Третий не лишний - Малиновская Елена Михайловна. Страница 27

В моей памяти был слишком свеж рассказ Лоренса о тех обстоятельствах, при которых он познакомился со своим дворецким. Вряд ли этого Альфреда вообще возможно назвать человеком. Он волк, большую часть времени вынужденный проводить в обществе людей. И я очень сомневалась, что, укусив меня, он сумеет остановиться.

— А где сам Лоренс? — спросила я, как никогда заинтригованная всем происходящим.

Получается, это он похитил меня из управления? Но зачем? И почему при этом на Адону напала девица, как две капли воды похожая на меня? Точнее сказать, даже не девица, а призрак, иллюзия…

— Господин Лоренс был вынужден вернуться на службу, — еще строже и суше ответила служанка, будто винила меня в этом, в общем-то, обычном обстоятельстве. — Насколько я поняла, у них сбежал какой-то очень важный заключенный. Точнее сказать — заключенная.

Я иронично вскинула брови. Сбежала заключенная? Ох, чует моя селезенка, речь идет обо мне. И Лоренс имеет к этому самое наипрямейшее отношение.

Затем я вспомнила восклицание Адоны, когда на нее напали. Демоны, а ведь дознавательница будет совершенно уверена, что это я совершила побег без помощи со стороны! Та иллюзия была настолько правдоподобна, что на какой-то миг я сама уверовала в то, будто передо мной стоит полное мое подобие.

И что из этого следует?

Я даже не хотела думать на этот счет. Ничего хорошего из этого для меня не следует. Пахнет весьма гнусной подставой со стороны Лоренса.

— Я принесу вам обед, — между тем продолжила служанка. — Ванная в вашем полном распоряжении. Но выходить вам наистрожайше запрещено. Попробуете ослушаться — будете иметь дело с Альфредом. Ясно?

Я молча кивнула. Мое настроение портилось все сильнее и сильнее, пока я пыталась проникнуть в суть замысла Лоренса. Понятия не имею, что он задумал. Но одно ясно: это не несет ничего хорошего для меня.

Я никак не могла сориентироваться во времени. После ухода служанки первым делом я подошла к окну и с немалым удивлением лицезрела утреннюю росу. Сколько же я была без сознания? Мы прибыли с Кристианом в Бристар поздним вечером. Любезный Иград вывел меня из борделя на рассвете. Потом допросная, мой сон, весьма бесцеремонно прерванный Кристианом, очередная ссора с Лоренсом и похищение…

Одно очевидно: не ела я очень давно. На это упорно намекало недовольное бурчание моего желудка.

После этого потянулись тягостные минуты бездействия. Я дотошно изучила все содержимое примыкающей к спальне ванной. На всякий случай понежилась в горячей воде и намазала себя всеми лосьонами, которые сумела обнаружить. Опять облачилась в прежний скромный наряд. И наконец-то попыталась подумать.

Итак, мой так называемый побег из управления был целиком и полностью на совести Лоренса. В этом не оставалось никаких сомнений. Но почему он так поступил?

«Куда важнее то, почему при этом он попытался свалить всю вину на тебя, — несогласно пробурчал внутренний голос. — Адона наверняка будет свидетельствовать о том, что на нее напала именно ты. И что из этого следует?»

Увы, из этого не следовало ничего хорошего для меня. Лоренс все-таки умудрился выставить меня вне закона. Прежние его обвинения имели больше характер домыслов, и даже его коллеги, насколько я поняла, посмеивались над Лоренсом, подозревая, что он таким образом мстит сбежавшей возлюбленной. Но нападение на Адону и мой побег в корне менял дело. Это было как молчаливое признание вины.

Проклятый Лоренс!

Не в силах сдержать эмоций, я вскочила на ноги. Заметалась по тесной комнатенке, то и дело натыкаясь то на прикроватный столик, то на трюмо, то на кровать. Что же, что же делать? Самым верным было бы выбраться из этого дома и вернуться в управление. Только как это сделать, если за дверью караулит самый настоящий волк?

Не выдержав, я подскочила к окну и осторожно выглянула. Ох, нет. Тут слишком высоко! Я наверняка сломаю себе что-нибудь.

— Не советую вам прыгать.

Я подскочила на месте и виновато обернулась к служанке, которая уже стояла на пороге. Надо же, как тихо вошла!

Женщина между тем подошла к столику и принялась выгружать на него тарелки. Затем выпрямилась и прохладно продолжила, глядя на меня в упор:

— Господин Лоренс оставил охрану и во дворе. Если вы ее не видите, то это не значит, что ее нет.

— Да я даже не думала… — промямлила я, сгорая от смущения, как будто меня поймали на чем-то недостойном.

Но служанка не стала слушать моих жалких оправданий. Развернулась и вышла, прикрыв за собой дверь.

На какой-то миг в проеме я увидела Альфреда. Н-да, служанка не обманула, волк действительно на страже.

Я еще немного побегала по комнате. Затем устала паниковать и решила перекусить. Ладно, сперва подкреплю свои силы, а потом подумаю, как же выбраться из новой передряги. По крайней мере, в этой комнате находиться приятнее, чем в сыром подземелье с кучей отребья по соседству.

Я сама не заметила, как съела все, принесенное служанкой. Сыто откинулась на подушки и замерла, глядя в потолок. Ну, по крайней мере, Лоренс не собирается морить меня голодом. Это уже радует. Но что мне ожидать от него? Как бы я поступила, если бы была на его месте?

По всему выходило, что побег, а точнее, самое настоящее похищение было организовано специально, чтобы убедить всех в моей виновности. Тогда самым логичным поступком Лоренса будет вернуть меня в управление. Своей цели он достиг. В глазах общества я уже преступница, потому что напала на королевского дознавателя при исполнении. Да за одно это меня надлежит сурово покарать! И никто не поверит моим жалким оправданиям, будто это устроил Лоренс. Скорее, сочтут, что я пытаюсь очернить его доброе имя.

Я угрюмо вздохнула. Да, невеселым каким-то выдалось мое возвращение в родной город. Лучше бы я и дальше сидела в замке отца.

Опять открылась дверь, и в комнату вошла служанка, видимо, собираясь забрать опустевшие тарелки.

— Послушайте, это просто смешно. — Я тут же села и умоляюще посмотрела на нее. — Вы не можете не понимать, что ваш господин нарушил закон. Никого нельзя удерживать где-либо насильно! Прошу, позвольте мне уйти!

Служанка недовольно вздохнула и выразительно поджала губы. По всей видимости, она сама не была в восторге от своей роли надсмотрщицы, но обсуждать со мной действия своего хозяина не собиралась.

— Хотя бы позвольте передать записку моим родным! — взмолилась я. — Они так переживают! Моя бедная несчастная мама… У нее больное сердце…

И я притворно зашмыгала носом, сделав вид, будто собираюсь заплакать.

В действительности я сильно сомневалась, что у моей матери вообще оно имелось. Нет, где-то в глубине души она любила своих детей. Но очень, очень хорошо скрывала это. И, понятное дело, намного больше месси Леонелла Райчер, для друзей просто Нелла, любила себя.

Но я предполагала, что служанка понятия не имеет о сложных отношениях, царящих в нашей семье. Тем более она была в возрасте. А пожилые люди обычно любят, когда дети уважают и почитают своих родителей.

Я прикрыла лицо ладонями, сама при этом продолжая наблюдать за служанкой через неплотно сомкнутые пальцы. Неужели ее сердце не дрогнет при виде беспокойства дочери за здоровье матери?

Как и следовало ожидать, служанка забеспокоилась. Она уже сложила на поднос тарелки, но не уходила, глядя на меня. И в ее обычно бесстрастных глазах читалось явное сочувствие.

— Моя матушка, — всхлипнув, чуть слышно прошептала я, стараясь не переигрывать. — Я так за нее волнуюсь! Если с ней что-нибудь случится, я никогда не прощу себе…

— Хорошо, хорошо! — Служанка скривилась, будто от сильной боли. — Я позволю вам написать записку. Но, чур, никаких подробностей! Ясно?

Я обрадованно подпрыгнула на кровати и закивала, показывая, что все поняла.

Служанка поставила тяжелый поднос на столик и принялась рыться в карманах белоснежного накрахмаленного передника. Через пару секунд она выудила огрызок карандаша и какую-то смятую бумажку.