Вторая жена (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 41

— Рассказывай! — попросил первый из махарибов, по имени Саиб. Он был старше Шаккара и когда-то ходил под началом его отца, но затем сам пришел в войско принца и Шаккар принял его с радостью, так как Саиб был мудрым человеком и хорошим вождем для воинов.

Шаккар коротко кивнул своему махарибу и заговорил:

— Как вы все видели, сегодня я получил ястреба с вестью от отца!

— Я надеюсь, повелитель Вазир в здравии? — спросила Сарнай обеспокоено. Ей, как второй руке принца, разрешалось перебивать его речи.

— Он здоров и ждет нашего возвращения! — кивнул Шаккар.

— Хвала Великому Змею и всем Богам покровителям! — Сарнай воздела руки к небу в короткой молчаливой и благодарственной молитве. Принц подождал, пока она закончит, затем продолжил.

— Вести, которые принесла птица, не касаются здоровья тех, кого мы оставили дома.

Махарибы переглянулись. Они понимали, что если принц созвал их, значит, произошло что-то серьезное, или должно случиться! Только один Аббас продолжал смотреть на брата немигающим пристальным взглядом.

— К границам нашего царства подобрались чужаки. Большое войско…

«Кто посмел?» — казалось закричали глаза воинов.

— Отцу постоянно приходят донесения из разных уголков наших владений. Дозорные замечают движение на границах. Постоянные перемещения отрядов, правда, пока в небольших количествах, но хорошо вооруженных. Они настроены не враждебно и на наши земли пока не посягают, но…

— Что? — спросил второй махариб, Бейбен.

— Создается ощущение, что вокруг нас стягивается кольцо. Покоренные страны, те, что не пожелали принять власть повелителя Вазира, теперь захвачены чужаками, пришедшими из пустых земель, что расположились за морем пустыни, и есть большая вероятность, что наше царство станет следующей целью захватчиков.

— Повелитель Вазир велел нам возвращаться в спешке? — поинтересовалась Сарнай. Тонкости ее не волновали, только основное решение. Приказы. Женщина чувствовала, что соскучилась по битве мечей, по песням стали. Ее клинок давно требовал крови, и она сама понимала, что одни тренировки не сделают ее сильнее. Только победа, только схватка, только будоражащее кровь ощущение опасности, когда стоишь на грани, как на лезвии кинжала!

Шаккар посмотрел на первую жену. Он понимал ее желания, он видел, как разгораются ее светлые глаза, а в огненных волосах поселилось пламя костра.

— Мы должны скорее вернуться домой, — объявил он. — Нам придется посадить рабов в телеги и поторопиться!

Махарибы закивали.

— Я опасаюсь того, что эти чужаки нападут первыми, когда меня не окажется рядом. Войско без своего предводителя — это как тело без головы! — изрек принц и первые воины его воинства снова согласно закивали.

— Ты прав, мой муж! — произнесла Сарнай. — Вазир не сможет справиться без тебя, если случится непоправимое! — а про себя подумала о том, что скорее всего, войне быть. Воительница сама не знала, почему была уверена в этом, и твердо решила сегодня же навестить Наиму, чтобы старая колдунья посмотрела будущее принца Шаккара.

«Мне нужен его волос!» — вспомнила женщина и повернулась, словно желая обнять мужа, а сама незаметно дернула его за гриву. Шаккар не заметил.

— Сейчас все отправляйтесь спать, а завтра передайте главам своих отрядов об мой приказ! — велел принц. — Но пока ни слова о надвигающейся беде!

— Думаешь, она обойдет нас стороной? — впервые подал голос Аббас.

— Нет, — честно ответил его брат и встал.

— Завтра нас ждет тяжелый переход! — произнес он решительно. — Если животные устанут, мы оставим поклажу, все, кроме воды!

— А как же принцесса? — напомнил о молодой жене своему брату его менсувар.

— Моя Майрам сильная! — последовал ответ.

Аббас проследил взглядом за удаляющимся в сторону шатра второй жены Шаккаром. Махарибы разошлись и у огня остались только он и Сарнай.

Некоторое время женщина молчала, а затем произнесла:

— Ты удивляешься, что я так спокойно отпускаю его к ней? — и словно угадала мысли Аббаса. Он действительно сейчас думал о том, что выглядит странным отсутствие ревности у первой жены.

— Чем скорее она родит нашему мужу сына, тем лучше для Шаккара! — заявила Сарнай.

Аббас кивнул.

— Зачем ты приставила к ней свою змею? Что задумала? — спросил он почти шепотом.

Сарнай повернулась к мужчине сверкая светлым взглядом с искрами огня.

— Иди спать, менсувар моего повелителя! — и направилась следом за Шаккаром.

Аббас следил за ней взглядом, пока высокую стройную фигуру воительницы не поглотила тьма.

Шаккар лег на постель не раздеваясь. Только скинул верхний халат, испачканный в дорожной пыли. Сегодня у него не было времени освежиться, да и воду стоило поберечь для долгого перехода. Другое дело — купание его Майрам. Привыкшая к чистоте, девушка не могла и дня провести без воды, а он и его люди, народ закаленный в переходах. Главное, чтобы было что выпить в такую жару, да животных напоить.

Осторожно опустившись на край ложа, Шаккар посмотрел на спящую жену.

Майрам даже во сне была невероятно прекрасна. Совсем юная, словно едва распустившийся цветок… Солнце его любви!

Мужчине захотелось разбудить красавицу и насладится ее телом. Целовать каждую пядь нежной кожи, чувствовать себя внутри ее влажного узкого лона, но принц не стал трогать Майрам.

«Она устала! — сказал он себе. — Я должен показать ей, что я не такой варвар, каким она видит меня!» — но не смог удержаться, чтобы, притянув к себе тонкое тело, не зарыться лицом в густые волосы принцессы, вбирая в себя из неповторимый аромат.

«Моя Майрам»! — подумал он, засыпая рядом с девушкой.

Она не проснулась и даже не пошевелилась в его руках. Уставшая до изнеможения…

Неожиданно Шаккар понял, насколько будет тяжело в пути его юной жене. Даже рабы были более выносливыми, чем она, привыкшие к долгим пешим переходам… А его жена, выросшая словно цветок в своем Дворце, была слишком хрупкой.

«Я позабочусь о тебе!» — подумал мужчина и уснул, продолжая и во сне обнимать свою принцессу.

Сарнай дождалась, когда Наима выйдет из шатра. Старая ведьма ушла, едва в него вошел принц.

— Наима! — тихо проговорила темнота голосом хозяйки, когда старуха оказалась за пологом.

Ведьма огляделась и только после заметила яркое пятно рыжих волос Сарнай, выделявшееся в темноте.

— Моя госпожа! — опустилась на колени, уронив голову.

— Иди за мной и сделай так, чтобы нас не видели! — приказала первая жена. — Мне надо о многом тебя расспросить!

— Да, хозяйка! — Наима опустилась на колени и приложила ладони к земле, а затем начала бормотать что-то себе под нос. Спустя несколько мгновений она встала и молча направилась за Сарнай, что уводила старуху прочь от шатров лагеря.

Некоторое время они шли молча. Силы покидали Наиму, вытягивали из нее жизнь, пока она сдерживала чужие взгляды, отводила глаза…

Вот и степь… Защекотал сухие травы голые щиколотки, затрещали с ночными обитателями, спрятавшимися в глубине сухоцвета.

Воительница остановилась, когда сочла, что они отдалились достаточно далеко от огней шатров. Она остановилась и резко повернулась к рабыне.

— Госпожа! — Наима уже догадалась, что хозяйка не в настроении и снова поспешила упасть на колени.

— Ты узнала? — спросила Сарнай.

— Мне посчастливилось прикоснутся к повелительнице Майрам! — кивнула женщина.

— И каков твой ответ? — вскинула брови женщина-воин.

— Через два-три дня у нее пойдет кровь! — покорно ответила рабыня.

Сарнай тихо выругалась.

— Потраченное зря время! — вырвалось у нее. — Семя Шаккара не прижилось в лоне этой чужачки!

— Слишком мало времени они вместе. Так бывает! — попыталась объяснить все Наима, но воительница взмахом руки заставила ее умолкнуть, а сама призадумалась.

«Может и к лучшему, что она пока не носит его дитя? — мелькнула мысль в голове огненноволосой женщины. — В пути она могла растрясти свое лоно, как это часто бывает, и потерять наследника!». А вслух сказала: