Трибред. Дилогия (СИ) - Дадов Константин Леонидович. Страница 76
Вела семью женщина средних лет, одетая в платье моды семнадцатого века, за руку ее держала девочка лет десяти в белом сарафане и мягких шлепанцах, следом шли хмурые близнецы тринадцати лет, волокущие за собой большие неудобные чемоданы, а замыкали процессию пятнадцатилетний парень, и его одиннадцатилетний брат, чемоданы которых покоились на тележке. Всех мальчиков объединял не только цвет волос, но еще и одежда, представляющая из себя длинные черные мантии, очень похожие на те, которые должны носить сказочные колдуны.
Рон шел рядом со своим старшим братом Перси, который монотонным голосом декламировал школьные правила, которые ни в коем случае нельзя нарушать. Это была уже далеко не первая подобная лекция, но ребенок совершенно не проявлял недовольства, а лишь широко улыбался, и смотрел на мир через прищуренные глаза, что предавало его лицу некое сходство с лисьей мордой. Длинные волосы свободно спадали на плечи и спину, а челка закрывала лоб, и постоянно лезла в глаза, (частично из-за этого он и щурился).
Некоторое время, вся семья простояла у замаскированного при помощи магии, прохода на станцию, откуда молодые волшебники ежегодно отправлялись на учебу. Мать семейства, которую звали Молли Уизли, старательно кого-то высматривала, но когда время отбытия поезда уже приближалось, тяжело вздохнув она распорядилась проходить на платформу.
Рон не обратил внимания на поведение матери, хоть и догадывался об его причинах. Мальчик рос в большой и шумной семье, где частенько происходили скандалы и ссоры, но все равно все друг друга любили, и были готовы поддержать в трудную минуту. Он был счастлив, что родился именно в этой семье, где невозможно было почувствовать себя одиноким, ненужным, и даже обязанным кому-то. Это было особенно приятно, если вспомнить прошлую жизнь и ее бесславное окончание.
"хах... думал что самый хитрый и умный? Если сейчас спокойно обдумать все те события, то с уверенностью можно сказать, что Айзен ждал предательства, и скорее всего даже создал для меня удобные условия".
Рон любил вспоминать прошлую жизнь, полную приключений, интриг, предательства и любви... о последнем он старался не вспоминать, но получалось плохо. В любом случае, старого уже было не вернуть, и как удалось убедиться, когда телу исполнилось четыре года, этот мир совершенно не похож на прошлый, (никаких "пустых", "квинси" и "шинигами", зато есть волшебники, гоблины и даже драконы).
"хотел бы я себе личного дракона, жаль только нашей семье будет его не прокормить".
Вообще, мальчик был немало удивлен, когда узнал что не только родился в конце двадцатого века, (при условии что умер в начале двадцать первого), но еще и оказался в мире, придуманном одной популярной писательницей. Дополнительную "изюминку" вносило еще и то, что он занял место одного из главных героев целой серии книг, прочитанной во время скучных дежурств, и обеденных перерывов.
"интересно, какие бы были лица у знакомых, если бы они узнали что капитан Ичимару, любит читать фантастику и смотреть детские мультфильмы?".
Нельзя сказать, что Рон был полностью доволен своим перерождением, все же было бы не безынтересно попасть в мир, где существует кастовое разделение общества по цвету штанов... но больше всего бывшего капитана "готей13", возмущал факт отсутствия в этом времени, замечательнейшего мультфильма, называющегося "мой маленький пони". Что бы убедиться в этом, в возрасте шести лет, пришлось уговорить отца выбраться в "магловскую" часть Лондона, и пройтись по нескольким магазинам видеокассет и игрушек.
Однако, бывший капитан Ичимару, а ныне обладатель шикарной гривы рыжих волос и гордого имени "Рон Уизли", не собирался отчаиваться. Решив исправить вселенскую несправедливость, он вооружился тетрадью для рисования, карандашами, письменным пером... и пошел к маме. Долго уговаривать любящую родительницу не пришлось, и на протяжении трех лет, примерно два часа в день, они занимались тем, что создавали магический комикс с двигающимися картинками, по мотивам так полюбившегося в прошлой жизни мультфильма.
Вместо подарка на десятый день рождения Рона, родители отвели его в небольшую типографию, занимающуюся распространением разнообразных книг в магической части Англии. Все личные накопления мальчика, а так же подарочные деньги от родителей, ушли на оплату первого тиража первой серии, (теперь уже комикса), "мой маленький пони".
Нельзя сказать, что популярность сразу же пришла к истории о приключениях двух единорожек, двух пегасок, и двух земнопони, но всего через год, каждая вторая девочка и каждый четвертый мальчик магической Англии узнали, что "дружба - это магия". С тех пор вышли еще четыре "серии", тщательно прорисованные, и зачарованные, и как доказательство того, что усилия были не напрасны, сегодня маленький волшебник был одет в новенькую мантию, в рукаве ждала своего часа собственная волшебная палочка, а в сундуке доставшемся от старшего брата, лежали новые учебники и набор для рисования. Все же, по мнению редактора, взявшегося за распространение комикса, учеба в школе вовсе не повод забрасывать перспективную работу.
Оставалось радоваться, что за время бытности "шинигами", капитан Ичимару, великолепно натренировал память, чем теперь бессовестно пользовался Рон Уизли.
"магия дружбы спасет мир!".
Делу помогало еще и то, что в магической Англии, было не так уж и много современной детской развлекательной литературы, а старые сказки нравились далеко не всем. Параллельно с основным проектом, очень медленно писался комикс, который кратко опишет жизнь и приключения Ичимару Гина, бывшего обычным бродягой, ставшего капитаном могущественной организации, и умеревшего предателем. Томик получался толстым, и хоть до "войны и мира" было еще далеко, но и жизнь у "шинигами" уровня капитана, гораздо длиннее чем у какого-то человека.
- Рон, не спи. - Перси тряхнул брата за плечо, выводя его из задумчивости, и после того как помог затащить чемодан в вагон, сурово произнес. - Я пойду в купе к старостам, но где-то через пару часов пойду по поезду. Постарайся не влипать в неприятности.
- хорошо-хорошо. - Рон шутливо выставил раскрытые ладони в защитном жесте.
Старший брат пробормотал что-то на тему того, что его никто не слушает, и более не оборачиваясь, убрел в соседний вагон. Мальчик же, по лисьи усмехнувшись, взялся за ручку чемодана и направился искать себе место. Впереди его ждала встреча с легендарным "мальчиком который выжил", и как поклонник творчества "той самой писательницы", он не мог нарушить ход истории с самого начала. А еще, очень интересно было своими глазами, увидеть героя целой серии книг.
***
(Кабуто).
Жизнь Гарри Поттера, началась в тот момент, когда ему в лоб попало убивающее проклятье... нет, не так. Осознанная жизнь Гарри Поттера, началась в тот момент, когда убивающее проклятье попало ему в лоб.
Казалось бы, вот ты умираешь от рук Учихи Мадары, (и что его только потянуло вмешаться в чужой бой?), а в следующую секунду уже лежишь в детской кроватке, а твоя голова раскалывается от жуткой, нестерпимой боли. Спасительный обморок в такой ситуации, можно расценивать как высшее благо.
А вот следующее пробуждение, в корзине на пороге какого-то дома, очень не понравилось герою магической Англии. Попытки покричать, ни к чему не привели, и даже "чакра", хоть и ощущалась в теле, но ее было катастрофически мало, и она отказывалась откликаться на попытки использования.
В результате, когда рано утром дверь дома открылась, и над корзинкой навис грузный светловолосый мужчина, маленький мальчик успел серьезно простыть.
А дальше было нечто невообразимое, где смешались слезы, истерические крики, беспорядочная беготня, и больница, запах которой спутать с чем-то другим было невозможно.