Торговец Иллюзиями (СИ) - Всеволодский Даниил. Страница 10

Учтивый одинаково со всеми, Торговец Иллюзиями пускался в долгие объяснения и терпеливо отвечал на все вопросы, градом сыпавшиеся со всех сторон на его голову. Слава маленькой лавки разнеслась по всей торговой площади, и люди приходили в дальний закуток не столько ради того, чтобы приобрести какую-нибудь необычную вещичку, сколько для того, чтобы поглядеть на её владельца, личность которого притягивала любителей всяческих загадок и тайн. Особо впечатлительные девушки видели в фигуре этого человека едва ли не романтического героя, у которого на сердце непременно есть тайна, если даже не две или больше. Даже в его всклокоченных волосах, среди которых виднелись запутавшиеся соломинки и белый птичий пух, они были готовы скорее видеть загадку, чем признать очевидный факт, что мужчине, скорее всего, посчастливилось переночевать на сеновале рядом с курятником.

- Скажите, сколько стоит эта прелестная игрушка?

- Всего лишь три су, мадам.

- А для чего служит этот стеклянный шар?

- Если положить под него картинку, она будет видеться в шаре, точно объемная.

- А у вас есть такой же гребешок, только синий?

- Конечно, мадмуазель. Для вас я отыщу что угодно.

Среди множества сменяющихся друг за другом, как на маскараде, лиц Торговец Иллюзиями без труда заметил парнишку, которому утром подарил деревянную дудочку. Забравшись на перевернутую вверх дном бочку, босяк подсказывал всем идущим мимо заглянуть в необычную лавку. Время от времени он пропадал на пару минут, иногда на четверть часа, но потом возвращался и неизменно занимал место на своей бочке.

- Скажите, а за сколько вы продаете эту обезьянку, которая играет на барабанах? Она очень понравилась моему ребенку. Мы готовы дорого заплатить.

Торговец из Шанвьери на мгновение обернулся на голос и в это же мгновение вновь увидел мелькнувшее над головами лицо парнишки-нищего. Учтиво улыбнувшись женщине, по богатому платью которой было видно, что она не принадлежала к сословию мелких буржуа или рабочих, которые составляли большую долю собравшихся на площади, торговец ответил:

- Извините, мадам, но эта обезьянка уже продана.

- Мы могли бы заплатить вдвое больше, - предложила женщина.

- Сожалею, но мой характер не позволяет мне нарушить договор с первым покупателем, - с сожалением качнул головой Торговец Иллюзиями.

- Что ж, очень жаль, - скривила тонкие губы женщина и, взяв своего сына - пухлого, розовощекого мальчугана лет семи от роду, за руку, поспешила отойти в сторону от лавки.

- А есть у вас такая вот деревянная лошадка?

- Извините меня, пожалуйста... - отозвался торговец и, высунувшись из шатра, махнул парнишке, стоящему на бочке рукой. - Эй!

Не услышав за гулом толпы голос зовущего его мужчины, парнишка продолжал ужом вертеться на своей бочке.

- Эй, парень! А ну, пойди сюда! - ещё громче крикнул Торговец Иллюзиями, тут же вызвав тем самым бурное обсуждение своего баритона среди собравшихся у рыбной лавки кумушек.

Мальчишка наконец обернулся и испуганно огляделся.

- Ты, ты! Поди сюда! - торговец из Шанвьери махнул ему рукой.

Проворно спрыгнув с бочки, он пробрался через толпу, расчищая себе дорогу локтями, к самому прилавку.

- Как и обещал, - улыбнулся торговец, кивнув на обезьянку с барабанами.

- Вы серьезно? - удивленно поднял брови мальчишка.

- Конечно. Это же ты принес мне столько покупателей, - подмигнул ему торговец.

- Вот это я понимаю дело! А вы честный малый, не то что эти торгаши, - одобрительно сказал парнишка. - Я правда могу её забрать?

Торговец Иллюзиями молча кивнул.

- Вот это спасибочки! - воскликнул мальчишка и, схватив с прилавка игрушку, крепко прижал её к груди. - Знаете, у меня никогда не было такой здоровский штуки. То, что я подговорил парочку тупиц прийти в вашу сокровищницу и оставить тут пару су, не стоит этой обезьянки, поэтому я даю вам долговую расписку. Вы хороший человек, поэтому всегда можете рассчитывать на мою помощь. Если только я понадоблюсь, спросите на любой улице этого городка малыша Жоли.

- По рукам, - подмигнул Торговец Иллюзиями и протянул мальчишке свою крепкую, широкую ладонь.

Пожав протянутую руку тонкими пальцами, мальчишка весело улыбнулся и уже через мгновение скрылся со своим подарком в толпе.

Расплатившись по утреннему счету, Торговец Иллюзиями вернулся к своим обязанностям и принялся и дальше ловко продавать подходящим людям свои безделушки и подогревать любопытство местных кумушек забавными каламбурами и туманными фразами, обрывки которых долетали до рыбной лавки.

Время близилось к полудню, когда Торговец Иллюзиями стал замечать, что толпа у его лавки редеет. Кумушки, все утро занимавшиеся пересудами и следившие за ним в оба глаза, теперь смотрели куда-то совершенно в другую сторону. Спрос на гребешки и игрушки значительно упал, но, к счастью, к этому времени мужчина заработал не только на обед, но и даже на ночлег в приличном трактире Порта Д`Омбр, если только слово "приличный" употребимо для трактиров городка.

Когда торговля окончательно испортилась, и в лучшем случае за пять минут у прилавка стал появляться хотя бы один покупатель, Торговец Иллюзиями присел на притащенный в шатер ящик и принялся уныло глядеть на площадь, размышляя о том, что встреченный утром мальчишка-оборванец - малыш Жоли - был, по всей видимости, Ангелом Торговли, который облекся в плоть босяка, чтобы помочь ему не умереть с голода.

Впав в свою обыкновенную задумчивость, торговец из Шанвьери не сразу заметил, что недалеко от его лавки собралась новая толпа людей. Они сомкнулись плотными рядами, образовав кольцо, в середине которого, очевидно, творилось что-то весьма занимавшее всю собравшуюся публику.

- Ого! Поглядите-ка сюда! Невероятная красота!

Этот хриплый, надтреснутый голос, принадлежавший, очевидно, пьянице, который успел с утра пропустить пару добрых кружек скверного вина, ознаменовал собой полный крах надежд на дальнейший заработок, которые все ещё питал Торговец Иллюзиями.

Выдернутый из своих раздумий мужчина поднялся с ящика и, пересадив старого ворона с плеча на каменную стену, выглянул из шатра. На мгновение он увидел мелькнувшее за спинами столпившихся людей яркое пятно и тут же услышал одобрительный гул сотен голосов. Нахмурив темные брови, Торговец Иллюзиями положил ящик плашмя и осторожно привстал на него, глядя поверх голов, что не составляло при его солидном росте большой трудности.

Толпа людей окружала небольшой цветной ковер, настолько истершийся, что за огромным количеством заплат и нашивок невозможно было уловить его первоначальный вид. На этом ковре Торговец Иллюзиями сумел различить нечто растрепанное и непонятное, но при этом яркое и сияющее, как утреннее солнце. Это нечто бесновалось, кружилось на месте и подпрыгивало в каком-то чудном языческом танце под глухие удары бубна и одобрительный гул толпы. То и дело чуть ли не над головами людей Торговец Иллюзиями мог видеть взмывающую в воздух ярко-красную ткань, каждый взлет которой отдавался громкими хлопками в рядах зрителей. Помимо этого время от времени за спинами виднелось размытое белое пятно и темная копна, напоминавшая сырую паклю.

Приглядевшись внимательнее, торговец из Шанвьери, наконец, понял, что странное нечто, бесновавшееся под любопытными взглядами людей, было простой девчонкой.

Её темные волосы, очевидно, когда-то были черными, как крыло Гроверена, наблюдавшего за рынком с невысокой каменной стены, но впитали в себя столько солнца далекой Андалузии, что со временем приобрели цвет каштана. По смуглой коже, гордо вздернутому острому носику и горящим черным глазам без ошибки можно было определить принадлежность этой девчонки к тому странному народу, вечно обвиняемому в воровстве младенцев и лошадей, который кочевал из страны в страну без определенной цели, не имея ни гроша в кармане, но при этом весело бряцая на гитаре дикие, варварские мелодии и горланя песни на непонятном языке.