Сестры по крови и духу (ЛП) - Кросс Кэди. Страница 37
— Вы здесь уже достаточно поболтали, мисс Нобл, — заметил Олгилви. — С кем вы разговариваете?
Я указала на Мэйса.
— Эм, с ним?
Мэйс кивнул.
— Это правда. Мы разговариваем.
Олгилви не был толстым, но он был массивным, плотным. Нэн назвала бы его "крепким". Боже мой, ей будет так стыдно за то, что меня повязали копы. Напоминание о том, что я всё-таки была той ещё сучкой. Я не хотела, чтобы из-за меня у Нэн были неприятности.
Олгилви выдвинул стул напротив меня — как раз тот, что был рядом с Джо — и сел. Положил банку соли и железный прут на стол между нами.
— У меня получится уговорить тебя задать ему трёпку? — спросил Джо. — Совсем небольшую?
Я не улыбнулась, но хотела.
— Мы нашли эти вещи в вашей сумке, мисс Нобл.
— У меня там и тампоны были. Вы их тоже нашли?
Под столом Мэйс толкнул мою ногу своей.
Олгилви не выглядел впечатлённым.
— Пожалуйста, объясните, для чего это?
— Вы поставили бабушку Ларк в известность, что ее внучка здесь? — спросил Мэйс. — Она должна быть здесь в роли опекуна.
Я поставила локти на стол и подалась вперёд. Я указала на банку соли.
— Вот где я прячу наркоту. Откройте и вдохните.
— А это?
Олгилви достал железный прут, и на мгновение мне показалось, что он хочет пришибить им меня. Ничего себе.
— Спиночёс. — Наверное, самое нелепое заявление из всех, которые когда-либо вылетали из моего рта, но это всё, что я могла придумать.
— Зачем вы вломились в Хейвен-Крест?
— Ты не обязана ему отвечать, — сказал Мэйс. Он пристально смотрел на взрослого мужчину. Я отдала ему должное: Мэйса не так просто запугать. Но опять-таки, когда твой отец главный, можно побыть немного высокомерным.
Я пожала плечами.
— Посторонним вход воспрещён. Разве это не противозаконно? — Само собой, я не собиралась это признавать. — Почему вы были там?
— Охранник сказал, что слышал крики. Призрака увидели? — он насмешливо улыбнулся. Придурок.
Открылась дверь, и взрослый мужчина просунул голову внутрь. С одного взгляда я могла сказать, что это отец Мэйса. Они были очень похожи.
— Тащи сюда свою задницу, — сказал он сыну.
Мэйс встал. Он посмотрел на меня.
— Я об этом позабочусь.
Мне не нужно было, чтобы он о чём-либо "позаботился" ради меня. Мы только-только стали "квиты", и я не собиралась так быстро превращаться опять в его должницу.
Они устроили обмен гневными взглядами с Олгилви, но коп казался скорее удивлённым, чем ещё каким-либо. Ему нравилось, что Мэйс попал в беду , но больше ему нравилось, что Мэйс попал в беду вместе со мной. Из-за чего я решила, что не особо нравилась начальнику.
— Можно задать вам вопрос? — сказала я Олгилви, когда Мэйс ушёл.
Он выглядел озадаченным.
— Какой?
— Почему вас преследует Джо Хард?
Железный прут с грохотом упал на стол с такой силой, что оставил вмятину. Олгилви стал совершенно белым. Когда он посмотрел на меня, его лицо выражало смесь страха и... ненависти.
— Ларк, — сказала моя сестра. — Что ты только что сделала?
Я не могла ответить, потому что не имела ни малейшего понятия. В каком-то смысле я пожалела, что это сделала. Олгилви боялся меня, и это было круто, но у меня было такое чувство, что я только что сунула нос в секрет, за который он мог бы убить, лишь бы тот оставался в сохранности.
— Что тебе известно о Джо? — прохрипел офицер.
Я посмотрела на Джо, который улыбался Олгилви, как акула, готовая укусить.
— Я окажу тебе услугу, "Джей Би". Скажи ему, что если он не отпустит тебя, то я расскажу тебе, где находится Лора.
Это уже переходило все границы идиотизма.
— Джо говорит, что если ты меня не отпустишь, он расскажет, где Лора.
На мгновение я решила, что Олгилви хватит удар. Его лицо за секунду сменило цвет с белого на красный, а на лбу вздулись вены. Если бы взглядом можно было убивать, то от меня бы остались только тлеющие угольки.
— Ты дурочка, — сказала сестра. А потом обратилась к Джо: — Если он попытается что-нибудь с ней сделать, я приду по твою душу.
Сначала Джо не казался особо впечатлённым, но потом Рен... изменилась. Она ощущалась и выглядела зловеще — как грозовая туча, готовая метать молнии, только в сто раз более опасная. Её глаза превратились в зеркала, отражающие тьму, которую я наблюдала лишь однажды и не желала увидеть снова, но я не могла отвести взгляд. Она была моей сестрой, и я не хотела бояться её.
Джо сглотнул, его глаза расширились.
— Лаааадно.
Я посмотрела на Олгилви. Его лицо всё ещё было красным. От него исходили волны отчаяния.
— Я не знаю, кто такая Лора, — сказала я. — И, честно сказать, мне всё равно. Я просто хочу домой. Можно мне идти домой, сэр? — Я решила, что слово "сэр" было хорошим вариантом: это могло помочь ему почувствовать, что он хоть что-то контролирует.
— Да, — проговорил он дрожащим голосом. — Убирайся отсюда ко всем чертям.
Я схватила железный прут и соль со стола и выскочила из комнаты. Рен последовала за мной в тишине. Она злилась на меня. Я тоже на себя злилась. Я освободилась путём шантажа, но ещё я нажила себе серьёзного врага, о чём позже пожалею.
— Ещё увидимся, "Джей Би"! — прокричал Джо.
Я притворилась, будто не услышала его. Наши пути снова пересекутся, я это знала. Лучше бы мне быть живой, когда это произойдёт.
Глава 13
Ларк
Чтобы вернуть мою сумку, мне потребовалось несколько минут. К тому времени, как мы с Рен покинули полицейский участок, она посвятила меня в случившееся с Гейджом. Было сложно слушать и не отвечать, но вокруг было слишком много людей, чтобы хотя бы обозначать её присутствие. Я не сказала ни слова, пока мы не вышли на парковку.
— Я должна была быть там, — произнесла я, как только мы вышли на улицу. Было очень поздно, и никто не мог меня услышать.
— Ты никак не могла знать, что Бент придёт за Гейджом.
— Нет, — согласилась я насмешливо. — Потому что то, что он сделал с Сарой, было лишь вишенкой на торте.
Рен страдальчески вздохнула, что она делала достаточно часто, находясь рядом со мной.
— Ты не могла помочь Мейсу и Гейджу одновременно. Забей.
Я остановилась, повернулась и посмотрела на неё.
— Забей?
Она пожала плечами и хмуро посмотрела на меня.
— Или не бери в голову, как тебе удобно.
Я покачала головой. Сленг и моя сестра — вещи несовместимые.
— Мейс выглядит нормально, — прокомментировала Рен, когда мы снова начали идти. — Что случилось?
Я оглянулась, чтобы убедиться в том, что поблизости никого нет.
— Есть идеи, почему моё прикосновение исцелило рану, нанесённую призраком?
Она прикинулась, будто задумалась над этим.
— Мы ненормальные?
А вот сарказм, напротив, чертовски, шёл моей сестре.
— Я прикоснулась к нему, Рен. Каким-то образом рана перестала болеть. Я так делала и с Сарой.
— Не знаю. Ларк, когда ты умерла и вернулась, всё смешалось. Мы и раньше были странными, но теперь...
— Кажется, будто все правила изменились, — закончила я.
Она кивнула. Её пальцы коснулись моих волос.
— Может, хоть раз порадуешься тому, что ты странная, вместо того, чтобы пытаться понять, почему?
Я слишком устала, чтобы спорить.
— Конечно.
— Замечательно. А теперь, когда всё улажено, не могу поверить, что ты угрожала помощнику шерифа. Боже, Ларк! Что если он начнёт видеть в тебе своего врага? Он же полицейский!
— Ты не сказала ничего, о чём бы я не подумала, Рен.
— Может, нужно было сначала поразмыслить, прежде чем открывать рот.
— Я сказала это, потому что только так нас могли отпустить. И не собираюсь об этом думать.
— Иногда мне кажется, что ты не думаешь вообще. Если бы ты не изгнала меня, я бы смогла припугнуть его в лечебнице, и тебя бы не поймали.