Смертельно безмолвна - 2 - Дьюал Эшли. Страница 55
- Лучше не надо.
- Почему? Вы так умеете?
- Нет.
- А хотите научиться?
- Нет.
- Почему?
- Потому что.
- А я хочу. – Девочка вертит нунчаки, поджав губы. – Кстати правильно говорить не нунчаки,
а нунчаку. Или даже «шуан-цзе-гун». Вы знали об этом? А я знала. Я прочитала в одной из
книжек. Вы любите читать?
- Я люблю тишину.
- Читать в тишине?
- Нет. Просто тишину.
- Знаете, я тоже.
- Неужели.
- Ага. Иногда голова раскалывается от шума... – Эбигейл кивает, и уже в следующую секунду
одна из палок с размаха врезается в оконную раму, и стекло предательски визжит, рискуя
развалиться на части. Я прищуриваюсь, а Эби виновато приподнимает плечи.
- Простите. – Она прячет палки на место и откидывается назад, потонув в кресле. – Я не
хотела вас злить. У меня случайно получается действовать всем на нервы.
- Что ты, – отрезаю я, стискивая в пальцах кожаный руль, – я не злюсь.
- Честно?
- Конечно.
Девочка смущенно кривит губы и смыкает в замок бледные пальцы. А я почему-то и, правда,
чувствую, как недовольство выкатывается из меня вместе с усталостью. Мне не по силам злиться
на эту худощавую девочку, какой бы болтливой и настырной она не была.
Я паркуюсь напротив коттеджа Монфор и глушу двигатель. Рука жутко болит, горит и
скрипит от повреждений, и выползаю я из машины, как кретин, едва способный держать
равновесие. Эбигейл выходит следом. Поправляет толстую жилетку и шумно выдыхает:
- Папа думал, мы не доберемся до Астерии.
- Почему?
- Потому что умрем.
Я растерянно вскидываю брови и медленно подхожу к девочке.
- Зачем ты так говоришь?
- Та женщина... – Эби смотрит на меня мужественно и спокойно. – Ее еще называют
«правая рука Дьявола». Она нашла нас в Дилосе, когда ваш друг пришел за помощью.
- Наш друг?
- Оборотень.
Я в очередной раз изумленно гляжу на девочку. Откуда она так много знает? Почему
Джейсон привез ее в Астерию, как вышел на ее след? От вопросов гудит голова. Хмурюсь, искоса взглянув на гостью, и схожу с места.
- Пойдем. Наверняка, нас ждут.
- Да, ваш брат сильно волнуется.
- Ты уже с ним виделась?
- Нет. – Эбигейл вприпрыжку выходит вперед, а я сосредоточенно прищуриваюсь. Я не
должен удивляться, но это скачущее, костлявое существо сбивает с толку.
Что еще скрывается за ангельским личиком? Не уверен, что хочу узнавать.
По коттеджу плавает стойкий запах гари. Пепел путешествует по полу, подгоняемый
сквозняком, и я решаю не снимать куртку. Теперь внутри так же холодно, как и на улице.
Скептически осматриваю деревянные стены, покрытые черной сажей, будто коркой, и мне
становится паршиво, ведь я мог выглядеть идентично, если бы не брат и его сумасшедшие идеи.
Эбигейл идет впереди. Создается такое впечатление, что это она проводит меня, а не я ее. Она
решительно плетется на кухню, по пути схватившись за мою руку, и переступает через порог, растянув губы в довольной улыбке.
- Мы вернулись.
На кухне много людей: Монфор, Джейсон, Хэрри и незнакомый мужчина, который, по всей
видимости, приходится Эби отцом. Все они одновременно поднимают головы, и я чувствую себя
загнанной в вольер обезьяной. Можно еще скривиться и помахать рукой.
- Где тебя носило? – Сетует незнакомец. – Слишком долго.
- Прости.
- В следующий раз действуй четко, Эбигейл. Услышала меня?
- Да, отец.
Девочка опускает взгляд, а мужчина сводит темные брови. Лицо у него осунувшееся,
смуглое, покрытое тонкими морщинами. На плечах широкая куртка с порванным воротом, а
носки ботинок и вовсе стерты. Волосы короткие, грязно-русого цвета. Осанка горбатая.
Я почти уверен, что между Эби и этим человеком нет ничего общего. И я ошибаюсь.
- Этот человек - Дюк Роттер, – отрезает Джейсон и достает сигареты, а я неожиданно
подаюсь вперед, чтобы пожать Джейсону руку, что абсолютно на меня не похоже. Я даже не
думал, что обрадуюсь встречи с ним. И, тем не менее, дышать мне становится проще. Я не умею
привязываться к людям. Для меня это один из самых затейливых и неопознанных процессов, свойственных человеку. Но я привязался к Хэйдану, я привязался к Ариадне. А теперь я еще
привязался и к Джейдану Соннеру. Лишь сейчас до меня доходит, что рядом со мной, наконец,
появился человек, который способен принимать решения и нести за них ответственность. Кроме
меня самого, разумеется.
- Рад тебя видеть, – признаюсь я, поджав губы, и Джейсон криво улыбается, наверно, подумав, что я спятил, и устало похлопывает меня ладонью по здоровому плечу.
- Аналогично, мальчик.
Он стискивает в зубах сигарету, глубоко затягивается, а я перевожу взгляд на Норин.
Выглядит она немного уставшей, но как всегда стоит прямо и чванно, будто бы палку к ее спине
не просто привязали, а прибили гвоздями. Норин Монфор кивает мне, что, наверно, обозначает
«спасибо» или «я рада тебя видеть». По венам у меня прокатывается горючая смесь, похожая на
радость или гордость. Я уверен, что заслужить уважение этой женщины очень сложно. И внутри
сжимается желудок, пусть я и не хочу себе в этом признаваться.
- Оказывается, Джейсон не просто добыл информацию о нужных нам семьях, – Мэри сидит
за столом и, как ни в чем не бывало, жует яблоко, – он нашел сами семьи.
- Не все, – поправляет ее Джейсон, опустив руку с искрящейся сигаретой. – У семьи Аллен
нет представителей. Последний умер лет двадцать назад. А Этел кочевали с одного места на
другое, не оставляя за собой следов. Но мне посчастливилось найти Роттеров.
- Удача тебя любит, забыл? – Встреваю я и аккуратно присаживаюсь, смахнув со лба
испарину. Плечо горит. Нужно обработать его, но сам я просить помощи не собираюсь.
- Да, Манэки сыграла в мою сторону.
- Удача здесь не причем, мы знали, что вы обратитесь к нам, и поэтому наплевали на
дерьмо, которое вы в нашу жизнь непременно принесете. – Дюк Роттер пренебрежительно
изучает меня пустыми глазами. – Что вы знаете о враге, с которым имеете дело?
- А что вы знаете? – Отвечаю я, недовольно стиснув пальцы.
- Вопросы задаю я, голубок.
- Голубок?
Меня передергивает. Судорога прокатывается по лицу, и я почти уверен, что уже не сижу на
месте, а несусь вперед, чтобы врезать этому кретину как следует по челюсти. Мне ничего не
стоит размазать его по стене даже с двумя поврежденными руками, пусть в этом он не
сомневается. Однако в эту же секунду ко мне со спины подходит Хэйдан. Он кладет ладонь
поверх моего здорового плеча и шепчет:
- Не надо.
- Послушай брата и сиди молча.
- Папа, пожалуйста...
- Не влезай. Катись отсюда, давай, поживее.
Эби расстроенно поджимает губы и выбегает из кухни, а я вновь перевожу взгляд на нашего
гостя, на этот раз не просто изучая его физиономию, а прожигая в ней дыру.
- Что? – Бросает он, смотря мне в глаза, а я недовольно стискиваю зубы. Урод.
- Мы здесь, чтобы обговорить план, – вмешивается Норин, облокотившись спиной о
разделочный столик, – не время препираться.
- Да. Пора обсудить детали, – соглашается Мэри-Линетт, кивнув сестре. – Дюк, ваша дочь
питается стихией воды, она идеально подходит по описанию.
- Я и не сомневался.
- И мы ценим, что вы согласились помочь.
- Еще бы. Вся эта херня с предсказаниями постоянно сбывается. Сопротивляться нет
смысла, не так ли? – Дюк чешет ногтями, под которыми скопилась грязь, подбородок, и на
Джейсона смотрит, криво ухмыляясь. – Ты ведь согласен со мной, песик?
Это он зря. Джейсон покачивает головой, выдыхая серые, узорчатые клубья дыма, и
медленным, ровным голосом отрезает: