Ловушка для сирены (СИ) - Алферьева Татьяна. Страница 33
Раздались быстрые шаги.
— Лирейн? Что ты здесь делаешь? Заблудилась в моём дворце? — весело поинтересовался император.
Девушка кивнула.
— Твой отец тоже. Бегает, ищет тебя, ругается. Что ты натворила?
Лира вспыхнула. Бедный папочка. Проснулся, а тут такое. Клерик должен был успеть доложить обо всём произошедшем.
— Ваше величество, прошу вас, отведите меня к нему.
— Наедине можешь звать меня Вэлмор, — подмигнул император. — Идём. Кстати, как ты себя чувствуешь?
— Нормально.
— Лекс хорошо позаботился о тебе, — с явным намёком на то, чтобы девушка задумалась, какой внимательный и чуткий его друг, заметил Вэлмор.
— Да, — согласилась Лира.
— Лирейн, у меня есть к тебе дело, — без всякого перехода, вдруг, заявил дракон. — Ты должна спеть для нас.
— Для кого вас? — видя, что император не спешит вдаваться в подробности, уточнила девушка. Уж не имеет ли он в виду себя и Лекса?
— Для драконов.
— Для всех сразу? — похолодела девушка, представив огромный амфитеатр, до предела запруженный народом.
— Нет, для меня и моих советников, — тряхнув головой, небрежно пояснил Вэл.
Он шёл так быстро, что девушке приходилось бежать за ним вприпрыжку. Дракон, наконец, это заметил и, резко остановившись, повернулся к Лире. Та не ожидала такой быстрой смены деятельности и столкнулась с императором.
— Извините.
— Это ты извини, что втянул тебя во всё ЭТО, — как бы, между прочим, повинился Вэлмор и продолжил: — У нас появились кое-какие подозрения на твой счёт.
— Какие? — Лира окончательно растерялась.
Своей манерой общения император ставил её в тупик. Непонятно было, чего от него ожидать. Где во фразе «Казнить нельзя помиловать» он поставит запятую?
— Споёшь, узнаешь, — продолжая путь более спокойным шагом, ответил дракон.
Опять тайны.
— Хорошо. Когда?
— Когда сама пожелаешь, — пожал плечами Вэл, предоставляя ей в выборе времени полную свободу.
— Завтра на рассвете, — не долго думая, предложила Лира. Она помнила, что с утра император любит поваляться в постели.
Чувство лёгкой досады, промелькнувшее на лице молодого мужчины, подтвердило, что за полгода в этом отношении ничего не изменилось.
— Ладно, — тем не менее, согласился он. — Пришли.
Они действительно стояли у двери Лириной комнаты.
— Спасибо, — с чувством поблагодарила девушка.
— Не за что, — отмахнулся, уходя, император драконов.
Глава 15
Фонтанные страсти
Джером не стал наказывать дочь розгами, заменив их долгими нравоучительными разговорами. Лира согласилась со всеми доводами в пользу её неразумного, опасного для жизни поведения и пообещала постараться больше так не делать. Тут их позвали на ужин с императором, в ходе которого предполагалось обсудить возможное сотрудничество между людьми и драконами в области образования. Девушка отговорилась неважным самочувствием и осталась в своей комнате, с нетерпением ожидая того времени, когда можно будет идти к фонтану.
Пришла Зина и вместе с ужином принесла Лире какой-то свёрток.
— Это вам передала леди Беата. Просила непременно принять подарок и надеть его сегодня вечером на прогулку.
Целительница с интересом развернула шуршащую бумагу и обнаружила внутри изумрудного цвета платье из лёгкого, тонкого, неведомого ей материала. Несмотря на то, что платье было туго свернуто, оно нисколько не измялось.
— Какая прелесть, — два восхищённых возгласа слились в один.
— Я помогу вам его надеть, — живо подхватилась Зина.
— Но…, - возразила Лира. Не слишком ли дорогой подарок от по сути совершенно незнакомой драконицы? И чем придётся за него расплачиваться?
— Леди Беата знала, что вы будете отказываться. Сказала, что обидится, если вы не примите его, — тут же нашлась Зина.
— В таком случае давай попробуем, — сдалась девушка. Может, оно ей ещё и не подойдёт?
Однако платье село как влитое. У него были свободные длинные рукава, снизу перехваченные узкими манжетами, удачно скрывшие повязку на плече, небольшое круглое декольте и струящаяся юбка, широкая, но не создающая объём.
— Вы прекрасны! Это платье так идёт к вашим глазам. Они сияют как два изумруда, — охала Зина.
По подолу, краю декольте и на манжетах ткань была ненавязчиво расшита тонкими серебристыми нитями. И к платью прилагался пояс в виде цепочки из серебра.
— А серебро подходит под свет ваших волос, — не унималась Зина.
«И болезненную бледность», — добавила про себя Лира, разглядывая своё отражение в зеркале. Это платье действительно очень шло ей. Фасон подчёркивал стройность и воздушность фигуры, изумрудный цвет — глаза, ткань приятно льнула к телу.
Девушка глянула на часы. Пора. В конце концов, провожатых у неё нет, а где находится центральный фонтан, она понятия не имеет.
— Зина, не подскажешь, как пройти к центральному фонтану? — поинтересовалась Лира.
— Зачем вам? — удивилась женщина.
— Хочу прогуляться.
— После дневной жары обязательно пойдёт сильный дождь. Смотрите, как тучи сгущаются.
К вечеру на небе действительно показались облака.
— Я ненадолго, — успокоила добрую женщину целительница.
— Центральный фонтан в самой гуще парка, — покачала головой Зина. — Вечером там может быть страшно.
— Страшно? Почему? — удивилась девушка.
— Ну, там темно.
— И всё?
— Разве этого недостаточно? Бродить одной в темноте в самой чаще…
— Темнеть ещё будет не скоро, — с улыбкой возразила Лира. — И я иду не в чащу, а в парк.
— Вы просто там ещё небыли, — хмыкнула служанка.
Что же посмотрим, что там за парк такой. С этими мыслями Лира вышла из комнаты, миновала несколько коридоров и галерей и покинула дворец. В парке царила прохлада и таинственный полумрак. Огромные вековые дубы с пышными кронами, затмевали небосвод. Песчаные дорожки петляли между ними подобно лабиринту, стенами которому служили необъятные древесные стволы. Было тихо! Даже щебета птиц не слышно. В чём-то Зина была права, парк действительно больше походил на лесную чащобу.
Фонтан Лира отыскала по звуку. Он представлял собой большую круглую чашу из белого мрамора с бесформенной глыбой посередине, на которой как живой замер, развернув крылья, белоснежный дракон. Глаза скульптуры были сделаны из сапфиров, переливающихся гладкими гранями в лучах закатного солнца. Из-под мощных лап дракона множественными струйками текла вода, образуя над глыбой серебристый шатёр.
— Лирейн! — радостный возглас отвлёк девушку от созерцания фонтана.
— Роен? Что ты здесь делаешь?
Лира ожидала увидеть кого угодно, но только не спасённого ею наёмника.
— Живу, дышу и всё благодаря тебе, — парень отвесил девушке шутливый поклон, но в глазах светилась, а в голосе слышалась искренняя благодарность.
— Хорошо выглядишь, — заметила целительница.
По виду Роена действительно нельзя было сказать, что совсем недавно он находился в тюрьме. Аккуратная стрижка, привычная щегольская бородка, добротная одежда…
— Ты тоже, — подходя ближе и беря девушку за руку, одарил ответным комплиментом парень.
— Зачем ты это сделал? — тихо спросила Лира.
— Я подставил тебя. Прости. Не думал, что ты вообще обо всё этом узнаешь, приедешь сюда, выступишь на суде…
— За-чем? — по слогам повторила девушка, давая понять, что сейчас её интересует ответ именно на этот вопрос.
Роен немного помолчал и, опустив глаза, признался:
— Я наёмник, Лира.
— Убийца?
— Нет. В основном меня нанимали для охраны обозов, путешественников, иногда для шпионажа.
— Зачем же тогда ты согласился на такое?!
— Мне предложили много денег. Я бы мог одним махом покрыть все свои долги и безбедно жить до конца своих дней. Лира, поверь, я никогда бы не согласился, если бы мне предложили убить человека.
— Дурак.
— Ты мне уже это говорила, — горько усмехнулся Роен. Он по-прежнему держал Лиру за руку.