Стражи (ЛП) - Сальваторе Джино. Страница 21
Я снова попытался спешится, желая попасть внутрь и найти нужную информацию. Но Джоэн, казалось, вообще не замечала меня.
Я кашлянул, пытаясь привлечь её внимание. Когда это не сработало, я ущипнул подругу за руку.
— Ой, — сказала она, наконец-таки глядя на меня. — Больно же! — она ударила меня в плечо, но не слишком сильно.
— Мы на месте, — сказал я.
— Ой, замечательно, — она, наконец, расцепила свои руки и позволила мне спешится.
Прихожая соответствовала общему стилю библиотеки: классическая, древняя, прекрасная. Двери вели направо и налево. Еще два прохода виднелись за столом у дальней стены. Там сидела женщина в серебряном балахоне. Перед ней было разложено несколько фолиантов. Она посмотрела на нас, стоило нам войти.
— Общественные залы слева и справа, — сказала она скучающим тоном. — Проходите и счастливого дня.
Её голова склонилась к книгам.
— Общественные залы? — спросил я.
— Да, я так и сказала, — ответила женщина, не поднимая глаз.
— А что, не все книги доступны общественности?
Теперь женщина посмотрела вверх.
— Разумеется, нет, — сказала она. — Знаете ли, не вся информация одинакова.
— Знаю, — согласился я. Я остро сознавал различия ценности информации. В конце концов я провел больше года, чтобы получить лишь маленькую часть того, что искал. Так или иначе, я сомневался, что эти общественные залы окажутся полезными. — А как мне увидеть остальные?
Выражение лица женщины стало мрачным.
— Вам нужно получить разрешение, — сказала она. — Кто-то из числа покровителей библиотеки будет лучшим выбором.
— Я никого не знаю в Сильверимуне, — ответил я.
— Тогда, вам не повезло.
— Ну, быть может вы сможете чем-то помочь мне, — сказал я. — Я ищу кое-что.
— Если информация о предмете ваших поисков есть в общественных залах, я могу вам помочь, — сказала женщина.
Долгое время я обдумывал, стоит ли мне ей доверять. В конце концов я понял, что выбора у меня нет. Это была библиотека крупнейшего Северного города, города, который заслужил репутацию покровителя ученых и искателей знаний. Я сомневался, что у этой служащей есть злые намерения.
— Я ищу информацию о Камне Тиморы, — сказал я.
Джоэн с сомнением посмотрела на меня. Видимо, её мучили те же мысли, но она пришла к другим выводам насчет того, стоит ли доверять библиотекарю.
Женщина казалась невозмутимой.
— Это необычная просьба, — сказала она. — Но любая информация об артефактах, если предположить, что таковая у нас имеется, находится в закрытой секции. Мне очень жаль.
Она снова уставилась на свои книги.
В растерянности, я развернулся и выскользнул из здания. Джоэн последовала за мной.
— Ну, мы попытались, м? — сказала она, кладя руку мне на плечо.
— И потерпели неудачу, — ответил я. Красивая площадь, расстилавшаяся перед библиотекой казалась сейчас такой неуместной, если учитывать мое отвратительное настроение.
— Знаешь, а ведь у них могло и вовсе ничего не быть?
— А могло и быть, но я не могу даже попробовать это отыскать.
— Ну, мы можем попытаться найти покровителя.
Я мог сказать, что она просто пытается подбодрить меня, потому что не думал, что она считает подобное возможным. Во всяком случае, на данный момент. На самом деле, она скорее желает, чтобы мы сдались и ушли подальше.
Я отвязал Дымку от шеста, к которому привязал её.
— Ну, — сказал я. — Давай поищем, где провести вечер. Утром мы можем отправиться на запад.
— Ой, ты сдаешься? — спросила она удивленно.
— Разве это не то, чего ты хочешь?
— Ну, гм, я вроде как хочу, — замялась Джоэн. — Я имею в виду — я хочу путешествовать и все такое и я… я не знаю. Знаешь, я не люблю видеть тебя таким подавленным?
Я взобрался на лошадь и помог Джоэн сесть позади меня.
Я улыбнулся подруге.
— Ну, тогда ты будешь рада узнать, что я еще не закончил. Хочу вернуться в Башню Сумерек. Могу поспорить, Малчор Харпелл мог бы впустить нас в библиотеку.
— Если он может, то почему просто не отправил весть о нас? — спросила девушка.
Я пожал плечами.
— Ой, — сказала Джоэн, спустя мгновение. — А как же эльф?
— Какой эльф? — спросил я.
— Тот, что рассказал тебе про Малчора. Темный эльф.
Я резко натянул вожжи, в результате чего Дымка остановилась. Почему я не подумал об этом?
— Эй, стража, — окликнул я проезжавшего мимо человека в серебряных доспехах.
— Иди мимо, гражданин. Я занят, — ответил стражник, продолжая путь. Я заставил Дымку медленно следовать за ним.
— Я кое-кого ищу, — сказал я.
— Желаю найти его, — бросил стражник. — Или её, в зависимости от обстоятельств.
— Вы знаете Дзирта До’Урдена?
Стражник остановился и уставился на меня.
— Разумеется, — сказал он. — Вся стража знает его. Нам выдали специальное распоряжение. Мы должны позволять ему войти и не тревожить его. Только он один из своего рода пользуется в Сильверимуне такими привилегиями.
— Он сейчас здесь? — спросил я. — В городе?
— По последним данным — да. Он встречался с Леди.
— Леди? — спросила Джоэн.
— Леди Аластриэль, — сказал стражник, смутившись, когда на наших лица проступило непонимание. — Наша защитница и самая великая героиня, Леди Аластриэль из Сильверимуна? Одна из благословенных избранных Мистры?
Я действительно слышал про Избранных богини магии. Они сами были почти божественны. У Дзирта и правда были влиятельные друзья.
— Вы знаете, где я могу найти его? — спросил я.
— Поспрашивайте, — посоветовал стражник, пожимая плечами. — Скоро он пронюхает про это и сам найдет вас. Но один совет…
— Да? — спросил я?
— Если хочешь причинить ему вред, — предупредил стражник, — я бы на твоем месте убирался прочь и сберег свой живот от пары скимитаров.
Глава одиннадцатая
Нам удалось найти чистое стойло для Дымки, после чего мы отправились в славный город на поиски Дзирта. К тому времени, когда на землю опустилась ночь, нас уже успели выгнать из всех таверн и гостиниц в городе. Казалось, все жители знали дроу — по крайней мере, знали о нем. Но все смотрели на нас, словно мы сошли с ума или же просто являемся двумя назойливыми детьми. Лучшее, что нам удалось услышать, было:
— Если я увижу его, то передам, что его ищет парочка детишек.
Подобные слова мы слышали примерно четвертую часть времени нашего путешествия. Остальное было похоже на “Убирайтесь отсюда, это не место для детей!”
Мы брели вниз по особенно темной и извилистой аллее. В этот момент Джоэн спросила:
— Ну и что теперь?
— Мне кажется, тут вверх по улице есть еще одна таверна, — ответил я. — Может, нам стоит поспрашивать людей, которые входят или выходят…
— Нет, — прервала она меня. — Я начинаю уставать. Нам нужно найти место для ночлега.
Я пожал плечами, но ничего не ответил. Я был слишком разочарован, чтобы чувствовать усталость.
— Была бы рада даже свернуться в сене рядом с Дымкой, — сказала Джоэн, толкая меня локтем.
Я вздохнул и кивнул.
— Думаю, с утра мы можем попробовать снова.
Конюшни находились в другой стороне, а потому мы остановились на пустой улице и развернулись. Двое мужчин, стоящие в нескольких ярдах позади, заставили нас испугаться. Они быстро скрылись, но что-то в их манере беспокоило меня, и я снова подтолкнул Джоэн, взглядом указывая на две темные фигуры. Мы оба провели достаточно времени, попадая в передряги в городах Побережья Мечей, чтобы опасаться незнакомцев на ночных улицах. И хотя мы сохраняли спокойствие, все же, минуя странную пару мы были готовы ко всему.
Двое мужчин стояли на улице. Один из них прислонился к зданию. Я мог сказать, что они следили за нами, когда мы прошли рядом, и хотя они перешептывались, я был уверен, что слышал, как один из них сказал: “…камень и заканчиваем с этим”.
Моя рука двинулась к оружию. Джоэн последовала моему примеру. Она отошла от меня, двигая руки по направлению к кинжалам. В ответ на это, двое мужчин откинули тяжелые черные плащи с капюшонами и вытащили собственные кинжалы с тонкими лезвиями.