Ловушка для сирены (СИ) - Алферьева Татьяна. Страница 43

— Лира! — раздался откуда-то сбоку радостный возглас. — Наконец-то я нашла тебя.

Принцесса налетела на целительницу и смяла её в объятиях.

— Идём, пошепчемся.

Девушки вышли на балкон. Здесь было холодно, но ни та ни другая этого не ощутили из-за внутреннего волнения.

— Ах, Лира! Я чувствую себя такой влюблённой! Так странно! Ведь когда твоя мама предложила наш с Шоном союз, я не испытывала к нему ничего подобного. Просто выбирала меньшее из зол. Но вчера, когда я приехала к нему, поняла, что люблю. А сегодня, когда мы наконец-то поженились, влюбилась ещё больше от осознания того, что теперь он — мой, а я — его. Я даже брачной ночи не боюсь, как другие невесты! Представляешь?

От последних слов Аниты Лира рассмеялась.

— Я очень рада за тебя. Ну, не за то, что ты не боишься брачной ночи, а за то, что ты так счастлива.

— Мы и тебе пару найдём. Вот увидишь!

— Не надо. У неё уже есть, — послышался позади голос Шона.

Девушки обернулись.

— Кто?! — воскликнула Анита. Синие глаза заблестели от любопытства.

— Дорогая, что ты здесь делаешь? Хочешь простыть и все праздничные дни провести в постели? Я, конечно, не против постели, но против сопливой и чихающей жены в ней. Иди в зал.

Принцесса вспыхнула и послушно бросилась к дверям, но на выходе остановилась и вопросительно глянула на Лиру и Шона.

— Иди. У меня к Лире разговор. И она выносливее тебя. В своих путешествиях ко всему привыкла, — скомандовал муж.

— Ты мне потом всё расскажешь?

— Угу.

Тролль снял с себя камзол и накинул на плечи целительницы. Девушка благодарно улыбнулась.

— Что ты имел в виду, говоря, что у меня уже есть пара? — поинтересовалась она.

— Не что, а кого, — поправил Шон. — Я имел в виду Лекса. Я в курсе, что ты его избранница.

— Уже нет.

Тролль удивлённо приподнял брови и фыркнул:

— Этого не может быть.

— Может. Я вернула ему часть сущности, — пояснила Лира.

— Как?! Если бы это случилось, ты была бы уже мертва. Расскажи подробнее.

Пришлось, краснея на некоторых моментах, поведать о событиях одного дождливого вечера. Когда Лира закончила, Шон уверенно заявил:

— Он солгал тебе.

— С чего ты взял? — возмутилась девушка.

— С того, что он ничего мне об этом не сказал. Вчера, когда я спросил, в курсе ли ты своей избранности, он лишь ответил, что в курсе. И всё! Если бы произошло нечто подобное, чего ранее никогда не случалось, он бы не стал скрывать. Ты тогда хоть что-то почувствовала?

— Ничего, — прошептала целительница. Неужели Шон прав? Лекс её обманул, и они по-прежнему крепко связаны между собой. Тогда становится понятным, почему дракон так усиленно её опекает.

— Вот видишь. Лекс просто хочет, чтобы ты не чувствовала себя обязанной ему.

Как он её разыграл! Как искренне говорил о том, что всё получилось!

— Единственный способ вернуть назад часть сущности — умереть. Это вполне закономерно, так как избранница может погибнуть, не успев родить детей. Тогда часть сущности возвращается к своему хозяину, и он дарит её другой, — своей лекцией тролль окончательно добил Лиру.

Девушка решительно сняла с себя камзол и отдала его Шону обратно.

— Спасибо за откровенный разговор, — бросила она через плечо, выходя в зал.

После сумерек, царящих снаружи, зал слепил своим ярким освещением. Лира пробежала глазами по рядам танцующих и подпирающих стены гостям. Здесь не были предусмотрены места для отдыха. Если кому-то хотелось присесть, можно было пройти в смежные комнаты, называемые мягкими, и устроиться там на диване или кресле. Как раз туда тащила своего кавалера Лаура. После окончания танца она не отпустила от себя Лекса, повиснув у него на руке как дамский ридикюль. Обмахиваясь веером и усиленно делая вид, что ей дурно, Лаура вдруг начала падать в обморок прямо на своего сопровождающего. Дракон не растерялся. Придержав девушку одной рукой, он спросил у ближайшей дамы нюхательную соль и быстро привёл малохольную девицу в чувство.

«Что ж, они оба — хорошие актёры», — подумала про себя Лира, прежде чем покинуть зал и отправиться в свою комнату.

Глава 20

— Как он был нежен и заботлив! Как он на меня смотрел! — щебетала с утра Лаура, рассказывая сестре и матери о Лексе.

— Не сомневаюсь, дорогая, — похвалила младшую дочь Клементина. — Ты умеешь вести себя с мужчинами, не то что… Лира! Ты почему не одеваешься?!

— У меня болит голова, — отозвалась девушка, кутаясь в халат.

— Так подлечи себя. Ты же целительница, — хмыкнула Лаура.

— Милая, ты должна присутствовать на всех мероприятиях. В кои-то веки у тебя появилась возможность вращаться в столь изысканном обществе. Ты совсем одичала в своих лесах. Не расстраивай меня!

— Отстаньте от Лиры! — возмущённо крикнул из второй смежной комнаты, отведённой семье де Грейн, Джером. — Если она не хочет, пусть не едет на охоту.

— Она едет. Дочь, одевайся, — ультимативно заявила Клементина.

Снаружи уже доносились звуки собирающегося во дворе охотничьего кортежа. Лаяли собаки, всхрапывали лошади, нетерпеливо топая копытами по каменным булыжникам, слышались крики людей.

— Ах, мне так идёт этот наряд, — крутилась у большого зеркала в тяжёлой бронзовой раме Лаура. На ней была амазонка из мягкого блестящего бархата насыщенного синего цвета, из той же ткани берет, украшенный перьями, и короткая, подбитая мехом чёрная накидка.

— Ты затмишь всех, — пообещала одетая во всё малиновое Клементина. — Лирейн, мы тебя ждём внизу. Джером, ты готов?

— Готов.

Глава семейства вышел из второй комнаты, проходя мимо старшей дочери, поцеловал её в макушку и поспешил следом за женой. Лира вздохнула. У неё действительно немного побаливала голова после бессонной ночи, проведённой в раздумьях. Мама права. Толку сидеть взаперти, необходимо проветриться, остыть от собственных чувств и ощущений. В те моменты, когда девушке удавалось задремать, ей вновь снились объятия Лекса и его поцелуй.

Тем более что погода весьма благоприятствовала освежению и тела, и ума. Пронизывающий холодный ветер гнал по небу рваные облака, а по улицам пожухлые листья, заставляя всадников кутаться в накидки и плащи. Назад не повернули лишь потому, что никто не решался сделать это первым. Даже собаки приуныли, опустив морды и хвосты. Тёмно-вишнёвая амазонка из толстого сукна с бархатными вставками, показалась Лире тонкой как батист. Не спасал и шерстяной плащ. Шон правильно сделала, что не позволил Аните участвовать в охоте. Завтра половина гостей останется чихать и кашлять по своим комнатам, а у Лиры появится работа.

Когда, достигнув леса, перешли на рысь и галоп, удалось немного согреться. Какое-то время Лира ехала вместе со всеми, но ей быстро надоела возбуждённая толпа, гоняющаяся за перепуганным насмерть зайцем. Девушка отстала и перевела лошадь на шаг. В лесу ветра не было, и от этого казалось гораздо теплее. Мягкий ковёр из опавших листьев и рыжих прошлогодних иголок заглушал удары копыт о землю. На одной из полянок девушка спешилась, заприметив среди прелой листвы метёлочки редкой лекарственной травки. Забывшись, Лира отпустила поводья, и кобыла, почувствовав волю, вместо того, чтобы как верная Поганка дождаться хозяйку, поскакала прочь. Ругая себя за рассеянность, причиной которой, по всей видимости, послужила бессонная ночь, девушка собрала траву и стала прикидывать, в каком направлении двигаться и сколько по времени займёт вынужденная пешая прогулка. Гона слышно не было, значит, охотники далеко. Что ж, главное, вернуться до вечера, чтобы родители не волновались. Лира подхватила шлейф амазонки и отправилась в путь.

В лесу было тихо, словно, все его обитатели притаились, напуганные вторжением людей. Поэтому девушка без труда различила грозный полувсхрап-полувизг, донёсшийся из густых зарослей. Беспричинно кабаны никогда не нападают. По всей видимости, растревоженный охотниками зверь почуял в Лире угрозу и бросился на девушку. Это был матёрый самец с длинными клыками и большим калганом на груди. Будь на Лире штаны, она бы с лёгкостью вскарабкалась на дерево. Амазонка такой свободы движений не давала, пришлось просто прятаться за толстый сосновый ствол.