Загадочные фантомы (ЛП) - Беннет Джен. Страница 11
Столики у сцены сегодня почти пустовали, и Астрид не увидела никого знакомого. Она не собиралась сидеть сложа руки и ждать своих друзей, поэтому встала у танцпола рядом со зрителями, которые подбадривали две пары, танцующие новую композицию под названием «Линди-хоп», состоящую из быстрых поворотов и ногодрыганья. Астрид поддержала танцующих и вскоре почувствовала, что ее захватил заразительный ритм малого барабана, и согласилась, когда мужчина предложил научить ее этому танцу. Сначала она двигалась неуклюже, но вскоре приноровилась. Было волнующе весело, так весело, что Астрид позабыла про дождь и своих блудных друзей. Она дважды меняла партнеров, а потом плясала с другой девушкой, переводя дыхание, когда музыканты начинали новую песню. И еще одну.
И еще одну.
Когда музыканты ушли на перерыв, Астрид тоже захотелось передохнуть. Она села за столик, чтобы охладиться, попивая стакан воды со льдом.
Друзья не придут. Предатели. Ей было бы плевать, если бы взрослый мужчина за другим столиком так на нее не пялился. Впервые она его заметила на танцполе, но сейчас он ее нервировал. И, похоже, собирался подойти и поговорить.
Ну уж нет.
Астрид в обход пошла к бару в дальнем углу клуба и, в ожидании своего заказа, несколько минут поболтала с барменом, прежде чем вернуться к своему столику. Она полагала, что незнакомец уже ушел.
Но нет.
– Ваш кавалер не пришел, милочка?
Астрид подняла голову и увидела незнакомца, прислонившегося к колонне. Он резко сбил пепел с сигареты на ладонь и улыбнулся. У него были полные привлекательные губы и интересный нос с выдающейся переносицей. Выглядел он в два раза старше нее и пьяным как сапожник.
– Я просто жду друзей, – ответила Астрид, надеясь, что если не станет смотреть ему в глаза, то он поймет намек и пойдет искать другую пассию. Не тут-то было!
– Вы их уже давно ждете. Похоже, о вас забыли. – Он поставил стул рядом с ней и уселся, пригладив светло-каштановые волосы. – Такая милашка не должна оставаться одна. Особенно на праздники. Не волнуйтесь, Макс составит вам компанию.
Его глаза казались настолько остекленевшими, что Астрид ожидала запаха спиртного, но почувствовала лишь сигаретный дым и фруктовый одеколон.
– Я ценю вашу заботу, мистер Макс…
– Это мое имя, а не фамилия. Я не сторонник старомодных формальностей. Все называют меня Максом. А как вас зовут?
– Если со мной фамильярничают, то есть вероятность, что мои братья уложат нахала на дно Залива.
Он лениво и гнусаво расхохотался.
– А где же ваши братья сегодня?
Астрид напомнила себе, что в клубе безопасно. Надо только закричать, и Дэниелс, Эзекия или любой другой вышибала придет на помощь. Наверное. Она посмотрела на большое окно на верхнем ярусе, откуда Велма обычно наблюдала за залом из своего кабинета, но там было темно. Астрид пожалела, что хозяйка не на посту.
– Слушайте, говорю без обиняков: я не общаюсь с мужчинами вашего возраста.
Стоявшая на столе свеча в стакане отбрасывала тени на его лицо, которое заострилось, стоило ему повернуть голову.
– Мне двадцать три, милочка.
Астрид начала смеяться, но потом пристально всмотрелась и изумилась, увидев, что ему действительно только двадцать три. Наверное, его состарило спиртное. Мать ее подруги Мэри слишком много пила и выглядела лет на двадцать старше. А где, черт побери, Мэри? Астрид вспомнила о новом таксофоне в вестибюле и задумалась, не стоит ли ей позвонить.
– Давайте попробуем еще раз, – не отставал нахал, очаровательно улыбаясь. – Меня зовут Макс, а вас, если не ошибаюсь, мисс Магнуссон.
Астрид стиснула стакан.
– Откуда вы знаете?
– Ваша семья известна, я спросил у официанта, – добавил Макс, наклоняясь над столиком и переходя на шепот. Безвкусное кольцо на его руке замерцало в свете свечи, когда он положил ладонь на стол, сокращая между ними расстояние. – Вы ведь младшая сестра викинга-бутлегера?
Тревога, появившаяся, стоило ему назвать ее по имени, лишь усилилась. Он играл, и ей вовсе не нравилось нетерпеливое рвение. Возможно, Макс – один из конкурентов брата. Уинтер и Бо сотни раз ее предупреждали быть осторожной на людях. Пребывание в Лос-Анджелесе заставило позабыть о бдительности. Теперь же она вспомнила об этом.
– Если надеетесь на скидку, вынуждена вас разочаровать, – сказала Астрид, отодвигаясь от него и пытаясь не выдать своего волнения.
– Нет, никаких скидок. У меня столько денег, что я не знаю, куда их девать, а дома полно спиртного. – Костюм на нем достаточно дорогой, возможно, нахал не соврал. Он прищурился остекленевшими голубыми глаза и улыбнулся. – Мне интересны лишь вы.
– Я?
– Точно, – заверил он и постучал костяшками по столу, чтобы подчеркнуть свое утверждение. Его кольцо что-то ужасно ей напоминало, но Астрид никак не могла понять, что именно. – Мисс Магнуссон, расскажите мне больше о себе.
– Да особо нечего.
– Я в этом сомневаюсь. Поговаривают, прошлой ночью вы были на складе брата, когда та яхта врезалась в пирс. Такое интересное событие.
Астрид не понравилось направление беседы. Вероятно, он репортер, а Магнуссоны с журналистами не разговаривали. Одно из многих правил, установленных Уинтером.
– Погодите, – чуть не закричала она на Макса, фальшиво улыбнулась и поболтала тающим льдом в стакане. – Мне захотелось еще джина. Я скоро вернусь, и мы поговорим.
Астрид вскочила из-за стола, стараясь сбежать от Макса, и пошла между столиками, выискивая Дэниелса, которого нигде не было. Она оглянулась через плечо, чтобы проверить, не следит ли за ней Макс. Следил. Она помахала и спряталась за колонной. У бара собралась небольшая толпа. Очень трудно привлечь внимание бармена. И скрыться в вестибюле она не могла потому, что тогда бы Макс заметил. Она обеспокоенно посмотрела на дверь в дамскую комнату. Вот это выход. Нахалу дверь не видна. Она вошла в яркую комнату, отгородившись от болтовни и сигаретного дыма, пропитавшего клуб.
Глава 6
Бо отодвинул стул, украдкой осматривая полутемный «тихий» бар в поисках яркой блондинки. «Гри-гри» был не так заполнен, как обычно в вечернее время, но все равно сюда пришло довольно много посетителей, поэтому трудно кого-то разглядеть среди танцующих гостей и освещенных свечами столов.
– Будешь мне должен, Йонг Бо-Синг. – Сильвия назвала его на китайский манер, чтобы подчеркнуть, что не шутит, и села на предложенный стул.
Впрочем, Сильвия Фонг всегда была серьезной. Двадцатилетняя телефонистка жила с сестрой-близняшкой в квартире двумя этажами выше Бо. Он редко наведывался в дом недалеко от Грант-авеню на северной окраине Чайна-тауна, но не стал избавляться от прежнего жилья. Сильвия иногда помогала ему прослушивать телефонные разговоры, а Бо наказал управдому не сметь обманывать девушку насчет аренды и пренебрегать ремонтом.
Музыканты играли так громко, что приходилось почти кричать друг другу, чтобы что-то услышать.
– Ты же утверждала, что сегодня свободна. К тому же выпивка за мой счет. Твой парень ведь не будет возражать против нашей встречи?
– Нет, не будет. – Она медленно покачала головой, встряхнув короткими, будто под линейку обрезанными волосами. – Но ни один клуб в городе не возьмет с тебя плату за спиртные напитки, и ты бы не просил меня явиться сюда в ужасную погоду, если бы чего-то не хотел.
Верно подмечено.
Благодаря вдове Кушинг «Пернатого змея» перегнали, и Бо смог проследить за разгрузкой с двадцать шестого причала, а не переносить все на другой край Залива. Это сэкономило ему пару часов работы, но сейчас уже начало одиннадцатого. Он надеялся, что Астрид не отправилась в другой бар и не передумала вообще сюда приходить.
– Только один человек заставляет тебя нервничать. Она вернулась из колледжа?
Бо сел так, чтобы видеть барную стойку и дверь.
– Кого ты имеешь в виду?
– Да ну, не валяй дурака. Блондинка-швейцарка.
– Шведка.