Ар Деко - Круз Андрей "El Rojo". Страница 27

— Возьму «пежо». Мой «ви-восемь» спрячешь пока?

— Никаких проблем. У меня. А у тебя, похоже, все же проблемы?

— Это не проблемы. Расскажу, когда приеду.

— Скоро будешь?

— Через полчаса.

— Жду.

Так, половина дела считай что сделана, если Иан сказал, то это как в аптеке. После стольких лет Великой Депрессии говорить «как в банке» уже язык не поворачивается, «банкир» теперь слово ругательное.

У Иана я оказался через двадцать минут. Механики уже разошлись, он один возился в своем гараже, меняя на станке покрышку на диске. «Форд» сразу заехал во двор, за забор, с глаз подальше.

— Вот «пежо», вот «шеви», — не стал откладывать дело в долгий ящик Иан, сразу указав на две стоящие рядом машины. — Десять фунтов в месяц каждая.

Серый «шеви», прямо полицейский, что иногда и неплохо. Но мне другой образ нужен. А вот про «пежо» знаю меньше. Знаю, что модель прошлого года, кузов «салон», то есть нормальный четырехдверный, фары забавно размещены за решеткой радиатора, выглядывают оттуда, как филин из клетки.

— Расскажи, — я постучал ладонью по капоту «пежо».

— Хорошая машина, — Иан раскрыл водительскую дверь. — Пятьдесят пять сил, делает семьдесят пять миль в час, если нужно. И жрет бензин не так, как твоя, к слову. Я бы на твоем месте вообще их поменял.

— Но-но, попрошу без оскорблений! — поднял я руку. — Ты сам ездил?

— Я на них обеих езжу пока, не продал же еще, видишь? «Пежо» нравится больше, чем «шеви», проще рулить. Кстати, а что ты вырядился, как будто тебя лимузин ждет?

— Так надо, так надо.

— Тебя сицилийцы нашли, что ли? Зачем тебе другая машина?

— Нет, не нашли и не ищут, я думаю, — приврал я. — Если бы нашли, то я бы уже мертвым ходил. Это для дела, надо помелькать там, где меня могут узнать.

— Тогда точно бери «француза». Когда делом займемся?

— Все деньги уже потратил? — усмехнулся я.

— Я не ты, костюмы по сто фунтов не покупаю, — он обличительно уставил измазанный палец мне в грудь. — Я живу с гаража, ко мне никаких вопросов.

Вот да, именно так и есть. А все нечаянные, так сказать, доходы Иан накапливает, обращает в золото и хранит в разных банках. Может, даже на разные имена, не знаю. Бережливый и экономный.

— Где бы ты был без меня? — добавил я в диалог патетики.

— Вот этого не нужно, мы это все проходили. Скотч? Бурбон?

— Нет, надо ехать, тороплюсь.

Искать жилье совсем запоздно не слишком удобно, так что я лучше сейчас. Газета у меня с собой, да и так вспомнил пару отелей, где можно поселиться надолго. Как раз в нужном месте.

— Когда появишься?

— Жду сигнала. Через пару дней, наверное. Готовь фургончик коммунальной службы, пригодится.

Машина понравилась. Едет шустро, салон отделан крупным вельветом песочного цвета. Разве что рычаг коробки передач поначалу был совсем непривычен, просто торчал горизонтально из деревянной приборной панели. Разгонялась не так могуче, как мой «ви-восемь», ну да ладно, надеюсь, что убегать на ней ни от кого не придется.

В темном переулке переоделся прямо в машине, забравшись на заднее сиденье. Очень уж мой облик не соответствует тому отелю, в котором планирую найти себе место. Место называлось «Отель Жозефин» и располагалось в тихом переулке между Двадцать пятой и Двадцать четвертой улицами. Четырехэтажный доходный дом, где на первом этаже в холле за полированной стойкой листала журнал о домоводстве немолодая дама, попутно курившая тонкую сигару.

— Мадам, добрый вечер, — поприветствовал я ее чуть ли не с порога. — Я ищу квартиру.

— Добрый вечер, мсье, — она поднялась навстречу. — Могу поинтересоваться вашим родом занятий?

Я одет нейтрально и очень прилично, так я одеваюсь, когда мне нужен «адвокатский» вид.

— Я оценщик активов в «Лаваль и Мерсье», — я выудил визитку из бумажника и положил ее на стол. — Бернар Перра, к вашим услугам.

— Вы здесь с визитом?

— Я работаю здесь уже год, мадам, — улыбнулся я хозяйке. — Просто расстался с женой, надо где-то жить.

— О-ла-ла! — мгновенно прониклась она сочувствием. — Надеюсь, что у вас все наладится.

— Не думаю, мадам, — я снова улыбнулся. — Я застал ее с другим, танцовщиком-испанцем.

Вот так, история должна быть леденящей кровь и заставляющей воображать кипящие страсти, раз мадам сразу рассочувствовалась вступлению.

— Не понимаю, — всплеснула она руками, — неужели он красивей вас?

— У меня скучная работа, а он танцует танго. Как можно сравнивать? Но спасибо за комплимент.

— Танго? Омерзительно, — фыркнула она. — От этого танца вся распущенность. Мадам Бланшар, — протянула она руку. — Жозефин Бланшар.

— Польщен знакомством, мадам Бланшар.

— Зовите меня Жозефин.

— Благодарю. Просто Бернар.

— Могу предложить двухкомнатную квартиру с окнами на улицу, восемь фунтов в месяц.

— Какой этаж?

— Верхний. Лифта в доме нет, но лестница широкая.

— Ничего страшного, я занимаюсь спортом, — снова максимально неотразимо улыбнулся я. — Можем посмотреть комнату?

— Разумеется! Можете даже взять ваши вещи, если вам понравится, то просто спуститесь подписать контракт. Коринн! — она схватила со стойки колокольчик с ручкой, и из подсобки выбежала молодая темноволосая девица в переднике горничной. — Коринн, покажите мсье четыреста вторую. Бернар, жду вас потом здесь, — добавила она, повернувшись ко мне.

Отель выглядел именно так, как я и рассчитывал. В тихом, но приличном месте, чистый, хорошо отделанный. Впрочем, за восемь фунтов в месяц этого следовало ожидать. Лестница покрыта ковровой дорожкой, прижатой бронзовыми штангами, полированные перила начищены и пахнут воском. Коринн так старается?

Коридор оказался широким, двери мореного дерева в обе стороны, латунные цифры и латунные же ручки. Плоские круглые матовые светильники, что вошли в моду со стилем «ар деко». Коринн забежала вперед, отперла дверь и прошла первой, зажигая свет.

— Гостиная, мсье, — сказала она на случай, если я не понял.

— Мило, очень мило.

Просторной комнату никак не назовешь, но все нужное здесь есть: два кресла и диванчик, торшер возле них, обеденный стол, книжный шкаф с кучкой двухпенсовых романов в ярких обложках за граненым стеклом, секретер с откидной крышкой в углу и стул рядом. Два высоких окна с французскими балкончиками, цветы в горшках, на стенах несколько дешевых пейзажей в приличных рамках. Берег Нила, лодки, вид на пирамиды. Кухни нет, в таких местах их не бывает, но за деревянной перегородкой в маленькой нише стоит холодильник. Неплохо, владельцы не пожалели десяти фунтов. И да, есть тостер с кофейником и ручной кофейной мельницей.

Кстати, попутно вспомнилось, откуда взялись эти «французские балкончики» — с них было удобно справлять нужду прямо на улицу, причем не только мужчинам. Такая вот парижская романтика.

— Радио, мсье, — Коринн показала на радиоприемник на низком столике.

— Это прекрасно. Телефон городской?

— Телефон вниз, но портье принимает звонки и почту.

— Благодарю вас.

Она улыбнулась, показав в улыбке крупные зубы, и чуть ли не бегом метнулась к двери в дальней стене.

— Спальня, мсье.

— Благодарю.

Спальня тоже не поражала размерами, но опять же была чиста, мебель новая и добротная. Кровать, приставной пуфик, две тумбочки с лампами, верхнего света нет. Большой шкаф. Надо кроватью опять же пейзаж, закат над морем, рамка по стоимости явно превышает предмет искусства.

Я поставил чемодан и саквояж на пуфик.

— Прекрасно. Мне нравится. Пойдемте вниз.

Мадам Бланшар уже приготовила бланк контракта, вписав не только сумму, но и мое имя. Но я все же выложил на стойку французский паспорт, от которого она вроде бы и отмахнулась, но при этом взяла в руки и сравнила имя с тем, что записала в контракте.

— Депозит за два месяца и оплата за месяц вперед, — сказала она, возвращая паспорт. — Двадцать четыре фунта все вместе.