь у меня в машине. Тогда твои предки не упадут в обморок, даже если мы вернемся жутко поздно.
— О, — сказала Джессика. — Это ты здорово придумала.
В голове у нее завертелись объяснения и оправдания, но лучистая улыбка Констанцы их мгновенно развеяла.
— Пошли завтра ко мне домой после школы, а? Повеселимся на славу.
— Здорово, — выдавила Джессика.
— Жду не дождусь, когда ты познакомишься кое с кем из ребят на этой тусовке. Знаю, знаю, тебе нравится этот парень, Джонатан, но поверь мне: парни из Броукн Эрроу намного симпатичнее, чем сосунки из Биксби. Они взрослее. Эту ночь ты на всю жизнь запомнишь, Джесс.
Джессика была напугана. Джонатан это чувствовал.
Они добрались до Пегаса в рекордно короткое время. По Дивижн пролетели, будто плоский камешек, пущенный по поверхности воды «блинчиком», потом начали набирать высоту, перелетая с крыши на крышу, — словом, устроили своеобразный кросс в небе над Биксби. Здание «Мобил» было самым высоким в городе, и вот теперь они сидели верхом на крылатом коне, а внизу, под ними, распростерся темный город.
Однако нервничала Джесс с самого начала. Она то и дело оглядывалась через плечо, словно не верила, что они летят достаточно быстро. Даже теперь взгляд ее зеленых глаз был неспокоен. Она постоянно осматривала горизонт. Мышцы ее руки были напряжены, пропала та связь между ними, которую Джонатан всегда чувствовал, когда они летали вдвоем.
— Тебе нехорошо?
— Что?
— Ты, похоже, нервничаешь. Она пожала плечами.
Он улыбнулся:
— Как будто боишься, что тебя увидят со мной.
Джесс рассмеялась, обвела взглядом пустой, темный город.
— Да… Если кто-то из ползучек протреплется моей маме про нас с тобой, мне конец. — Она помедлила и выпалила: — Между прочим, днем ты строишь из себя неприкасаемого.
Джонатан изумленно заморгал.
— Правда?
— Ага. — Джессика отвела взгляд. — Да нет, ничего такого… Просто ты меня никогда не обнимаешь, не берешь за руку.
— Да мы все время за руки держимся!
— В полночь — да. А в школе, похоже, ты этого боишься.
Джонатан нахмурился. Он забеспокоился и стал гадать, так ли все обстояло на самом деле.
— Ну, надо же нам когда-то отдохнуть. А не то заработаем «кисть "Нинтендо"». [24]