Самый лучший враг - Емец Дмитрий Александрович. Страница 21

И по тем физическим законам, которые были заданы не нами!. И маголодии, и вся магия работают только в установленных для них границах!››

‹‹То есть Арея мы бы к свету не вернули?››

‹‹Нет, никак. Но в нем до сих пор много остаточного света. Если бы каким-то образом устроить так, чтобы рядом с ним были жена и дочь, которые поддерживали бы его, то… Да и то не в Эдеме. Но как? Это всё мечты››.

«А если бы Варвара…››

Корнелий, опомнившись, схватился за пуговицу, заставив ее замолчать.

—      В общем, Варвару вернуть нельзя, — сказал он торопливо. — Троил сказал мне то, с чего начался наш разговор. Что эйдос Варвары прошел свой путь, но не совсем счастлив, и так далее.

Корнелий посидел с ними еще несколько минут, но разговор не клеился. Каждый думал о чем-то своем. Корнелий жалел, что, разоткровенничавшись, слишком широко распахнул двери своей души и выпустил из нее накопленное одиночеством тепло. Когда много болтаешь, в душе потом всегда холодно и пусто. Варсус касался пальцем свитера на груди и морщился, точно его палец что-то обжигало. Дафна старалась все сгладить. Говорила что-то невпопад, пыталась всех согреть, но видела, что у нее ничего не получается, и на лице у нее постепенно проступало несчастное выражение.

Внезапно Варсус посмотрел на висевшие на стене часы и торопливо встал.

—      Я пойду, — сказал он.

—      Куда? — спросила Дафна.

—      Сперва прямо, а потом немного по лестнице. Мефодий, можно тебя на минуту?

Буслаев поднялся и, прихрамывая, потому что ноги до сих пор болели, отошел с ним.

—      У тебя на вечер есть какие-то планы?

—      А что? — спросил Меф. — Не в кого выпустить маголодию?

—      Как раз есть в кого, — ответил Варсус — Сегодня вечером я встречаюсь с одним тартарианцем. Я вызвал его на дуэль, и мне нужен секундант. Ты же не откажешь?

Буслаев, помедлив, кивнул, проворчав, что вообще-то такие вещи сообщают заранее.

—      Я знал, что ты согласишься, — сказал Варсус, похлопав его по плечу.

Буслаев посмотрел на его руку, и Варсус убрал ее.

—      Кого ты вызвал? — спросил Меф

—      Об этом чуть позже. Я тебя разыщу. Только — важный момент — не говори ничего Дафне и не бери ее с собой. Если нам с тобой немного не повезет… В общем, до вечера!

Варсус ушел, а Мсфодий вернулся к столику, размышляя, что может означать фраза «Если нам с тобой немного не повезет››. Почему «нам»?

Глава шестая

‹‹ЖИЛ СТАРУХ СО СВОЕЮ СТАРИХОЙ У САМОГО РЫЖЕГО ПРУДА››

Чтобы чего-то достичь, нужно полюбить свою главную идею больше чувства самосохранения.

Троил

—      Дай мне чайник! — попросила Ирка.

—      Эго подушка! Пора бы видеть суть предметов! — ворчливо отозвался Багров.

—      А что у нас чайник?

—      Чайник у нас вот! — Багров протянул Ирке фонарик-налобник. Ирка машинально взяла его так, как берут фонарики, и заорала, подскочив на полметра, чтобы спастись от горячей воды, плеснувшей ей на ноги.

—      Осторожно! Кипяток! — запоздало предупредил Матвей.

Ирка сделала два шага и, показывая, что убита, плюхнулась на железный лист с торчащими десятисантиметровыми гвоздями. В действительности это был гамак, просто сейчас он выглядел не лучшим образом. Над гамаком висела самодельная афишка:

‹‹За наглую кражу чая штраф сто поцелуев!»

Шрифт носил следы каллиграфии начала XIX века. Это явно было дело рук Багрова, обожавшего красть у Ирки чай и все время надеявшегося, что его оштрафуют. Тут же находилась и другая бумажка, уже компьютерного происхождения и принтерной выпечки, что выдавало Ирку:

‹‹Отдам сердце б/у. Функция любить сломана.››

И опять принтерная бумажка, на этот раз стихотворная:

Кто будит Ирку по утрам.

Того корить не будем!

Тарам-парам! Тарам-парам!

Дайте поспать людям!

Тут же рядом была пришпилена вырезанная из журнала карикатура. На ней парень и девушка, ссорясь, кричали друг на друга. Но суть карикатуры было не в том, что они кричат, а в двух облачках у них над головами, в которых художники изображают мысли человека. В этих облачках-мыслях каждый представлял себя с ангельскими крылышками, а другого — чертом с трезубцем и рогами. На деле же, как видел зритель, оба фрукта были хороши.

Ирка повесила эту карикатуру, чтобы в моменты ссор с Матвеем напоминать себе, как глупо это выглядит со стороны. Сейчас Ирка случайно задела ее рукой и вскрикнула, поскольку карикатура оказалась губкой для посуды, причем мокрой.

—      Я так больше не могу! — простонала Ирка. — Зачем мы это сделали? Я чищу зубы сковородкой, а то, что похоже на зубную щетку, на самом деле стул!

Багров взял со старого велосипеда, являвшегося кухонным столом, кусок пенопласта, порезал его фоторамкой и стал с аппетитом жевать.

—      Хороший хлебушек, — одобрил он. — В общем, ничем не могу помочь! Маскирующее заклятие работает именно так. Оно переставляет местами или совсем всё, или совсем ничего. Ну, кроме одежды. Думаешь, мне приятно каждое утро расчесываться раскисшим шоколадным сырком? А именно так выглядит теперь моя расческа!

Ирка повернулась на гамаке, стараясь не смотреть на несуществующие гвозди.

—      Зато теперь нас не обворуют! — сказала она.

—      Ну да! — согласился Багров. — Книгу Тайных Драконов мы спрятали хорошо! Эго заклинание действует и на стражей мрака! Даже истинное зрение отводит. Теперь, чтобы найти что-либо в нашем доме, надо искать неделю. А Огнедыха искать вообще бесполезно. Он всегда с нами!

Ирка вздохнула и решила больше об этом не думать.

—      Я подслушала интересный разговор, — вспомнила она. — Один молодой человек вез девушку на раме велосипеда и говорил ей: «Ты такая красивая! Можно я поцелую тебя в позвоночник?»

Ирка стала ждать улыбки, но дождалась только вежливой паузы.

—      И.. — спросил Багров. — Что тут такого-то?

—      Прости, — сказала Ирка. — Я забыла, что ты некромаг.

—      Прощаю, — махнул рукой Матвей. — Главное, чтобы позвоночник не был отдельно от девушки, а остальное, я считаю, сущие мелочи.

Отталкиваясь пальцами от стены, Ирка раскачивалась на гамаке Багров смотрел на нее, и выражение его лица было трудноопределимо.

—      В детстве, — задумчиво сказал он, — если кто-то ставил точку на листе, на котором я рисовал, хотя бы маленькую точку, я разрывал этот лист в клочья, потому что это был уже не мой лист. Понимаешь? А теперь ты вот спишь так нагленько в моем свитере, записываешь номера своих телефонов в моем — понимаешь, в моем! — блокноте, а я ни блокнот не разрываю, ни свитер не выбрасываю! Ну разве это не чудо?

—      Это свидетельство твоего глубочайшего гуманизма! — похвалила Ирка, быстро взглядывая на него. — Кстати, если ты сегодня такой великодушный, я тебя порадую. Помнишь, ты вчера промочил свои новые кожаные ботинки?

Багров напрягся, ожидая продолжения. Ирка молчала.

—      Ну? — поторопил он.

— Да ничего «не ну»! Я хотела, чтобы Огнедых их просушил, а он их немножечко прожег.

—      В каком месте? — спросил Матвей, вскакивая.

—      Да, в общем, уже ни в каком, — сказала Ирка примирительно. — Ты не огорчен?

Багров мученически закрыл глаза.

—      Нет, конечно, — сказал он. — Признаться, новые ботинки мне не нравились. Я совершенно напрасно провел в магазине три часа, выбирая их. А уж покрывать их каждый вечер кремом — это была сущая блажь…

—      Зато мы Арчибальда выселили, — напомнила Ирка.

—      Да, — согласился Багров. — Хоть чему-то можно радоваться..

Домовой Арчибальд, заявившийся недавно, чтобы проведать Огнедыха, застрял у Ирки и Багрова на целую неделю. И эта неделя превратилась в круглосуточный вынос мозга. Под мороком четырехлетнего ребенка Арчибальд таскался за Иркой и Багровым с утра до вечера и искал ссор.

—      Вон тот мужик на меня косо посмотрел! — жаловался он на прохожего, мелькнувшего метров за сто. — Та машина бибикнула! Столб пнул меня по ноге! Вон та вот собака с балкона попыталась на меня гавкнуть!