Зов (ЛП) - Армстронг Келли. Страница 45
– У тебя жар, – сказала я.
– Возможно, – он убрал волосы назад. – Думаю, я съел что-то не то.
– Или ты подхватил вирус.
Он покачал головой.
– Я не ... – он колебался, а затем выдал. – Я не болею. В целом, лишь изредка. Часть моего... состояния. Это, кажется, реакция, – он снова поцарапал руки. – Ничего важного. Я просто немного не в себе. Более расшатан, чем обычно, так сказал бы Саймон.
– Ты должен вернуться в кровать. Забудь это…
– Нет, ты права. Я обязан тебе. Что тебе нужно?
Я хотела возразить, но не могла ничего сказать, чтобы заставить его передумать.
– Подожди, – сказала я и быстро вышла в коридор.
Он раздраженно прошептал: – Хлоя! – мне вслед, сопровождая нерешительной серией брани, будто у него не было сил даже выругаться должным образом.
* * *
Я вернулась со стаканом холодной воды и вручила его ему вместе с четырьмя капсулами тайленола.
– Две сейчас, две позже, в случае, если ты…
Он бросил все четыре в рот и выпил половину воды.
– Или ты можешь просто проглотить их все разом.
– У меня быстрый метаболизм, – сказал он. – Другая часть моего состояния.
– Я знаю много девочек, которые не обратили бы на это внимание.
Он проворчал что-то неразборчивое и осушил бокал.
– Спасибо, но... – он встретил мой взгляд. – Ты не должна быть милой со мной лишь только потому, что я не в форме. Ты сердишься. Ты имеешь на это полное право. Я использовал тебя и сделал лишь хуже, притворяясь, что я здесь не причем. На твоем месте я бы не принес воды, ну, если только не вылить ее мне на голову.
Он отвернулся поставить пустой стакан на стол, и я рада, что он это сделал, потому что была вполне уверена, что у меня отвисла челюсть. Или жар ударил ему прямо в мозг, или я все еще сплю и вижу сны, потому что это подозрительно походило на признание вины. Возможно, даже на окольное извинение.
Он повернулся.
– Хорошо, значит тебе нужно...?
Я показала ему на двухместный диван. Раздражение промелькнуло у него на лице — он бы не побеспокоился отвлечься на комфорт — но когда я села на стул напротив, он грохнулся на кушетку. Если я не могу заставить его вернуться в кровать, по крайней мере, он сможет отдохнуть, пока я говорю.
– Ты знаешь что-то о некромантии, правильно? – начала я.
Он пожал плечами.
– Я не эксперт.
– Но ты знаешь больше, чем я, Саймон или кто-либо еще, с кем я могу поговорить в данный момент. Так как некроманты связываются с мертвыми?
– Ты имеешь в виду того парня в подвале? Если он там, ты должна увидеть его. Тогда ты сможешь поговорить с ним, как мы сейчас.
– Я хочу связаться с определенным человеком. Я могу сделать это? Или я могу лишь натыкаться на них?
Он затих. Когда он заговорил, его голос был нетипично мягок.
– Если ты имеешь в виду свою маму, Хлоя…
– Нет, – слово прозвучало резче, чем я хотела. – Я даже не думала — ну, да, я рассматривала эту возможность, что когда-нибудь, быть может, конечно, я хотела этого очень сильно… – я поняла, что говорю бессвязно, и сделала глубокий вдох. – Это имеет к нам отношение.
– Ты имеешь в виду Лиз?
– Нет. Я–я должна попытаться связаться с нею, я думаю. П–просто, чтобы убедиться. Но это не то. Забыл, зачем я хочу узнать.
Он откинулся на подушки дивана.
– Если бы я знал зачем, я смог бы быстрее тебе ответить.
Возможно, но я не скажу ему, пока у меня не будет достаточно фактов, чтобы уверенно изложить свою теорию.
– Если я могу связаться с определенным человеком, как мне это сделать?
– Ты можешь, но это нелегко, хотя и не невозможно в твоем возрасте. Как Саймон и его заклинания, ты на... стадии ученичества.
– Когда я могу случайно сделать что-то, как подъем мертвецов.
– Ну, нет, – он рассеянно почесал руку, скреч–скреч заполнило тишину. – Из того, что я слышал, оживление мертвых – самое тяжелое дело, и для этого нужно совершить сложный ритуал, – он покачал головой и прекратил чесаться. – Я, должно быть, неправильно расслышал. Я сказал, что не эксперт.
– Вернемся к как. Как я могу призвать определенный призрак?
Он задумался, откинув голову на диван, уставившись на потолок, прежде чем кивнул, как будто себе.
– Если я правильно помню, есть два способа. Ты можешь использовать личные вещи.
– Как собака-ищейка.
Тихий звук, похожий на смех.
– Да, наверное. Или как один из тех экстрасенсов, которых ты видела в кино. Они ведь всегда просят что-то, что принадлежало человеку.
– А второй путь?
Я попыталась не показать, насколько мне нужен этот ответ, насколько я надеялась, что уже предположила, что это.
– Ты должна быть в могиле.
Мое сердце глухо ухнуло, и это было за секунду до того, как смогла произнести:
– В могиле. Как я понимаю, в той, где захоронено тело. То есть важно именно тело, не место захоронения.
Он отмахнулся от моих жалких объяснений, да, старый Дерек вернулся.
– Да, тело. Окончательная связь с личностью.
– Тогда, думаю, я знаю, что тот призрак требовал в подвале.
Я объяснила, как призрак убеждал меня "вступить в контакт", чтобы "вызвать их" и "получить их историю".
– Он имел в виду захороненные тела. Именно поэтому он хотел, чтобы я вошла в подвальное помещение. Таким образом, я могу быть достаточно близко с телами, чтобы связаться с теми призраками.
Дерек опять почесал между плечами.
– Зачем?
– Из того, что он, казалось, говорил, это связано с Лайл Хаусом. Они что-то могут рассказать мне.
– Но те тела были там еще до того, как Лайл Хаус стал лечебницей. И если этот призрак знает что-то, почему сам не расскажет тебе?
– Я не знаю. Он сказал... – я напряглась, пытаясь вспомнить. – Он, по-моему, говорил, что не может вступить в контакт с ними сам.
– Тогда откуда он знает, что у них есть что-то важное для тебя?
Хорошие вопросы. Поэтому я пошла к Дереку. Потому что он бросит вызов моим предположениям, покажет мне, где есть дыры, и что я должна изучить их прежде, чем придти к каким-либо заключениям.
– Я не знаю, – сказала я, наконец. – Однако они находятся там, и я практически уверена, они умерли не от естественных причин. Ты, скорее всего, прав, и это абсолютно не связано с нами, и этот призрак запутался, потеряв счет времени. Или, возможно, он хочет, чтобы я расследовала их убийство, – я встала. – Но независимо от того, что он хочет, чтобы я услышала, я собираюсь послушать. Или, по крайней мере, попробовать.
– Постой.
Он поднял руку, и я собралась выдать еще больше аргументов. Это была пустая трата времени. А также опасная авантюра после того, как мы были пойманы там ранее. И, не забывай, в прошлый раз, когда я попыталась связаться с этими призраками, я ввернула их в трупы. Сделаю это снова, и лучше не звать его исполнить обязанности по перезахоронению.
Он поднялся на ноги.
– Мы должны раздобыть фонарик. Я его возьму. А ты иди за обувью.
Глава 34
НОГИ МОЕЙ НЕ БУДЕТ — голой, в чулках или в обуви — в том подвальном помещении, пока я не поговорю с первым призраком и не задам все вопросы, которые поднял Дерек.
Мы спустились в прачечную. Дерек встал в стороне, прислонившись к сушилке. Я села в середине комнаты, скрестила ноги, закрыла глаза и сосредоточилась.
Это не заняло много времени, как будто призрак ждал меня. Я все еще не могла различить ничего большего, чем фразы и проблески. Я сказала Дереку об этом, а затем произнесла:
– Я прекратила принимать таблетки после того, как ты дал мне ту банку. Но они, должно быть, все еще в моем организме.
– ... не таблетки... – сказал призрак. – ...блок...
– Что заблокировано?
– Заклинание... призраки... блокируют...
– Заклинание, чтобы заблокировать призраков? – предположила я.
Это привлекло внимание Дерека, и он наклонился вперед, выпрямил руки.