За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) - Батаев Владимир Петрович. Страница 88
Вампир скакал вокруг своего противника, уворачиваясь от ударов молота и, в свою очередь, стремясь достать врага мечом. Но, несмотря на массивную комплекцию, Фодж оказался достаточно ловок и подвижен, так что бой шёл без успеха с обеих сторон.
Либра закинул винтовку за спину, где она мгновенно закрепилась, и выхватил меч.
— Ты исчерпала лимит моего милосердия, девочка, — предупредил он.
Стрейф только фыркнула в ответ и вновь напала. Либра парировал каждый выпад, не спеша проверять прочность нового доспеха. Странный меч его противницы выдерживал столкновение с магическим клинком, а выяснять его рассекающие способности Драконлорд не горел желанием. Благодаря воздействию драконьей крови, девушка не уступала спецназовцу в силе и скорости реакции, но на его стороне были опыт и боевые навыки, полученные на тренировках и в сражениях в родном мире. Один из выпадов Либра попытался отразить щитом, но в последний момент воительница сместила меч, так что лезвие угодило по внутренней части руки и отсекло пульт управления. Воина это не обеспокоило, но заставило удвоить внимание.
Либра полностью сосредоточился на поединке, потому не успел заметить, что Фодж оставил вампира в покое и направился к нему. Мощный удар молота отбросил Драконлорда в сторону. Приземлился он прямиком на осевой механизм, к которому крепились пьедесталы.
Внезапно пол зала вздрогнул. Вампир, воспользовавшись всеобщим секундным замешательством, поспешно захлопнул дверь, оставив королеву снаружи.
— Не лучшее решение, — заметил Фодж, помахивая молотом.
— Когда он так делал, это был хороший план, — пожал плечами Рейф, указав на Либру.
— Всё ты правильно сделал, — прервал перепалку Либра, поднимаясь на ноги. — Магия этой так называемой королевы нам тут совсем ни к чему.
От столкновения с молотом он ничуть не пострадал, скафандр полностью защитил от удара. На самом доспехе тоже не осталось ни царапины.
— Рейф, жди моего сигнала, — приказал спецназовец.
Надвинув забрало шлема, и убрав меч в ножны, он двинулся прямиком на Фоджа. Тот спокойно стоял, держа перед собой молот. Кузнец совсем не ждал, что противник попытается отобрать его любимое оружие. Мало кто осмелился бы тягаться с зеленокожим громилой грубой силой, но скафандр Либры был снабжён сервомеханизмами. Драконлорд схватился за рукоять и потянул молот на себя, сервоприводы заскрипели от напряжения в попытке перебороть троглодита.
Вампир хотел воспользоваться моментом и напасть на Фоджа со спины, но путь ему преградила беловолосая воительница.
— Рейф, я кому сказал, оставайся на месте и жди сигнала! — рявкнул Либра. — Приказов не понимаешь?
Пожав плечами, вампир отступил к двери. Стрейф тут же перенацелилась на своего главного врага. С яростным воплем девушка бросилась в атаку.
Либра разжал руку, сжимавшую молот, и Фодж, тянувший своё оружие к себе, отлетел назад. Спецназовец развернулся к Стрейф, перехватил её за руку и, крутанувшись вокруг своей оси, с размаху швырнул девушку сверху на троглодита.
— А теперь бежим! — крикнул он.
Вампир не заставил себя упрашивать, мигом распахнув дверь. Он не успел толком удивиться, обнаружив за ней открытое пространство, вместо коридора, как вылетел наружу от сильного толчка в спину.
— Держи, — сунул ему в руки винтовку Либра.
В следующий миг Драконлорд подхватил Рейфа подмышки и подпрыгнул высоко в воздух. Включился встроенный в скафандр ракетный ранец.
— Хочу себе такой костюмчик! — заявил вампир. — Кстати, у меня скоро день рождения, круглая дата будет, между прочим.
— Ракетные ранцы выдаются только титулованным особам, — серьёзным тоном сообщил Либра. — А ты граф-самозванец, так что по уставу не положено. У тебя даже замка нет.
— Кстати, о замке! — вспомнил Рейф.
— Сейчас отпущу, и пойдёшь пешком, — предупредил Драконлорд.
— Узурпатор и к тому же деспот, — вздохнул вампир.
— Именно так, — согласился Либра и, воспользовавшись возможностями скафандра, отключил внешние звуки.
Глава 13. Воплощение видения
В замок Лорда Льва мы вернулись через портал. Вся компания как обычно собралась в пиршественном зале. Но нынче все сидели с кислыми физиономиями.
— Пойте, пляшите, я вернулся! — объявил я. — И мне найдётся что рассказать.
— У нас тоже есть новости, — мрачно отозвался Расл.
— Судя по вашим рожам, новости относятся к категориям плохая и очень плохая? — предположил я.
— Ещё в придачу одна отвратительная, — дополнил Сэвидж.
— Из королевского дворца вернулось наше посольство, — сообщил Кроу.
— Только не говори, что снова головы в корзине! — всплеснул руками я.
— Нет, они живы. Но их выгнали пинками.
— Забавно, ну и что с того? — не понял я. — Это и была плохая новость? Ты меня разочаровываешь, хотя в данном случае я этому рад. За что их хоть выгнали? На банкете ели омаров вилкой для креветок или чавкали?
— Да подожди, не перебивай, — отмахнулся Расл. — Я ещё не договорил. То, что наших послов так позорно прогнали, конечно, не очень хорошо. Но это сущие мелочи, по сравнению с тем, что они сообщили. Король умер.
— Это печальное известие, дата этой трагедии навсегда останется в нашей памяти и всё такое, — я нетерпеливо постучал кулаком по столу. — Ближе к делу. Здоровье монарха мне до свечки, я с ним пиво не пил. Есть новости, важные с моей точки зрения или остальное такая же ерунда?
— Трон унаследовал принц Экхард, — спокойно продолжил Ворон. — А он известен тем, что занимает не последнее место в ордене темпларов и придерживается весьма радикальных взглядов. В отличие от прежнего монарха, которого вполне устраивала исключительно формальная власть над Великими Лордами, принц намерен показать всем, кто тут главный по его мнению.
— И кого он таковым считает? — уточнил я.
— Себя, разумеется, — пояснил Сэвидж.
— А он в курсе, что вас тут четверо Лордов-союзников и ваша армия раза в три больше, чем у него? — осведомился я. — Пока не вижу плохих новостей. Расл, ты сам говорил, что у короля нет возможностей трясти кулаком под носом у Лордов.
— Он уже вышвырнул Хантера из замка Единорогов, — возразил Расл.
— Это проблемы Хантера, — отмахнулся я. — Он мне ничего хорошего не сделал.
— А мне сделал, — вмешалась Вайпер. — И я ещё не вернула ему этот должок.
— Когда надерём принцу уши, вернём владения Единорогов Охотнику при условии заключения союза, — предложил я.
— Он собирался убить Люпуса и оскорблял нас всех, — напомнил Кроу.
— И мы дали ему за это пинка, — отозвался я. — Предпочитаешь в роли Лорда Юникона этого сопляка Эшли? Он, кстати, может припомнить, как ты ему по физиономии врезал тогда в таверне. А вот Хантер вряд ли обижается на то, что вы сражались с ним втроём, что не совсем соответствует дуэльному кодексу.
— Ты прав, — неохотно признал Расл. — Тем более, если Вайпер с ним в неплохих отношениях, то, наверное, мы сможем договориться. Попытка не пытка.
— Кстати, о пытках, — заметила Вайпер. — С Вепрем договариваться даже не думайте, я намерена содрать с него шкуру живьём.
— Не волнуйся, кабанчик тут никому не друг, — хмыкнул я. — Так какие там ещё новости?
— Если война с королём, которого поддерживают темплары для тебя не является плохой новостью, то перейдём к очень плохой, — решил Расл. — У Экхарда и его личной гвардии есть волшебные мечи.
— Откуда? — удивился я. — Мы же проводили переучёт. Не может у него быть «драконьих когтей».
— А это и не «когти», — согласился Кроу. — Послы точно не выяснили, откуда эти мечи взялись и какими возможностями обладают. Они только слышали, как гвардейцы насмехались над Хантером, якобы он удивился и перепугался, когда не смог разрубить их клинки, в панике орал, что они нелюди какие-то и удрал.
— Что удивился и отступил — верю, — кивнул я. — А вот насчёт испуга это они явно врут. Чтоб этот тип запаниковал… При всём богатстве воображения не могу придумать, что могло бы нагнать на него страх. А сколько у них мечей? Два, три?