Властелин ветра - Скотт Майкл. Страница 21
…Кичаль видел, как хрупкая фигурка спасла всю компанию от снежных кошек. Фомор следовал за ней от самой деревни. Эта фигурка не замечала его присутствия, не догадывалась обернуться назад. А он прятался за камнями, совсем близко от закутанной в меха фигурки, и воочию убедился в страшной силе бамбуковой трубки. Вот и еще одна угроза. Яд, способный уложить снежную кошку, может сразить и фомора!
Кичаль зашипел от досады. Вначале ему нужно было поймать лишь одного человека, а теперь их собралось уже пятеро, да оборотень в придачу. Кичаль подумал о том, что стал стареть для подобных заданий. Может быть, пора вернуться на Фоморские острова и заняться разведением винограда? Фоморы делали самое лучшее вино на всех островах. Если бы он послушался свою мать, то сидел бы сейчас на солнышке и любовался темнеющими, наливающимися гроздьями, а не тащился бы невесть куда по морозу под страхом императорской расправы.
Фомор остановился возле распростертых кошек. К его изумлению, они были живы. Дротики лишь ввергли их в сон. Единственный глаз Кичаля разглядел иглы среди белого меха. Он выдернул одну из них и попробовал своим раздвоенным языком окружающий ее воздух. Пахло чем-то сладким, будто бы медом, но с какой-то горькой примесью, наверное, сонной травы. Кичаль спрятал дротик в мешочек. Может быть, знахари разберутся с действием этого оружия. Ему захотелось съесть одну из кошек, но он тут же сообразил, что беглецы вот-вот скроются из виду. С тяжелым вздохом фомор спрятал меч в заплечные ножны и направился следом за ними. Нет, все-таки надо было послушать мать…
Все — и преследователь, и убегающие — шли на север до конца дня. Снежные кошки нападали еще дважды, но дротики хрупкой девушки действовали безотказно. Проходя мимо одной из кошек, Кичаль страшно перепугался. Наверное, игла была плоховато смазана. Когда он приблизился, кошка поднялась и зарычала на него. Он тоже зарычал в ответ, демонстрируя ряды острых зубов. Кошка поджала хвост и скрылась за камнями. Это было, когда солнце уже опустилось за горизонт и снова повалил снег. С почти безоблачного неба падали крошечные снежинки, но фомор боялся их, словно вражеских копий. Конечно, холод не убьет его, но заставит проспать до Теплых Месяцев. А ведь здесь ходит полно голодных зверей, которые очень обрадуются, найдя его спящим. Огромный фомор помнил, что он — предводитель, и не собирался сдаваться. Кичаль остановился, раздумывая, что ему делать: либо следовать за беглецами, либо искать укрытие. Инстинкты настойчиво требовали от Кичаля найти какое-нибудь место, где можно будет развести костер, согреться и провести ночь. Хлопья снега, повалившие с новой силой, заставили его сойти с каменистой тропинки, взобраться на такой же каменистый холм и поискать пещеру.
С вершины холма Кичаль увидел небольшое озеро и остров с маленькой деревенькой, окруженной частоколом. Остров соединял с берегом узкий мост, по которому в этот момент шагали беглецы. Они были уже на середине моста, когда из ворот в заборе появился светловолосый мужчина. Даже издали Кичаль заметил явное сходство мужчины с Фаоланом. Так вот почему мальчишка стремился на север! Здесь жил еще один Властелин Ветра!
После непродолжительного разговора все направились в деревню. Ворота уже закрывали, но рыжая девчонка остановилась, ища что-то. Появился маленький розовый поросенок, она подхватила его на руки, и ворота закрылись. Раздались звуки, издаваемые вертящимся колесом. Из воды появились две веревки, привязанные к середине моста, — прикреплены они были к забору. Мост поднялся из воды, закрывая собой ворота. Потом показались жители деревни — они задвинули бревна, служившие засовами.
Кичаль понял: деревня хорошо защищена, к ней придется плыть на лодке. Частокол — тоже серьезное препятствие. Однако здесь есть и свои плюсы — из деревни никуда нельзя выбраться, и ее можно атаковать с воздуха. Вот если бы один из фоморов спустился туда на натайре и опустил мост для всех остальных. В таком случае деревню можно было бы взять без боя.
Кичаль спустился вниз по склону, отыскал небольшую пещерку, почти незаметную среди камней, забрался туда и загородил вход большим серым камнем. Теперь обнаружить это убежище стало почти невозможно, и в нем можно неплохо отдохнуть. К тому же эта мрачная пещера напоминала Кичалю о Фоморских островах.
Он уселся, скрестив ноги, достал из сумки нож, каменные бутыль и чашу, которые таскал с собой повсюду. Потом на несколько минут замер в раздумье. Кичать никогда еще не пробовал заниматься магией, хотя много раз видел, как это делают императорские маги. Поэтому сначала он из каменной бутыли вылил в чашу содержимое, засеребрившееся в неярком свете. Осмотрев поверхность жидкости, Кичаль стал искать чистую пуговицу на своей тунике. На каждой пуговице был отчеканен портрет Балора, что говорило о принадлежности ко двору Императора. Наконец он нашел чистую пуговицу и срезал ее ножом. Сжав зубы и крепко зажмурившись, Кичаль бросил пуговицу в серебристую жидкость.
Даже с закрытыми глазами он увидел внезапную вспышку света. Воздух наполнился нестерпимым запахом тухлых яиц. Фомор сосчитал до двадцати, открыл глаза и уставился на жидкость в чаше. Вместо своего собственного отражения он увидел злобное лицо человека, точнее, лишь половину его лица — другую скрывала сверкающая металлическая маска. Это был Бапор!
Кичаль знал, что у него на все про все лишь двадцать секунд, поэтому поспешно выложил:
— Великий Лорд Балор, Император Острова Де-Дананн! Я преследовал мальчишку-беглеца до самой деревни у Вершины Мира, за Ледяными Полями провинции Тусаль. Деревня находится на острове посреди озера. Пришлите мне отряд фоморов и натайров. Я вас не подведу.
— Я пришлю сотню фоморов на пятидесяти натайрах. — Из-за дальности расстояния голос Императора звучал тихо, словно жужжание мухи. — Проучите этих людишек как следует. Разрушьте деревню. Сожгите ее дотла. Приведите мальчишку ко мне. Не подведите меня.
И хотя в его голосе не было гнева и вообще никаких эмоций, фомор невольно поежился.
Глава 22
Луг
— Фаолан!
Человек, встретивший беглецов, и Фаолан были похожи как две капли воды. Их можно было принять за отца с сыном. Высокий златовласый и белобородый мужчина был довольно стройным, но в нем чувствовалась огромная сила. На возраст указывали лишь морщины, пролегшие вокруг небесно-голубых глаз. Его одежда когда-то стоила явно дорого, но столько раз зашивалась и штопалась, что от ее прежнего вида осталось совсем немного. Мужчина подхватил мальчика на руки и крепко обнял.
— Значит, ты попал в беду, — сказал мужчина, переводя взгляд с Фаолана на его товарищей.
— Нам нужно поговорить, дядя.
— Конечно. Идемте со мной. — Он поставил мальчика обратно на землю и, повернувшись, проворно зашагал мимо теснившихся маленьких деревянных домиков.
Его собственное жилище стояло чуть на отшибе, у самого забора. Земля, которой был обложен деревянный каркас, от времени превратилась почти что в камень. На дерновой крыше росла трава.
Внутри дома было темно. Небольшой костер, разложенный посреди помещения, очень дымил, отчего ребята закашлялись, а поросенок жалобно захрюкал. Мужчина притушил огонь, и гости с облегчением расселись у стены — наконец-то их путь подошел к концу.
— Это мой дядя Луг, — начал Фаолан. — Властелин Ветра, последний из Всадников Ветра.
Луг невесело усмехнулся:
— С тех пор, как я оседлал ветер в последний раз, много воды утекло. Но сначала представьтесь, а уж потом поговорим. Сперва ты. — Он указал на барда, сидевшего крайним справа.
— Я — Пэдур, ученик барда из Баддалаура.
Луг вежливо поклонился и перевел взгляд на рыжую девочку.
— Я — Элисон… но все зовут меня Элли. Мыс братом попали сюда сквозь время, когда отец Фаолана применил магию.
— Меня зовут Кеннет, сэр. Мы надеемся, что вы сможете отправить нас обратно с помощью Ветра Времени.