Коварные связи (ЛП) - Джастис А. д.. Страница 38
Рико улыбнулся на ее попытку флирта.
— Боюсь, не сработало бы, мисс Стил. Не хотел рисковать, вдруг вы отвергли бы мое предложение. Я не уверен, что вы приняли бы его. Итак, теперь мы наконец-то вместе, как говорится.
— Вы ставите меня в довольно невыгодное положение — я все еще в халате. Не думаю, что это подходящее одеяние для такого типа встречи, — съязвила Чейз.
— Мои люди захватили вам одежду. Вы можете переодеться, если почувствуете от этого себя более комфортно. Боюсь вам придется остаться со мной на некоторое время, мисс Стил. Вы слишком досконально все вынюхивали на Viboro Distributing, — объяснил Рико. Его голос был ровным и успокаивающим, но в нем слышалась опасность и предупреждение.
Озноб пробежал у нее по спине, сердцебиение участилось, дыхание стало прерывистым, она прислушалась к своему учащенному дыханию. Своей расслабленной манерой и обволакивающим голосом он давал ей понять, что она никогда не будет уже свободна. Приступ панической атаки угрожал поднять свою уродливую голову, причем в полную силу.
Запихнув страх и гнев, она открыто встретилась с ним взглядом.
— Боюсь, что это не вариант, мистер Кордова. У меня назначена встреча, которую я не могу отменить. Мы можем закончить наш разговор, и я заберу свои вещи и вернусь в свой собственный номер, — пыталась она придать своим словам уверенности, а также мужества себе, но она тут же поняла, что попытка не удалась.
Рико рассмеялся, забавляясь ею.
— Знаете, мисс Стил, мы могли бы стать хорошими друзьями при других обстоятельствах. Увы, этому быть уже не суждено.
Он всего лишь перевел глаза на двух громил, один из которых поднял ее с кресла и визжащую на руках отнес в другую комнату. Он опустил ее ноги и предложил или одеться, или остаться голой, но в любом случае она покинет отель вместе с мистером Кордова.
Стоило им выйти за дверь, Чейз моментально стала одеваться, усиленно роясь в своих вещах в поисках сотового. Конечно, его не оказалось, иначе они бы не построили такую огромную преступную организацию, если бы совершали подобные промахи.
Через нескольких минут раздался стук в дверь, и она тут же открылась.
— Ах, хорошо, что вы решили одеться, не следует идти головой, не стоит привлекать к нам много внимания, — поддразнил ее Рико, Чейз не удивилась его словам.
Два громилы сопроводили ее из комнаты вниз по лестнице. Они долго спускались, но Рико казалось совершенно не устал. Лимузин ждал перед выходом из отеля, Чейз быстро запихнули на заднее сиденье.
Пока они ехали, она задавалась вопросом — увидит ли когда-нибудь снова эти места и своих родных. У нее бесконечно крутились в голове последние слова брата, их разговор звенел, как настойчивое эхо. К сожалению, и не разрешенные вопросы с Булом, ложились камнем ей на сердце.
Чейз была пьяна, когда позвонил Бул. Она подумывала просто бросить трубку, но что-то в его голосе остановило. Если бы она не рванула к двери, а продолжала бы с ним разговаривать. Честно, она почему-то надеялась, что за дверью стоял Бул, желая ее увидеть. «Как я ошибалась», — подумала она.
Лимузин затормозил, и Чейз обратила внимание, что они находились у заброшенного склада. Большая, раздвижная дверь начала открываться, ровно настолько, чтобы могла проехать машина.
Внутри помещение выглядело, как обычный гараж — пара других машин внутри, без сомнения, были для отвода глаз. Внутренняя стена явно скрывала остальное содержимое склада. Простая дверь, соединявшая две части, была расположена в дальнем углу.
Дверь открылась, и несколько огромных, страшных мужчин вошли в гараж. Чейз подтолкнули в спину, чтобы она двигалась вперед. Она увидела рабочих, которые паяли железную решетку у одной из стен, они строили небольшие камеры. Вся стена была заставлена такими же камерами из прутьев и на дверях висели замки.
Вонь, исходящая от темного, затхлого склада имела гнилостный запах. Чейз прикрыла нос и рот рукой, стараясь как можно меньше дышать. Она пытась побороть желчь, поднимающуюся к горлу… от запаха и от страха, который овладел ею.
Она слышала плач и причитания из затемненного угла склада и внимательно всматривалась в ту сторону, а как только поравнялась, то громко ахнула, разглядев. В углу стояли самодельные клетки, откуда доносились эти звуки, заполненные девушками, втиснутыми в маленькое пространство.
Только приблизившись, она почувствовала запах, исходивший от них — запах немытых тел, и внешне они выглядели так, словно их не кормили. Вонь, исходившая от них, казалось, впиталась в сам воздух. В ванной комнате, она увидела было только пять галлонов воды и то пустых, которые были беспорядочно разбросаны в углу клетки. Желудок Чейз замутило при одной только мысли, что бедные молодые девушки так страдали.
Пройдя мимо них, она обратила внимание, что девушки едва взглянули на нее, у них почти не осталось воли бороться за свою жизнь. Не одна не пыталась обратиться к ней за помощью. Чейз почувствовала слезы на глазах. Она поняла, что свой сарказм ей придется сдерживать, чтобы помочь хотя бы кому-то в данной ситуации.
Мужчины препроводили ее, выведя из задней двери склада, на покосившуюся старую пристань. Морская вода плескалась о борт ожидающей лодки. У Чейз появилось очень плохое предчувствие о предстоящей поездки. На земле у нее хотя бы был шанс сбежать. Она могла бы сбежать, спрятаться, позвать на помощь, в Майами кто-то бы да услышал.
Но в открытом океане, она не могла рассчитывать на это, ее бы никогда не нашли.
— Куда мы направляемся? — спросила она, подняв голову и остановившись.
Огромный мужчина ничего не ответил, просто поднял ее на руки и опустил ее в лодку. Он перепрыгнул в лодку, сняв узел с буйка и кивнул другому мужчине. Мотор лодки взревел, словно пропеллер, оттолкнувшись от суши. Чейз внимательно вглядываясь смотрела вперед, на ту сторону суши, куда они направлялись, делая мысленные пометки о ландшафте.
После нескольких минут хода к горизонту, лодка замедлила ход, и Чейз поняла, что они прибыли к большой, роскошной яхте, стоящей на якоре у шельфа. Лодка была поднята наверх и закреплена двумя мужчинами.
Чейз ввели в главную каюту. Хотя каждую ее клеточку пронизывал страх, она все равно отметила окружающее ее богатство, которое было свойственно преступному миру, в то время, как она вкалывала за каждый заработанный цент. Ее провели вниз по узкому коридору к гостиной.
Мужчина сидел во главе стола, несомненно выглядел, как старший Кордова. Он был в возрасте, выглядел солиднее, с слегка седеющими висками и морщинками у глаз, но сходство между ним и Рико было явным. Чейз подошла к столу, как только он увидел ее, тут же поднялся и отодвинул ей стул, жестом приглашая садиться.
Он попросил принести еще один прибор для нее, как только она заняла место за столом. Его улыбка казалась подлинной…и морщинки вокруг глаз свидетельствовали, что он часто улыбался. В голове Чейз не могли соединить этих двоих мужчин — добрый и заботливый хозяин и жестокий правитель подпольной империи. Должно быть, он почувствовал ее внутреннее смятение, у него появилась на лице самоуничижительная улыбка, он произнес:
— Ах, мне кажется вы уже слышали обо мне или нет? — его испанский акцент был более явным, чем у Рико, но он идеально ему подходил. У него также были густые, черные волосы, немного посеребренные седыми волосками, глаза были почти черные, кожа красивого оливкового оттенка. Он определенно был красивым мужчиной, даже в своем пожилом возрасте.
— Должно быть вы имеете прямое отношение к Рико Кордова, по крайней мере, вы очень похожи, — с улыбкой ответила Чейз. Она почувствовала себя лицемеркой, собираясь разделить с мужчиной ужин, который фактически похитил ее, но она решила, что возможно ей представиться шанс на побег. Своих врагов нужно держать как можно ближе.
— Вы очень добры, пытаясь не обидеть меня, предполагая, что он мой сын, — ответил он с улыбкой. — Да, в вашей стране, я известен как Рикардо Кордова, старший в семье и имеющий определенный вес в своей стране, хотя это не важно. Вы можете называть меня Рикардо, — пояснил он, протянув ее руку к своим губам.