Неестественный отбор.Трилогия (СИ) - Грант Эдгар. Страница 124
Быстро проинструктировав пресс-секретаря по тематике и основной ар-гументации брифинга для журналистов, Лэйсон вызвала главу госдепарта-мента, чтобы еще раз в деталях обсудить план действий на международном уровне. Алан Морисон был потомственным кадровым дипломатом и счи-тался одним из гуру американской внешней политики последних десяти лет. К тому же за два срока на посту президента Лэйсон хорошо изучила его возможности и манеру работы и полностью ему доверяла.
-- Мэм, я пришел с очередной порцией плохих новостей, -- сообщил госсекретарь Морисон, с озабоченным видом просматривая сообщения на своем планшете. -- Государственные средства массовой информации в Рос-сии и Китае по всем каналам распространили информацию о том, что стра-тегическая подводная лодка США дала залп баллистическими ракетами, оснащенными ядерными боеголовками, по их территории. Ракеты были успешно уничтожены средствами национальных сил ПРО. Они утвержда-ют, что в связи с явной угрозой со стороны США оба государства привели свои ядерные силы в состояние повышенной боевой готовности и настроены нанести удар по территории США в случае повторения атаки. Сообщается, что создана специальная межгосударственная комиссия для расследования инцидента, но уже сейчас ясно -- из-за постигшей Америку катастрофы, не-удавшегося военного переворота и раскола в политической и военной элите США не способны самостоятельно контролировать свои ядерные силы. Это ставит мир на грань ядерной войны.
-- Черт! Мы опоздали с брифингом! -- Президент раздосадованно хлоп-нула ладонью по столу. -- Они нас опередили.
-- Не в брифинге дело, мэм, слушайте дальше. Россия и Китай призыва-ют мировое сообщество оказать давление на США, чтобы те передали свои ядерные арсеналы под международный контроль. Они созывают чрезвы-
302
чайную сессию Генеральной Ассамблеи ООН, и на этот раз их, скорее всего, поддержит подавляющее большинство государств. Нам надо быть готовым к серьезной дипломатической войне.
-- Вот дерьмо! -- снова выругалась Президент. -- Да... На этот раз за-болтать ООН будет сложнее. Ядерный залп с нашей подлодки -- это се-рьезный инцидент. Нам надо срочно выработать весомую аргументацию, подтянуть союзников. Надо объяснить миру, что капитан Митчел -- сумас-шедший, что у нас не было намерений атаковать, что мы сами сбили часть ракет, пущенных с нашей же подводной лодки.
-- Аргументация -- это хорошо... Но боюсь нам надо думать не об этом. Нам надо думать о том, что делать, если Генеральная Ассамблея ООН при-мет резолюцию, по которой мы будем обязаны передать наше стратегиче-ское ядерное оружие под международный контроль.
* * *
Звонок Президента застал Коэна в самолете, когда он возвращался с западного побережья. Настроение было паршивым, ситуация с эвакуацией постепенно выходила из-под контроля. Несмотря на все усилия, предпри-нимаемые армией иFEMA,нужно было признать, что нет никакой возмож-ности разместить на чистых территориях почти сто миллионов беженцев и сохранить при этом хотя бы подобие порядка и управляемости. Положение очень осложнилось тем, что наступала зима. В северных штатах температу-ра опустилась значительно ниже нуля и пошел снег. На северо-востоке уже несколько дней шли холодные дожди, переходящие ночью в мокрый снег, и побережье с завидной регулярностью трепали ураганы. Скоро снегом за-сыплет центральные штаты и начнутся настоящие холода. Если зима будет такой снежной и холодной, как прогнозируют синоптики, немногие из тех, кто находится в центах сбора, смогут ее пережить.
Электроэнергии по-прежнему катастрофически не хватало. Министер-ство энергетики продолжало оценку повреждений атомных станций в рай-оне удара цунами и по предварительному плану собиралось активировать по два-три реактора в неделю. За последние десять дней в зоне бедствия удалось запустить только четыре ядерных реактора. Наземные линии элек-тропередач были полностью выведены из строя цунами, но все же удалось наладить подачу электричества по подземным кабелям. Пока к сети под-ключились только несколько районов Нью-Йорка, Бостона и Вашингтон. Здесь обнаружилась еще одна проблема: большая часть сетевых трансфор-маторов и распределительных станций в зоне затопления была разрушена и на их ремонт требовались месяцы. Аварийные службы также сообщали, что значительная часть электрощитов в крупных зданиях повреждены и требуют замены или серьезного ремонта. Получалось, что, даже если запу-стятся все ядерные реакторы на восточном побережье, не будет физической возможности подать энергию в города и развести ее по зданиям. На данный момент сетевые компании просто не представляли, где взять столько необ-ходимого для восстановления электроснабжения оборудования. Это означа-ло, что до весны в стране не будет достаточно света и тепла.
303
-- Совет национальной безопасности, мэм? -- переспросил Президента удивленный Коэн. -- Но ведь мы собирались только позавчера. Что-то слу-чилось?
-- Случилось, Патрик, -- он уловил нотки раздражения в голосе Лэй-сон. -- Одна из наших стратегических подлодок в Тихом океане дала по территории России и Китая залп ядерными ракетами.
-- Террористы?
-- Черта с два! Капитан подлодки -- сын губернатора Калифорнии Митчела, погибшего при штурме.
-- Что с ракетами? -- коротко спросил Коэн.
-- СбитыNORADи русскими ПРО. Но не в этом проблема. Россия и Китай собирают Генеральную Ассамблею ООН. Их цель -- принятие резо-люции, обязывающей нас передать свои стратегические ядерные силы под международный контроль.
-- Черт! Нам только международного конфликта не хватало.
-- Я вас жду у себя, Патрик. Кстати, Кроуфорд тоже будет. После Сове-та мы втроем отдельно обсудим ситуацию в ключе информации, известной только нам.
После разговора с Президентом Коэн долгое время сидел молча, пыта-ясь увязать то, что он услышал, с цепью трагических событий последнего месяца. Его мысли осторожно прервал помощник:
-- Это была Президент?
-- Да. Изменение маршрута, Тим. Мы летим в Санта-Фе.
Россия, Подмосковье. Загородная резиденция
Президента Российской Федерации 28 ноября 2030 года. Вечер
Алые с синевой языки огня лениво лизали несколько бревен, небрежно брошенных в камин на догорающие угли. В полутьме каминного зала, по-вернувшись лицом к огню, в глубоких кожаных креслах сидели министры иностранных дел России и Китая.
-- Ну что? Будем считать, что день прошел не зря, господин Шэнь, -- российский министр поднял бокал шампанского.
-- Пока все идет по плану, -- китаец взял с ажурного столика свой бокал и тоже поднял его в приветственном жесте. -- Но я считаю, что расслабляться пока нельзя, господин Павлов. Американцы нервничают. Взять хотя бы этот их военный переворот. Вот уж не думал, что их генералы на это способны.
-- Я, признаться, тоже был удивлен, -- Павлов сделал небольшой гло-ток и поставил бокал на столик. -- Но, согласитесь, переворот сыграл неза-менимую роль в цепи последних событий. Если бы не он, операции с подво-дной лодкой просто бы не было.