Коварные связи (ЛП) - Джастис А. д.. Страница 42

— Хорхе, ты думаешь она захотела бы тебя, ese? Парень, ты просто сбрендил!

— Да, Марко, она очень горячая! И наверняка она бы предпочла меня тебе, парень.

— Вам, двоим лузерам не стоит беспокоиться об этом. Мануэль уже приказал всем держаться подальше от Senorita Chaise. Если я увижу тебя рядом с ней, я отрежу тебе яйца, — пожилой голос отчитывал.

— Мы просто пошутили, мужик, — ответил Хорхе обидевшись, что его таким образом поставили на место.

Голоса начали постепенно отдаляться, Бул двигался за ними на приличном расстояние. Они понятия не имели, что он следует за ними, надеясь, чтобы они смогут привести его к Чейз. Он слышал их треп, следуя в темноте.

Вдруг Бул почувствовал изменение в окружающем пространстве, вызвавший внезапный заряд энергии и чувство, что за ним следят. Он зашел за угол здания, по-прежнему оставаясь в тени, обнажил свой нож. Крепко держа его в руке, он готовился встретиться с человеком, который двигался в его сторону.

Как только человек дошел до угла, рука Була взлетела вверх и на дою секунды остановилась в миллиметре от мужской шеи.

— Шадоу, что я тебе говорил не подкрадываться ко мне?

Глубокий смешок, исходящий из середины груди, тихо растаял в воздухе

— Я подумал, что ты потерял сноровку на старости лет? Бул, я тебя вычислил, как только ты ступил в мой круг.

— Пошел ты, дурак. Старости лет? Да я почувствовал тебя, как только ты ступил в мой периметр, — с улыбкой ответил Бул.

Потом Шадоу серьезным тоном произнес:

— Пойдем со мной. Они забрали Чейз в дом Рико. Мне не удалось тогда добраться до лодки, чтобы остановить их. Джон на складе с другими девушками.

Кровь превратилась в лаву при мысли о том, что Рико собирается сделать с Чейз.

— Показывай дорогу, — ответил он.

Шадоу и Бул бегом пустились к складу на набережной, откуда увезли Чейз. Бул выругался себе под нос, когда увидел девушек, запертых в клетках. Взглянув на отца, он спросил:

— Ты оставишь их здесь?

— У меня нет выбора, пока я не смогу закрыть это дело и поставить надгробие на семье Кордова, — ответил Джон. — Я должен выяснить с кем они торгуют и куда переправляют свой товар, иначе они уйдут в подполье и начнут все заново.

— Так или иначе, сегодня все закончится, — ответил Бул. — Я не уйду отсюда без Чейз.

Джон подошел к клетке и попросил одну из девушек следовать за ним. Она без эмоций посмотрела на него и последовала за ним. После того, как он отвел ее подальше от остальных, чтобы другие девушки не могли их услышать, Джон и Рэбель присели рядом с ней, чтобы выяснить планы Кордова.

— Как тебя зовут, милая? — спокойно поинтересовался Рэбель, успокаивающим тоном.

— Консуэла, — ответила она тихо.

— Консуэло, меня зовут Рэбель. Я не обижу тебя, обещаю. Я здесь, чтобы помочь вам. Можешь нам рассказать, что здесь происходит? Почему тебя заперли здесь и других девушек?

Ее глаза метались от Рэбеля к Джону, а потом перешли к других мужчинам, стоящим в нескольких шагах.

— Они отправляют нас к своим контактам из других стран, чтобы мы перевозили наркотики. Мы привозим их сюда, я не знаю, что они потом с ними делают.

— Так они используют вас как наркокурьеров. Понятно, почему их не поймали на торговле людьми, — заявил Джон. — Как они тебя переправляют?

— Внизу большого, грязного корабля. Люди на корабле используют нас в своих интересах, — ответила Консуэло с грустью. — Как только корабль достигнет вод, останавливается. Мы должны привести наркотики в небольшой лодке. Это очень опасно, потому что океан не спокойный плюс разная погода. Они говорят, что если мы не вернемся, убьют наши семьи. И, иногда, мы уходим на своих маленьких лодках далеко в океан, пока не встретим там другую лодку, похожую на подводную лодку с трубой, торчащей из воды. Они бросают пакеты в воду, и мы должны их выловить, — закончила она.

— Откуда ты знаешь, куда тебе следует плыть? — спросил Джон.

— На лодке есть GPS, который показывает путь. Мужчины устанавливают в нем нужный путь и выпроваживают нас в океан. Мы просто следуем направлению, которое он показывает.

— Ты знаешь какие наркотики забираешь? — спросил Рэбель.

— Иногда мет, но, как правило, героин. Я слышала, как мужчины говорили об этом, — ответила она. — У них имеются рации и когда приходит время, кто-то называет им кучу цифр. Каждый раз, как только мы слышим цифры, понимаем, что одну из нас пошлют за наркотиками.

Джон взглянул на Рэбеля.

— Теперь мы знаем, как они получают координаты для GPS. Если бы нам удалось забрать одну из этих раций, мы смогли бы выследить с кем они выходят на контакт.

— Диего забыл свою рацию. Он забыл о ней, как только увидел прекрасную леди, — сказала Консуэло, указывая на рацию, стоявшую на полке среди разного хлама.

Рипер тут же посмотрел на Була, который развернул стул, оседлав сел перед девушкой. Он улыбнулся Консуэло и спросил:

— А какая была эта прекрасная леди, милая?

— У нее длинные черные волосы, красивые зеленые глаза, и она добрая и милая. Когда она увидела Ане, решила, что это Аура, ее сестра-близнец, — она указала на Ане. — Она спасла Ане, когда Диего стал ее бить и вызвалась сама поехать вместо нее сегодня вечером.

— Она заняла ее место? — спросил Рэбель.

— Да. Но я слышала, что Мануэль сказал, что они поедут в дом Рико. Это нехорошо, — произнесла Консуэло.

— Почему не хорошо? — спросил Бул.

— Девочки, которые отправляются в дом к Рико, никогда не возвращаются, — прошептала она, боясь похоже даже произносить его имя. Ее глаза стали огромными от страха, а нижняя губа начала дрожать только от одной мысли, что Рико может сделать с Чейз.

Бул с трудом сглотнул, с силой пытаясь удержать свои чувства и мысли под контролем. Он не хотел пугать бедную девушку, громко ругаясь, обещая, что убьет людей, похитивших Чейз. Он готов был встретиться с каждым и готов был поклясться, что для них эта встреча окажется последней.

20.

Лодка медленно двигалась в черноте ночи, Чейз выпрямилась, пытаясь понять, где они находятся. Диего стоял у руля, Мануэль сидел рядом с ним. Они усадили ее на заднюю часть лодки к ревущему двигателю, чтобы она не могла видеть GPS и слушать их разговоры.

Лодка остановилась, и ей показалось, что что-то приближается по правому борту, потом что-то выглянуло из воды, но она не могла четко разобрать. Диего включил прожектор и посветил на воду, тогда только из воды показалось небольшое судно погружения, всплывающее на поверхность.

Сначала появился перископ с водонепроницаемым шноркелем, позволяя входить воздух, но удерживающий за счет специального клапана воду. Верхний люк открылся и человек выбросил несколько крупных пакетов в воду. Пакеты были связаны между собой толстой веревкой и плавали на воде между двумя судами.

Диего повернулся к Чейз и ехидно приказал:

— Давай, вылови их оттуда, путана. Надеюсь, ты умеешь плавать!

Чейз не сдвинулась с места, Диего вытащил пистолет и нацелил на нее.

Ahora. Сейчас же.

Чейз шагнула на борт лодки и нырнула в глубокую черную воду. Она быстро поплыла к пакетам, схватила веревку и отбуксовала их к лодке. Мануэль нагнулся и забрал у нее веревку, затаскивая пакеты в лодку.

— Возвращайся в лодку или можешь утонуть здесь, путана. Твой выбор, — съязвил Диего.

Мануэль выстрелил взглядом в Диего, заставляя его опуститься на сидение и отвернуться.

— Ты же знаешь, у нас есть приказ доставить ее Рико, Диего, — сказал Мануэль.

Посмотрев на Чейз, он приказал:

— Забирайся в лодку.

Чейз подплыла к задней части и подтянувшись на руках, забралась на небольшую палубу. Как только она опустилась на свое место, Диего запустил двигатель, и они двинулись по черной воде вперед. Чейз обратила внимание, что ветер усиливался и волны становились выше. Сейчас как раз начался сезон ураганов во Флориде и, по-видимому скоро обрушится очередной шторм.