Фрай Уэнсли – экзорцист. Книга первая (СИ) - Легранж Эрика. Страница 39
помощь Эндрю. А вот миссис Бонна, обладающая габаритной комплекцией, и не
поддерживаемая господами, рухнула. Все подпрыгнули на месте и срочно побежали
помогать экономке.
– Что тебе еще рассказал этот призрак? – поинтересовался Эдвард, когда они с
Батлером пытались сгрузить женщину в кресло.
– Про гравюру, которую видел на алтаре и про то, что я – слышащий духов и видящий
призраков.
– Вот проныра вездесущая, – оттирая пот со лба молвил мистер Уэнсли. – Я, конечно,
подозревал, что у тебя есть подобный дар, но не хотел об этом распространяться, вдруг это
бы оказалось роковой ошибкой. И тогда ты был не прав, сказав, что избрав другое
поприще, не был бы экзорцистом – теперь видишь, что духи достали бы тебя повсюду.
Суматоха меж тем потихоньку улеглась, кухарка приготовила завтрак на
многочисленных обитателей и приезжих пастората и те худо бедно в тесноте, уселись
немного перекусить. У Марии было аж два ухажера – отпрыски Батлера, Фрейлин помогал
Эдвард Уэнсли, а Фрай и Фортрайд принялись беседовать:
– Поражаюсь, преподобный отец, от вашего умения делать переполохи в вашей семье,
знатная выдалась ночка. Сова буквально пробила стекло в моем окне, и потом сообщила
ужасные вещи, что вы пропали, а дядя ваш в отключке, – на этом месте Батлер ехидно
улыбнулся. – Так вот, мы мчались стремглав, а мои люди вышли обыскивать лес, но ваш
запах не брал даже нюх поисковых собак.
– Я же говорил, меня подобрал мифический призрак старой леди, чтобы не только
ваши собаки, а нечисть не добралась.
– Но вы произвели еще больший фурор своим возвращением – достать такие ценные
документы, отыскать жертовник, вникнуть в проблемы и собственное предназначения.
Теперь я уже нисколько не жалею, что свел с вами знакомство. Я прекрасно понимаю, как
тяжело вам давалась наша вчерашняя размолвка, но ваш дядя не подпускает не только вас,
он отпихивает любого, кто хочет помочь. А его упрямство и недальновидность могут
многого стоить… – он не договорил, поскольку ощутил недобрый взгляд на себе, Эдвард
снова покрылся неровным румянцев, видимо услышав окончание беседы.
Но его соседка по столу выглядела, словно объелась белены: она сидела и молчала,
не испытывая никакого аппетита при виде сочной отбивной, хотя всю ночь провела в
поисках Фрая. Новость о том, что преподобный отец говорил с призраком ее мужа,
обеспокоила и опечалила ее. Прошлое этой дамы не казалось ей безупречным, она
старалась забыть многое, но человек, с которым она связала судьбу, и который был
причиной многих несчастий, сумел непостижимым образом влиять и на будущее. Ее
совиное чутье подсказывало, что их встреча еще состоится, но какой она будет, что они
друг другу скажет – пока загадка грядущего.
Но одна парочка сумела опомниться от пережитого и даже найти крупицу радости –
Мария и Джордж, они сидели и ворковали, шептались о произошедшем и сказанном в
порыве гнева, но радовались, что видятся вновь, хоть и при таких несуразных
обстоятельствах.
Когда Батлер и сыновья прибыли в пасторат, Джордж первым делом глазами отыскал
перепуганную мисс Уэнсли и бросился ее утешать. Его брат всегда тяжко вздыхал, что не
нашел еще в своей жизни подобного ангела, ради которого способен горы сдвинуть.
Поэтому, теперь за столом, принимал пассивное участие в беседе. Местные девушки как-
то меркли перед робкой и сердечной Марией. Мисс Стоксон была расчетлива, иные
девицы глупы и навязчивы, а новая компаньонка Марии была прелестной и замкнутой и,
видимо, влюбленной в пастора.
– И что нам теперь делать? – задал вопрос своей аудитории Эдвард, который совладал
частично со всеми негативными эмоциями. – Ну, мистер Фрай, вы у нас важная шишка,
которая поступает по велению своих прихотей, руководите нами.
– Чем же я должен руководить? – поинтересовался невозмутимый Фрай, уплетая свой
завтрак.
– Нашими судьбами, ведь старшее поколение, желая обеспечить покой, отстраняет
вас от всяких смертельно-опасных дел. И таким образом ущемляет вашу свободу. Вот
теперь старшее поколение спрашивается, какие дальнейшие наши шаги в борьбе с
нечистью?
Батлер хихикнул, он давно сдерживался всякими разными гримасами, но теперь
смешок просто прорвался у него – неужели великий колдун так задет его словами, и так
разобиделся, что решил продемонстрировать это в открытую? Фрай поначалу удивился, но
потом сообразил, особенно взглянув на смешливого соседа, и сам прыснул от смеха.
Каким уязвленным сейчас выглядел мистер Уэнсли, в отличие от своего племянника, так
вот от чего он гневался – его обошли на повороте.
– Вы хотите знать мое мнение или мои планы в дальнейшей борьбе с нечистью,
мистер Уэнсли?
– Конечно, хочу, преподобный отче.
– Ну, тогда я думаю, и эта светлая мысль посетила меня, когда я подходил к пасторату,
что неплохо бы в ближайшее время организовать танцы.
На него опять посмотрели с недоумением. Батлер удовлетворенно сощурил глаза,
предполагая, какая сейчас развернется эпическая сцена.
– И каким же образом изящные танцульки помогут нам победить зубастых и
клыкастых монстров? – снова поинтересовался Эдвард, стараясь сохранять ровное
спокойствие.
– Самым простым – у них не будет пищи. Они ведь питаются нашими страданиями,
страхами, злостью. Но вот танцы и любой общественный прием, где люди наряжаются,
общаются и веселятся, навеивает лишь приятные мысли, откуда же тогда нечисти брать
силы? А самих горожан это отвлечет от смутных мыслей, они будут заняты
приготовлением к торжеству. Да и к тому же, взгляните на нашу молодежь, они просто
бледны и зелены от просиживания в четырех стенах, – он небрежно кивнул на Марию и
Джорджа, которые изумленно молчали, слушая пастора. – А красивые ритмичные
движения послужат неплохой встряской. – при этом Фрай исполнил два неуклюжих па, от
чего его нагладили смешками и аплодисментами.
Эдвард разинул рот, даже не зная, что сказать, Батлер от всей души потешался, это
было отчетливо написано на его лице, остальные пока воздерживались от определенных
мыслей.
– Ну же господа, чего кисните, – удивился Фрай. – Кстати, у моих дам есть новые
платья, так будет повод их примерять. У Марии это первый выход в общество, так что я,
пожалуй, убью целую свору зайцев одним выстрелом.
– Великолепно, преподобный отец, – хвалебно воскликнул Батлер. – Наше общество
давно в унынии, давайте дадим ему немного встряски. А где будем танцы проводить?
– Я подумываю договориться с мистером Стоксоном по поводу городской ратуши,
она используется редко по назначению, собрания мы и в церкви неплохо устраиваем, а
места там достаточно, чтобы немного поплясать.
– Миссис Батлер будет в восторге, сорванцы то мои всегда со мной, а она постоянно
изнывает в одиночестве. Стоксона я беру на себя, да и украшение зала тоже, сделаем это
благотворительным мероприятием, пусть дарквудцы порадуются.
На такой приятной ноте, преподобный отец пожаловался на усталость и пошел
отдыхать, предоставив гостям и домочадцам самим себя развлекать. Впрочем, сегодня
произошло еще одно интересное событие, которое Фрай пропустил, но не его семейство.
После завтрака, распрощавшись с деятельными Батлерами и предавшись легкому
отдыху после ночного переполоха, Мария занялась шитьем, выспавшийся Эдвард читал
газету, Фрейлин помогала своей подопечной, сматывая нити, как вдруг Нэнси сообщила,
что приехал один весьма разозленный тип и потребовал встретиться с «наглым
шалопаем».
– Он представился? – спокойно спросился мистер Уэнсли.
– Сказал, что отец «этого пройдохи», – Нэнси выжидающе уставилась на мистера