Уважаемый варвар - де Камп Лайон Спрэг. Страница 25

– А я-то как рад! – проворчал Керин.

Через несколько часов «Бендуан» стоял на якоре у набережной; все налоги и пошлины были оплачены. По совету Ноджири Керин нанял свободного портового стражника приглядывать за кораблем, когда он сам сойдет на берег, – принцесса опасалась воров.

– А теперь, – сказала Ноджири, – отправимся в дом владыки Вунамбая; правда, сначала нужно привести себя в порядок после путешествия. Мой дядя довольно щепетилен.

Через час Керин и Ноджири уже подходили к дому дяди принцессы, увернувшись по дороге от нескольких повозок, запряженных буйволами, и от слона, на котором ехали два салиморца. Керин надел свои самые нарядные штаны и рубашку, но решил обойтись без куртки в этом жарком влажном климате. Он настоял, чтобы его спутница подождала, пока цирюльник пострижет и причешет его. Борода юноши, не обойденная вниманием цирюльника, наконец-то начала приобретать принятые размеры! Ноджири нарядилась в вышитый саронг, который нашла на корабле.

У ворот дома владыки дремал привратник, прислонившись к стене вместе со своей пикой. Сквозь решетку Керин заметил фонтан и цветущие декоративные растения. Дом возвышался за рядом раскидистых пальм. На клумбах росли яркие цветы – алые, фиолетовые и пурпурные. Дом казался прочным, добротным и был сооружен из камня и дерева, в то время как в большинстве своем в Кватне преобладали жалкие хижины из бамбука и пальмовых листьев – как бы увеличенные копии шалаша, который соорудил Пвана на Кинунгунге. Ноджири объяснила, что такой тип построек отчасти оправдан частыми землетрясениями.

Привратник вскочил на ноги и завопил:

– Госпожа Ноджири! А мы-то все думали, что тебя убили!

Керин ничего не мог разобрать в беспорядочном потоке слов, который последовал за этим приветствием. Наконец Ноджири сказала:

– Подожди меня здесь, мастер Керин. Троджунгу приказано никого без доклада не впускать. Я сейчас дяде все объясню.

Привратник открыл калитку, с поклоном впустил Ноди ушел вслед за ней. Керин стал в ожидании прогуливаться у решетки. Прохожие глазели с изумлением на него, а голые дети показывали на него пальцами и хихикали.

Время шло, солнце опускалось и касалось уже крыш и верхушек пальм. Керин гадал, что могло задержать принцессу, когда вдруг услышал, как кто-то громко воскликнул:

– Мастер Керин!

Обернувшись на голос, он увидел Джанджи, лоцманшу капитана Гувраки. Она была босиком и одета, как всегда, лишь в короткий салиморский саронг.

– Откуда ты здесь взялся? – изумилась она.

– Долго рассказывать, – ответил Керин. – Сейчас не до бесед – меня в этом доме ждут.

– В самом деле? Ты знаком с владыкой Вунамбаем?

– В некотором роде.

Джанджи вперила в Керина проницательный взгляд:

– Ты по-прежнему направляешься в Куромон?

– Да, если позволят мои западные боги.

– Новарские боги в этих краях бессильны! – угрожающе произнесла лоцманша. – В Куромон ты никогда не попадешь. Мои духи говорят мне, что если ты будешь упорствовать, то непременно погибнешь. Тебе лучше поскорее вернуться в свою варварскую страну! – И с этими словами она резко отвернулась от юноши и ушла прочь.

– Опасайся этой особы! – зазвенел с высоты голос Белинки. – Вспомни, что рассказал мне ее ханту на море! Она и ее Гильдия сделают все, что в их силах, чтобы не дать распространиться новому навигационному приспособлению.

– Спасибо за совет, Белинка, – ответил Керин. Тут ему в голову пришла неожиданная мысль. – А ты не могла бы выследить, куда эта ведьма отправилась, и мне рассказать?

– Но я не могу оставить тебя без присмотра...

– Придется рискнуть. Ее Гильдия может замыслить недоброе. Если ты разузнаешь, где они собираются, и время от времени будешь их незаметно навещать, то сможешь вовремя предупредить меня об опасности.

– Нет, мастер Керин, ведь это значило бы оставить тебя надолго без охраны...

Керина раздражало, что она считает его столь беспомощным. Однако он припомнил совет брата – лестью чего хочешь добьешься – и сказал:

– Но пойми, дорогая Белинка, я ведь не могу незамеченным летать по городу со скоростью ветра, а ты можешь. Лучшая предосторожность против ножа в спину – это знание, полученное вовремя. Если ты отправишься на разведку, то твоя быстрота и сообразительность защитят меня гораздо надежнее, чем оттоманского рыцаря его железные доспехи.

– Хорошо, хорошо, – согласилась наконец Белинка. – А где мне тебя искать, когда я вернусь?

– Я жду, чтобы меня принял владыка Вунамбай, который, может быть, одарит меня золотом и почестями. Если он пригласит меня остаться в его доме, то мне придется сходить за моими пожитками на корабль. Лети же вслед за ведьмой, Белинка!

– Лечу! – откликнулась эльфица.

Керин снова принялся ждать, но его смущение все росло. Без сомнения, чтобы Ноджири могла рассказать о своих приключениях, а владыка Вунамбай пригласить в дом ее спасителя, нужно было гораздо меньше времени, чем уже прошло. Правда, не исключено, размышлял Керин, что дядя принцессы задумал великолепный прием с пиршеством и танцами. Это было бы неплохо, но всерьез Керин ничего такого не думал.

Услышав звуки шагов, юноша обернулся. Из калитки вышел привратник со своей пикой. За ним шли два салиморца в усыпанных блестками ливреях поверх курток. У обоих на поясе висел крис.

– Ну что? – спросил Керин. – Вы проводите меня к господину?

– Нет! – ответил привратник. – Владыка Вунамбай говорит: уходи прочь!

– Что? – Керин открыл рот от изумления.

– Уходи! Убирайся отсюда! Скройся с глаз!

– Но почему? – спросил Керин. – Я спас его племянницу...

– Это ничего не значит. Он не желает тебя видеть. Так что убирайся!

Оба салиморца обнажили свои сабли.

Керин внимательно посмотрел на троицу. Если он попытается упорствовать, то его, пожалуй, убьют – пусть даже ему удастся прихватить с собой на тот свет одного из стражников. Именно таких ситуаций и наказывал ему Джориан избегать и не поддаваться чувству оскорбленного достоинства. Керин был уже достаточно опытным путешественником, чтобы понимать, к каким неприятностям может привести драка с местными жителями в чужом городе, – не важно, прав он или нет. Он подавил свой гнев и спросил, стараясь говорить по возможности спокойно:

– Хорошо, а не могли бы вы мне подсказать, где я могу поужинать?

– Как это где? – удивился Троджунг. – Люди едят у себя дома.

После многократных расспросов на ломаном малознакомом языке Керин выяснил, что в Кватне нет заведений, продающих путешественникам готовые обеды или ужины. Вдоль набережной есть распивочные. Если в одной из них он сумеет договориться, чтобы ему продали продукты, то, может быть, жена хозяина согласится что-нибудь из них приготовить.

Через час Керин сидел за стойкой в распивочной и осторожно пробовал незнакомые блюда: какую-то рыбу, небольшую чашку риса и странный салат, приготовленный из купленных по совету хозяйки продуктов.

Вернулась Белинка и запищала:

– Вот ты где, мастер Керин! Я искала, искала...

– Прости, я не знал, как тебя предупредить. Что тебе удалось узнать?

– Немного. Я следовала за Джанджи до дома – это одна из таких маленьких хижин из бамбука и пальмовых листьев. Она в ней живет с невысоким мужчиной, робким на вид, но муж он ей, любовник или слуга, мне выяснить не удалось.

– Скорее всего все сразу, – решил Керин.

– На будущее мы должны быть осторожнее и не терять друг друга из виду. Как принял тебя варвар-владыка?

– Увы! – Керин поведал о своем изгнании. – А теперь, пожалуйста, вернись к дому Вунамбая и узнай, что делает принцесса Ноджири. А я закончу трапезу и буду ждать тебя на корабле.

Через час, когда Керин дремал на палубе «Бендуана», Белинка прилетела к нему и сообщила:

– Я обыскала этот большой дом сверху донизу, от крыши до склепа – никаких следов твоей коричневой варварки. В доме ее нет. Будто испарилась!

– Там, говоришь, есть склеп? – переспросил Керин. – Значит, там и под домом имеются помещения, какие часто строят в Новарии?