Тайна Гарстонов (ЛП) - Бейли Генри Кристофер. Страница 18

— Боюсь, что вы правы, дорогой мой. Да. Ну что же. Сядем в автомобиль. Работа — служение Богу, дорогой мой.

Работа не входила в планы Люиса, и он согласился весьма неохотно. Они проехали в Брэдсток и мистер Кланк все время говорил о пользе новейших изобретений для истинной религии. Раньше для поездки в Брэдсток приходилось запрячь двух лошадей, а заставлять животных работать в день субботний — великая неправда. А теперь, пользуясь услугами мотора, мы не совершаем греха.

— Разве это не показывает, что мир становится лучше и лучше, дорогой мой? — сказал мистер Кланк. — Так это утешительно!

А Люис, кивая, мрачно думал: какие грязные штуки еще задумал старик?

Но мистер Кланк не делал ничего сомнительного. Он гулял по берегу моря, любовался красотами природы, болтал с рыбаками. Люис не понимал, что ему собственно надо. Ему ничего не было известно о гибели Альфреда Гарстона в этой гавани.

Они завтракали на берегу. Мистер Кланк потом решил пойти взглянуть на церковь. Эта перспектива не привлекала Люиса, и он остался лежать на песке. Деревенская церковь была маленькой, но старинной. Вокруг нее были могилы местной знати. Мистер Кланк нашел камень с именем Альфреда Гарстона, младшего сына Самуэля Гарстона. Около него был камень Самуэля Гарстона из Брэдстокского аббатства. Отец пережил сына всего на несколько недель.

Мистер Кланк постучал по своей челюсти.

— Боже, Боже, как это было печально для лорда Кройленда, — пошептал он. — Он остался один, совсем один.

Деревня Брэдсток имела мало странноприимных домов. Мистер Кланк прямо прошел в гостиницу «Петух и перо». Это был уютный дом со стенами кремового цвета и крутой крышей, окруженный зеленью. В этот час там все было тихо. У окна на кушетке лежал, растянувшись, Тони, курил трубку и с любопытством наблюдал за приближением мистера Кланка. Даже умелому человеку было трудно не заметить Тони. Но мистер Кланк ухитрился это сделать. Он уже прошел к двери, когда Тони заговорил:

— Почему вы меня не видите?

— Тони, дорогой мальчик! Что вы тут делаете? — воскликнул мистер Кланк.

— Восхищаюсь вами. А вы зачем пришли сюда?

— За чашкой чая, — сказал мистер Кланк и снова постучал в дверь.

— Не стоит. Старый Колдинс рассердится. Он сейчас вздремнул. И он терпеть не может делать чай.

— Как это неправильно, — сказал мистер Кланк. — Владелец гостиницы обязан подавать безвредные напитки в положенные часы. Ему следовало бы поощрять потребление чая.

— О, что там! — простонал Тони. — Что вы за человек! И зачем вы такой? Не вижу в этом смысла!

— Я не понимаю вас, дорогой мой, — сказал мистер Кланк, и еще сильнее постучал в дверь.

Она распахнулась, и из нее выглянуло заспанное мрачное лицо.

— Мистер Висберри говорит, что вы можете дать нам чаю, — сказал с улыбкой мистер Кланк. — Для нас обоих, пожалуйста.

Человек что-то буркнул и исчез.

— Это вы сыграли скверную штуку! — сказал Тони, смеясь. — Он за это мне отплатит. И настойчивый же вы человек!

— Вы, правда, это думаете? — мистер Кланк уселся рядом с Тони. — Благодарю вас, дорогой мой! Я привык к своему чаю.

— Я имею в виду не ваш чай, — проворчал Тони. — Вы приехали в Брэдсток не из-за чашки чая.

Появился чай. Сердитый человек с грохотом поставил поднос на стол перед ними.

— Очень вам благодарен. Ах, какой чудный, крепкий чай! Ну вот, милый мой. — Он попробовал свой чай и просиял. Хозяина это настолько смягчило, что он спросил, не хочет ли он кусочек омара.

Когда хозяин ушел, Тони снова заговорил:

— Слушайте, мистер Кланк, что вы собственно хотите? Давайте объяснимся.

— Дорогой мой! Ничего не хочу. Когда я сюда приехал, у меня и в мыслях не было, что я вас тут встречу.

— Ах, ерунда!

— Право же, Тони, если вы не хотите мне верить, зачем вы меня спрашиваете? В моем присутствии здесь — никакой тайны. Я в Лимбее, чтобы защищать одного бедного человека, которого обвинили в краже. Завтра его дело разбирается в суде! Я приехал сегодня посмотреть на место.

— И повидать Кройленда, я полагаю.

— Никогда в жизни я не видел лорда Кройленда, — сказал мистер Кланк, — и не имею этого намерения. Но вы, конечно, приехали из-за этого.

— А вы, — сказал Тони с усмешкой, — приехали сказать мне, что лучше этого не делать?

— Ничего подобного. Дорогой мой, если вы помните наш последний серьезный разговор, вы должны знать, что я не могу давать вам больше советов. Вы дали понять, что не доверяете мне, Тони. Я не буду отрицать, что мне это было очень больно. Но я взял себе за правило — не давать советов тем, кто мне не доверяет.

— Очень вам благодарен. Так знайте, я повидал Кройленда.

— Боже мой! Сознаюсь, что я удивлен. Ну, ну, ну… за весь мой долгий опыт, я редко бывал так удивлен.

Тони нахмурился.

— Вы говорили мне, что я ничего против него не смогу выдвинуть, — проворчал он.

— Конечно, таково было мое мнение, — прошептал мистер Кланк и постучал по своим зубам.

— Что же вы предлагаете теперь?

— Ничего, дорогой мой. Я ничего не предлагаю. Это не мое дело.

— Ну, так он меня принял, выслушал все, что я хотел сказать, и заявил что все это не имеет для него значения и что я могу убираться к черту. Совсем то, что вы говорили, мистер Кланк. Курьезно, не правда ли?

— Дорогой мой, — запротестовал мистер Кланк. — Я никогда не мог вам сказать, чтобы вы убирались к черту!

— Нет, он был честнее. А я сказал ему: борьба так борьба. Вот как.

— Ну, ну, ну… — и мистер Кланк вздохнул.

— Вам это не нравится? Что? — сказал Тони, впиваясь в него глазами.

Мистер Кланк взял кусок сахару и стал его сосать.

— Право же, не могу этого сказать. Это не мое дело. Делайте, что считаете правильным, дорогой мой. Действуйте прямо и не бойтесь ничего. Другого правила на свете нет, — он сунул сахар в рот и взялся за другой кусок. — Прощайте, дорогой мой. Я всегда ваш друг. Я не злопамятен, Тони. Прощайте. Я плачу за чай.

— О, черт! — прошептал Тони, но Кланк не услышал этих слов.

В этот день мистер Кланк больше ничего не делал. Он даже не напевал. Он сидел, погруженный в размышления, и рано пошел спать. На следующее утро он, бодрый и сияющий, явился в суд. И прокурор, и инспектора Белль и Ганн несколько запоздали. Когда они, наконец, вошли, мистер Кланк посмотрел демонстративно на свои часы и укоризненно откашлялся. Судьи заняли свои места, привели Костлявого Билли, прокурор произнес краткое слово. Он сказал, что и после предыдущего заседания суда, он имел случай изучить имеющиеся сведения.

— Боже мой! — вздохнул мистер Кланк.

Прокурор, продолжая, заявил, что он обязан сообщить суду на основании подробного рассмотрения всех материалов об отсутствии законных оснований для предания суду арестованного.

Мистер Кланк встал и выразил свое ликование. Главный инспектор Белль молчал. Присяжные постановили снять обвинение с мистера Бенсона и не высказали никаких мнений о ходе этого дела.

Мистер Кланк с улыбкой вышел из здания суда, направляясь к своему клиенту. Костлявый Билли имел счастливый вид.

— Молодец вы, Кланк, дайте руку. Отлично вы это обделали. Я чуть не лопнул, глядя как ежится Белль.

— Вам очень повезло, дорогой мой, — сказал Кланк. — Не забывайте этого

— Не забуду. Вы здорово мне помогли. Я никогда не забываю друзей.

— Не забывайте своих собственных интересов, — сказал мистер Кланк. — Надеюсь, что я никогда не буду больше иметь случая вас видеть.

— Ну, ну, — удивленно сказал Костлявый Билли. — Не обижайтесь, мистер Кланк.

— Глупый вы теленок! Я на вас не сержусь. Мое дело помогать такими глупым людям. Но я думаю, что вам следует держаться сейчас очень, очень смирно, друг мой.

— Знаю! — Костлявый Билли подмигнул. — Мне следует убраться на материк. Я возьму Грэси с собой в свадебное путешествие.

Мистер Кланк вздохнул.

— Что же, — сказал он, — поезжайте за границу и оставайтесь там. Постарайтесь стать хорошим человеком, Бенсон.