Темный долг - Нейл Хлоя. Страница 21
Я никогда не любила Этана сильнее, чем в тот момент. Чувства моего отца, учитывая выражение его лица, были совершенно противоположными.
Джейкобс обошел гнев и магию и подошел к вампирам. И всякое ощущение доброты или терпения исчезло.
— Мы знаем, что вы Уилл, капитан охраны Наварры, — сказал он, затем взглянул на другого вампира. — А вас как зовут?
Он не ответил.
— Двести свидетелей, — медленно произнес Джейкобс. — Лучше признаться и сказать правду. Почему вы здесь оказались, и почему сделали то, что сделали.
Вампир не размыкал губ.
Этан закатил глаза, выплескивая в воздух раздраженную магию.
— Можно я?
Джейкобс кивнул.
— Прошу.
— Имя и Дом? — произнес Этан.
Когда вампир не ответил, Этан сделал шаг ближе. Тогда как гнев Рида был холодным, гнев Этана был раскаленным.
— Я обращаюсь к тебе, Послушник, — сказал Этан, наклоняясь к вампиру, его тон был низким и опасным, ад лишь временно накренился. — По нескольким причинам, включая мое положение и ваши, вам не стоит меня игнорировать. Имя и чертов Дом!
— Зейн, — наконец выдал Уилл, отвечая за него. — Из Дома Наварры.
— А у вас, Уилл и Зейн, есть хоть какое-то оправдание тому, что вы здесь сегодня устроили? Покушению на убийство? Предательству? Проявлению себя сродни монстрам, которыми нас считают люди?
— Люди постоянно нападают друг на друга, — сказал Зейн, не понимая, что в его же интересах было держать свой чертов рот на замке.
— Мы не определяем наше поведение по наименьшему общему знаменателю, — сказал Этан, магия запылала вокруг него с порывом обжигающего жара. — Мы стремимся к большему и придерживаемся высоких стандартов. За это нам устроят разнос. Я надеюсь, что вы и ваш Мастер готовы к наказаниям, которые вы сегодня заработали. И где, осмелюсь я спросить, ваш Мастер?
У Этана уже были сомнения относительно способности Моргана Гриера управлять Домом Наварры. И эта ситуация не поможет.
— Он не знает, что мы здесь, — быстро сказал Уилл, предостерегающе посмотрев на Зейна. — Он ничего об этом не знает.
Этан выпрямился, явно сомневаясь.
— Мы это проверим. Будьте уверены, Уилл и Зейн. Независимо от наказаний, примененных Кингом, Ридом, ЧДП и народом этого города, ААМ будет что сказать по поводу этого преступления, этого нападения, этого правонарушения против всех нас. — Тяжело дыша от ярости, Этан шагнул назад и провел рукой по волосам, пока изо всех сил пытался сдержать свой гнев.
Джейкобс возобновил допрос.
— Почему Сэнфорд Кинг?
Никто не ответил.
— Мы выясним. Независимо от того, скажите вы нам это сегодня, или же мы узнаем от других. — Этан переместил взгляд на Уилла. — Ты знаешь Мерит, и знаешь Омбудсмена. Ты знаешь, насколько они квалифицированы в решении сверхъестественной драмы.
— Мы поступили правильно, — сказал Зейн.
Этан в ответ выгнул бровь.
— Как вторжение и попытка убить человека, которого, как я подозреваю, вы никогда не встречали до сегодняшнего вечера может быть «правильным поступком»?
Уилл плотно сжал губы, но Зейн явно был не прочь поболтать.
— Сэнфорд Кинг преступник.
— Как и вы, — указала я. — И я сильно сомневаюсь, что Сэнфорд Кинг, независимо от его преступлений, когда-либо являлся без приглашения на вечеринку с мечем наперевес и вызывал кого-то на бой.
Ни у кого из них на это не нашлось ответа.
Этан на мгновение позволил тишине тяжело повиснуть в воздухе, прежде чем посмотрел на Джейкобса.
— Делайте с ними, что пожелаете.
— Позвоните Моргану, — сказал Уилл, когда полицейские в форме поставили его на ноги и начали зачитывать им их права.
— Моргану уже позвонили, — заверил его мой дедушка. — И у нас будет очень долгий разговор.
Глава 8
ЧТО-ТО ПРОГНИЛО В ШТАТЕ ИЛЛИНОЙС
Рид отослал своих гостей домой, а Джейкобс и двое полицейских сопроводили вампиров в участок. Мой отец, дедушка, Этан и я остались в кабинете Рида, ожидая его возвращения.
Мой отец стоял на другом конце комнаты рядом с глобусом, иногда раскручивая его, чтобы наблюдать за его вращением. Я сидела рядом с дедушкой на стеганом кожаном диване из плотной бордовой кожи, такой, вероятно, в каталоге выглядел намного комфортнее. Этан стоял рядом со мной, разговаривая по телефону, делясь новостями с Домом.
Напряжение, разумеется, было сильным.
— Не может быть просто совпадением, что нападение произошло здесь, — сказал Этан моему дедушке, убирая телефон и нарушая тишину. — Я уверен, что были места и попроще, где они могли добраться до Кинга и убить его.
— Не спорю, — ответил Чак. — Посмотрим, что скажет Рид и приобщим это к нашим данным.
— Вы ничего не найдете, — сказал мой отец, положив руку на глобус, чтобы остановить его движение. — Рид придерживается высочайших этических норм. Вот почему он отказался от делового предложения Кинга сегодня вечером.
Мой дедушка не упустил подтекста.
— Они с Кингом поругались перед нападением?
Мой отец закатил глаза.
— Кинг попытался закинуть удочку, а Рид отверг предложение. Он головорез, и все знают, что он угрожал присяжным, которые его оправдали.
Дедушка просто посмотрел на него.
— Наша задача состоит в том, чтобы рассмотреть все углы, обрубить все концы, прежде чем прийти к окончательному выводу. Это — суть расследования.
— Вы говорили с Морганом? — спросила я, и мой дедушка кивнул.
— Катчер звонил ему. Как я понял, он удивился меньше, чем должен был.
Можно было практически услышать, как у Этана волосы встали дыбом. Он не был поклонником Моргана и его стиля руководства. Честно говоря, он, скорее всего, с нетерпением ждал момента, когда сможет того отчитать за неистовую тупость его Послушников.
Дверь открылась, и вернулся Рид, Сорша шла за ним. Не сказав ни слова, она подошла к столу Рида, взяла зажигалку и портсигар и снова исчезла на террасе.
Рид подошел к бару за граненым хрустальным графином, налил порцию виски и выпил.
— Их арестовали? — спросил он, не оборачиваясь.
— Они задержаны, — объяснил мой дедушка. — На них заведут протокол и допросят, а приехавшие на вызов офицеры проконсультируются с прокурором в отношении обвинений, выдвинутых против них.
Он достал небольшой блокнот на пружине из кармана рубашки, вынул старомодную красно-белую шариковую ручку из спирали блокнота и щелкнул ей.
— Вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы нанести вред вашей репутации? — спросил мой дедушка, держа ручку над бумагой.
Рид прошел мимо нас к своему столу, сел в кожаное кресло за ним и качнулся в нем с громким скрипом.
— Я очень состоятельный человек, мистер Мерит. Богатство привлекает внимание, а люди, которые формируют свои собственные миры, нередко являются целью преступлений.
— Были ли какие-то конкретные, реальные угрозы в вашу сторону в последнее время?
— Я ни о чем таком не знаю. Если бы было что-то значимое, мои сотрудники сообщили бы мне.
Дедушка кивнул.
— А что насчет Сэнфорда Кинга? Вы можете описать ваши с ним отношения?
— Формальные, — ответил Рид, поворачиваясь в кресле лицом к комнате и сложив пальцы домиком на груди. — Мы знакомы, и на этом практически и все. Он член совета директоров благотворительной организации. Его приглашение было ради проформы.
— Так никаких деловых отношений?
— Никаких.
— Как я понял, он сделал вам предложение о деловом сотрудничестве ранее сегодня вечером.
Лицо Рида лишилось всяких эмоций.
— Я не одобряю сплетни. И я отклонил предложение. Как я уже сказал, никаких деловых отношений.
— Спасибо за разъяснение, — подытожил мой дедушка, делая заметки в своем блокноте. — Вполне вероятно, что у Сэнфорда Кинга есть враги.
— Как я уже сказал, у нас у всех есть враги.
— А у преступников была какая-либо причина полагать, что у вас с Сэнфордом более близкие отношения?
— О чем вы спрашиваете?
— Я спрашиваю, не знаете ли вы какую-либо конкретную причину, по которой они решили напасть на него здесь и именно в это время.