Новолуние - Майер Стефани Морган. Страница 28
— «За ответственность», — он произнес тост. — «Два раза в неделю».
— «И безрассудство во все остальные дни», — подчеркнула я.
Он усмехнулся и чокнулся со мной.
Я вернулась домой позже, чем планировала и обнаружила, что Чарли уже заказал пиццу, не дожидаясь меня. Он не дал мне извиниться.
— «Я вовсе не злюсь на тебя», — заранее уверил он меня, увидев мой виноватый взгляд. — «Как бы то ни было, ты заслуживаешь передышку от готовки и вообще от домашних дел».
Я знала, что он только успокоился, что я веду себя как нормальный человек и не собирался раскачивать лодку.
Прежде чем приступить к своему домашнему заданию, я проверила электронную почту, там было длинное письмо от Рене. Она расспрашивала меня подробности моего предыдущего письма, высланного мною ранее. Поэтому я сразу же написала другое, с исчерпывающим описанием моего дня. Обо всем, кроме мотоциклов. Даже Рене, со всей своей беспечностью, вероятно, встревожится, узнав о них.
Вторник в школе принес с собой свои радости и огорчения. Анжела и Майк готовы были принять меня с распростертыми объятьями, не смотря на мое безобразное поведение за несколько прошедших месяцев. Джесс же была более стойкой. Я задалась вопросом, нужно ли ей формальное письменное извинение за инцидент в Порт-Анджелесе.
Майк был оживленным и болтливым на работе. Как будто он накопил темы для разговоров со мной за весь прошлый семестр, и теперь они лились из него потоком. Я обнаружила, что уже спокойно могу смеяться и улыбаться вместе с ним, хотя и не так легко, как с Джейкобом. В наших с Майком отношениях все шло тихо и мирно, до определенного момента.
Пока я сворачивала рабочий жилет и запихивала его под прилавок, Майк повесил на окно табличку «закрыто».
— «Было весело сегодня», — сказал Майк счастливо.
— «Да», — согласилась я, хотя с большей радостью провела бы это время в гараже.
— «Жалко только, что тебе пришлось так рано уйти из кино на прошлой неделе».
Я немного смутилась от резкого перехода и пожала плечами. — «Наверно я просто страшная трусиха».
— «Я думаю, тебе надо было пойти на кино другого жанра, тогда бы ты на самом деле наслаждалась просмотром», — посоветовал он.
— «О», — пробормотала я, все еще смущенная.
— «Например, в эту пятницу. Со мной. Мы могли бы пойти посмотреть, что-нибудь приятное, без страшилок».
Я закусила губу.
Я совсем не хотела портить отношения с Майком теперь, когда он был одним из тех, кто был готов простить меня за мое сумасшествие. Но это, снова, казалось столь далеким от привычного. Как будто и не было прошлого года. Мне было жаль, что на этот раз у меня нет отговорок про Джесс.
— «Свидание?» — спросила я. Честность была, вероятно, лучшей политикой в данном вопросе. Чтобы покончить с этим.
Он сразу обратил внимание на мою интонацию в голосе, — «Если ты не против. Но это конечно не обязательно должно быть настоящее свидание».
— «Я не хочу свидание», — сказала я медленно, понимая, что это действительно правда. Целый мир казался мне невероятно далеким.
— «Просто как друзья?» — предложил он. Я кивнула. Его ясные синие глаза явно были не согласны с этим. Мне же хотелось верить, что Майк действительно понимает, что мы могли бы на самом деле быть друзьями.
— «Будет весело. Но у меня уже есть планы на эту пятницу, может на следующей неделе?»
— «А чем ты собираешься заняться?» — спросил он, более небрежно чем, я думаю, он хотел бы, чтобы это прозвучало.
— «Домашней работой. У меня… запланированы занятия с другом».
— «О. Хорошо. Может на следующей неделе.»
Он проводил меня к моей машине, менее яркой, чем прежде. Это так ясно напомнило мне мои первые месяцы в Форксе. Я прошла полный цикл и теперь все казалось подобным эху — пустому эху, лишенному обычного интереса.
Следующим вечером, Чарли даже не удивился, увидев как мы с Джейкобом развалились на полу в гостиной, разложив вокруг себя книги. Видимо он и Билли уже обо всем поговорили за нашими спинами.
— «Привет, ребята» — сказал он, и скосил взгляд в сторону кухни. Запах лазаньи, на готовку которой я потратила целый день, пока Джейкоб наблюдал и иногда снимал пробу, аппетитно растекался по комнате; таким образом, я старалась искупить свою вину за пиццу.
Джейкоб остался на обед и захватил тарелку с лазаньей домой, для Билли. Он неохотно добавил еще один год к моему договорному возрасту за то, что я такой замечательный повар.
В пятницу мы снова ковырялись в гараже, а в субботу снова выполнение заданий к школе. Чарли уже совсем уверился в моем здравомыслии и провел весь день на рыбалке с Гарри. Когда он вернулся, мы уже все сделали — чувствуя себя разумными и весьма зрелыми — и смотрели «Гараж-монстр» на канале Дискавери.
— «Наверно мне уже пора», — вздохнул Джейкоб. — «Я думал, что еще не так поздно».
— «О'кей, прекрасно», — заворчала я. — «Я отвезу тебя домой».
— «Завтра возвращайся к работе», — сказала я, как только мы оказались в безопасности в пикапе. — «Когда ты хочешь, чтобы я подъехала?»
В его ответной улыбке было странное волнение. — «Я лучше позвоню тебе сначала, хорошо?»
— «Ну ладно, как скажешь». — Я нахмурилась, задаваясь вопросом, что же такое он затевает. Джейкоб же улыбался во весь рот.
Следующим утром я тщательно убиралась дома, ожидая когда же наконец позвонит Джейкоб и стараясь отвлечься от очередного ночного кошмара. События в нем изменились. Вчера вечером я блуждала в зеленом море папоротника, заполнившего пространство между огромными стволами тсугового дерева. Там больше ничего не было и я потерялась, бесцельно блуждая одна среди этой зелени. Мне хотелось пнуть себя за то глупое путешествие к брошенному дому на прошлой неделе. Я гнала мечту из своего сознания, надеясь, что смогу запереть ее где-нибудь глубоко в себе и она не вырвется снова.
Когда позвонил телефон, Чарли был на улице, мыл машину. Я бросила швабру и со всех ног побежала вниз, чтобы ответить.
— «Алло?» — сказала я, затаив дыхание.
— «Белла», — сказал Джейкоб, очень странно формальным тоном.
— «Привет, Джейк».
— «Я полагаю, что … у нас сегодня свидание», — сказал он, в его голосе чувствовался подтекст.
Мне потребовалась секунда, чтобы понять. — «Они закончены?! Я не могу в это поверить!». Это было как нельзя вовремя. Сейчас я как раз нуждалась в чем-нибудь, что отвлечет меня от кошмаров и пустоты.
— «Да, они бегают и так далее».
— «Джейкоб, ты — без сомнения, самый-самый талантливый и замечательный человек, которого я знаю. Ты получаешь за это десять лет».
— «Классно! Теперь я где-то среднего возраста…»
Я засмеялась. — «Я уже еду!»
Я бросила чистящие средства и швабру в шкафчик под ванну и схватила свой жакет.
— «Ринулась увидеть Джейка», — сказал Чарли, когда я пробежала мимо него. И это был не вопрос, а утверждение.
— «Ага», — ответила я, уже забираясь в пикап.
— «Позже я буду на станции», — Чарли крикнул мне в след.
— «Ладно-ладно», — крикнула я, поворачивая ключ.
Чарли сказал что-то еще, но я не расслышала его из-за рева двигателя. Кажется, он спросил, — «Где пожар?»
Я оставила машину позади дома Блэков, поближе к деревьям, чтобы облегчить нам перенос мотоциклов. Когда я увидела их, вспышка ярких цветов ударила мне в глаза — два блестящих мотоцикла, красный и черный, стояли под елью, невидимые из дома. Джейкоб был уже готов.
К обеим ручкам на руле мотоциклов были привязаны голубые ленточки. Мне показалось это очень забавным и я засмеялась, когда Джейкоб выбежал из дома.
— «Готова?», — спросил он нетерпеливым низким голосом, его глаза искрились.
Я посмотрела за его спину, никаких признаков присутствия Билли.
— «Да», — поспешно ответила я, волнение потихоньку исчезало; я попробовала представить себя на мотоцикле.
Джейкоб непринужденно погрузил мотоциклы в грузовик, укладывая аккуратно на пол кузова, чтобы их не было видно.