Там где ты (СИ) - Кутузова Анна Владимировна. Страница 19

Алекс залился восторженным смехом. Оно и понятно, я-то ему не могу устроить такой аттракцион, силёнок не хватит (кушаем мы хорошо).

- Вера, у тебя какие-то проблемы?

- Нет. Да. То есть я по работе. У нас с профессором Киморо наметился кризис в работе из-за отсутствия подходящего генетического материала. Помните, полковник, ещё до родов, вы обещали нам помочь, если возникнут трудности. Так вот, они наступили. Для дальнейших исследований нам нужно пополнение биоматериала.

- Хм, ясно. Есть у меня одна идея, но мне сначала нужно пообщаться с «верхними» (так мы называли военный уровень базы).

- Спасибо, полковник Ларсен. Нам действительно крайне необходимо. Боюсь, что без этого дальнейшее продвижение наших исследований невозможно.

- Тогда до встречи, - попрощался он и опустил Алекса на пол.

Должна сказать, что Ларсен оказался настоящим полковником: через два дня нас с профессором Киморо пригласили на верхний уровень. Полковник вызвался нас сопровождать, объясняя это тем, что сам бывший военный и прекрасно знает эту братию. Впервые за эти полтора года мы снова поднимались наверх. Нас встречали: у кабины лифта стояла группа из трёх военных. Старший из них представился как майор Сайкс. Это был человек низкого роста, неопределённого возраста, с весьма неприятным лицом, которое было покрыто красноватыми пятнами. Его мелкие, близко посаженные глазки злобно зыркали. По профессору Киморо он лишь слегка мазнул взглядом, а вот меня рассматривал до неприличия подробно. Казалось, что гигантский слизняк ползёт по моему телу, оставляя за собой гадкий склизкий след. Я машинально передёрнула плечами. Полковник кашлянул, привлекая к себе внимание.

- Майор, у нас мало времени. Надеюсь на наше плодотворное сотрудничество.

- Да, вы правы. Давно на нашем уровне не было новеньких. Ну, вы же понимаете, полковник Ларсен, - пахабненько залыбился он.

- Как скоро мы сможем увидеть наш груз? - сделал он вид, что не слышал скабрезностей майора.

- Тут ехать минут десять. Вы вовремя заявили на него права, так как мы уже собирались его ликвидировать.

- В чём причина? - полюбопытствовал полковник.

- Практически полное физическое истощение.

- Даже так?

- Да. Из него уже ничего не вытянуть. Бесполезный кусок дерьма, - выругался этот пигмей. - Даже представить себе не могу, зачем вам нужен этот «ластоногий»?

- Что?! Наш биоматериал живой фагианец?! - не сдержала я удивлённого вскрика.

- Да, детка, живой «ластоногий», - захрюкала эта мерзость.

Как я потом поняла, эти звуки означали смех.

- Советую попридержать свой язык, - рыкнул с высоты своего огромного роста полковник. Мисс Райс научный сотрудник и ассистент профессора Киморо, который проводит серьёзнейшие исследования. Оставьте ваши шуточки для девиц другого сорта.

- Извините, мисс, - выдавил этот дегенерат под давлением авторитета моего сопровождающего. - О, вот мы и приехали.

Электрокар остановился около тёмно-серого ничем не примечательного здания, похожего на перевёрнутую коробку от обуви. У входа стоял караул, который при нашем приближении явно напрягся.

- Вольно, - самодовольно скомандовал этот неприятнейший субъект.

Мне кажется, что он относится к тому типу людей, которым нельзя давать ни крупицы власти. Получив её, они будут бесконечно самоутверждаться за счёт своих менее удачливых, но более талантливых и порядочных подчинённых.

Нас впустили. При этом, майор посмотрел на нас с таким самодовольным видом, как будто это была его личная заслуга: бедный и недалёкий человечишка. Я уже мечтала поскорее вернуться на наш уровень, где снова увижу своё маленькое солнышко и забуду эти неприятные минуты. Войдя внутрь, я сразу поняла, что нас привели в тюрьму. Мы прошли по длинному коридору и подошли к закрытой двери.

- Советую прикрыть нос, - бросил он нам через плечо, - если найдёте чем, - и снова захрюкал.

- Вера, возьми мой платок.

Судя по всему, Ларсен первый догадался, что нам предстояло увидеть. Когда дверь открылась, то на нас стеной обрушился запах гниющей плоти и отходов жизнедеятельности. Хорошо, что хоть какую-то преграду для этой, казалось осязаемой, вони представляли наши с профессором очки. Какого было полковнику, отдавшему мне свой платок, мне было сложно представить! Мы вошли в небольшую камеру, размером где-то три на три метра. Почему тут была такая антисанитария и нечеловеческие условия мне сложно сказать. Думаю, что виной такого кошмара может оказаться всё тот же майор Сайкс. В дальнем углу камеры валялась «куча» неопределённого цвета. Моё сердце болезненно сжалось от нехорошего предчувствия. Полковник, почувствовав что-то, опустил ладонь на моё плечо и сильно сжал его.

- Не сейчас. Держись, - услышала я его шёпот.

- А вот и ваш биоматериал. Можете забирать эту кучку дерьма. Воняет так, как будто уже сдох. Эй, ребята, упакуйте его! - крикнул он оборачиваясь назад.

Из-за наших спин вынырнули двое бойцов, те самые, которые встречали нас у лифта вместе с майором. Оказывается, они неслышными тенями следовали за нами по территории базы. Они подошли к пленному, жёстко встряхнули и поставили на ноги. Его спеленали силовыми путами и потащили на выход. Похоже, что пленник и правда находился в бессознательном состоянии. Меня начала бить крупная дрожь. Профессор, предложил мне опереться на его руку понимая, что зрелище это, явно не для молодой женщины. Как глубоко интеллигентный человек, он терялся от откровенного хамства, неоправданной жестокости и цинизма. Единственное, что он мог, это в молчаливой форме выразить свой протест и оказать мне моральную поддержку. У меня в голове билась набатом мысль: «А успеем ли мы спасти этого несчастного?» Подумать только, я переживаю за этого фагианца, чья раса так вероломно напала на нас, по чьей вине пострадали миллионы людей и ещё пострадает! И ведь он явно не гражданский. Стали бы наши держать в плену обычного фага. Скорее всего он военный в довольно высоком чине. Пока эти мысли крутились у меня в голове, я не заметила, что мы почти доехали до лифта. Вон уже показалось здание, уходящее в потолок уровня и ещё Бог знает на сколько вглубь. Ведь мы, живущие на научном уровне, практически ничего не знаем об остальных уровнях и никуда не выходим. Это первый визит за полтора года, и я уже молюсь, чтобы он поскорее закончился.

Как же медленно. Вот, наконец, мы заходим в здание. Вот майор Сайкс говорит нам что-то на прощание и опять пытается острить. Я даже не вслушиваюсь: ничего, кроме очередной пошлости, я там не услышу. Двое военных сопровождают нас до нашего уровня, чтобы уже там передать пленника под юрисдикцию научного уровня. Медленно закрывается дверь лифта, и он начинает свой неспешный спуск. Я всё это время стараюсь не смотреть на лежащего у наших ног гуманоида. Одно дело знать, что где-то там идёт война, взрываются снаряды и гибнут люди. И совсем другое, вдруг столкнуться с таким жутким, уродливым её проявлением, как пытки, истязания, издевательства. Мы, люди, считаем себя цивилизованными, достойными того, чтобы быть на равных с более древними расами. На деле же, мы просто стадо бабуинов с лёгким налётом этой самой цивилизованности: поскреби немного и такое полезет!