Как очаровать распутника - Дрейлинг Вики. Страница 28

Он старался ради Эми, но ему не удалось убедить остальных. Даже Хок считал брак неизбежностью.

Тетя Эстер выгнула дугой седую бровь:

– Откуда тебе знать, если ты не забрасывал крючка?

– О-о-о, – взвыла вдовствующая графиня.

Уилл видел, как Эми ломает руки.

– Смешно заставлять нас вступать в брак из-за того, что мы случайно оказались запертыми в винном погребе!

– Печальная правда, Дарсетт, состоит в том, что ваша репутация, хм, оставляет желать лучшего, – возразил лорд Босвуд. – Честно говоря, очень многие гости вчера решили, будто вы ее похитили.

Вдовствующая графиня зарыдала снова.

Эстер закатила глаза.

– Хватит лить слезы, Луиза! Это еще не конец света. Скорее это конец холостой жизни Уилла, но он справится.

– Я рассчитывал на вашу поддержку, тетя Эстер! – воскликнул Уилл. – Я ее пальцем не тронул.

– Не все так просто, – сказал Босвуд. – По злому ли умыслу или случайно, вы отсутствовали вместе и провели наедине всю ночь. Уже поползли слухи.

– Кстати, возникает вопрос, – подал голос Бо. – Как вы оба вообще могли оказаться в подвале?

– Совершенно случайно! – хором воскликнули Уилл и Эми.

Эстер насмешливо фыркнула.

– Твоя репутация повесы – сущее преувеличение, если ты так и не научился врать.

Босвуд сложил руки на животе.

– Дело не в том, чтобы выяснить правду; важно то, что видят люди. Слухи уже ползут – значит, ущерб налицо. И позор ложится на оба семейства.

– Чем раньше ты признаешь неизбежное, тем быстрее свыкнешься с мыслью о грядущих переменах, – заявил Хок. – И все в нашей семье тебя поддержат.

У Эми было несчастное лицо. Уилл сел рядом с девушкой и протянул ей свой носовой платок.

– Дадим мисс Хардвик и мистеру Дарсетту несколько минут наедине, – возвестил Босвуд, подойдя к Эми. – Смело обращайтесь ко мне, если возникнет нужда. Вы всегда были близкой подругой моей Джорджетты, и я сделаю все, чтобы заставить людей думать, будто все вышло случайно.

Эми промокнула глаза. Все покинули гостиную.

Уилл взял холодные руки Эми и крепко сжал, чтобы немного ее ободрить.

– Я старался как мог. Но, похоже, слухи сделали свое черное дело.

– Не могу поверить. Как будто вижу дурной сон. Вот сейчас проснусь, и все будет по-прежнему.

– Я хочу с вами поговорить, поскольку в течение ближайших дней нам вряд ли дадут часто видеться. Думаю, события будут развиваться очень быстро. Я уверен, что уже через несколько часов женская половина моей семьи начнет готовить свадьбу.

– Как мы можем пожениться, если едва знаем друг друга? – спросила Эми дрожащим голосом.

– Мы провели ночь вдвоем. К несчастью, это событие получило огласку. У нас нет выбора.

– Но это вышло случайно, – упрямо твердила она.

– Это единственный путь спасти нашу с вами репутацию. – То есть репутацию Эми, поскольку его собственная погибла давным-давно.

– Я все еще не могу поверить, – повторила Эми.

– Мы хотели от жизни совсем другого, однако постараемся выйти из этого положения наилучшим образом.

– Что я скажу родителям? О Господи! Даже представить не могу, как они будут потрясены, когда узнают!

– Если хотите, я сам напишу им, – предложил он.

Эми посмотрела на их с Уиллом сплетенные руки.

– Очень любезно с вашей стороны, но я думаю, они предпочтут узнать такую новость от меня.

– Постарайтесь не волноваться. Пройдет несколько лет, и мы еще посмеемся над нашим приключением в погребе.

– Уверена, так и будет, – ответила Эми – впрочем, без всякой уверенности в голосе.

От слабости у Уилла кружилась голова, когда он с трудом плелся по вымощенной гравием дорожке вслед за матерью и братом. Ванна и постель – вот все, чего он сейчас хотел. Они вошли в переднюю, и дворецкий забрал у них верхнюю одежду. Вдовствующая графиня поспешила к лестнице. Хок повернулся к Уиллу:

– Мне нужно с тобой поговорить.

– Подождать нельзя? Я совсем без сил.

– Нет, нельзя, – возразил Хок.

Проклятие! Кажется, он узнал о долге.

– Хорошо, – ответил он и последовал за братом в кабинет, где буквально рухнул в кресло.

– Ты знаешь о долге.

И тут Хок удивил его, сел на стоявший рядом стул, вместо того чтобы разместиться за письменным столом.

– Предполагаю, об этом ты и хотел поговорить со мной вчера.

Уилл кивнул.

– Ты вряд ли первый, кто пал жертвой игры, – вздохнул Хок. – Я уплачу твой долг при условии, что ты больше не будешь играть.

– Я сам виноват, и платить мне.

– У тебя нет денег, – возразил Хок.

Уилл приподнял бровь.

– Полагаю, что скоро стану богат.

Хок не сводил с него взгляда.

– Я не планировал события прошлой ночи, если ты думаешь об этом. – Разумеется, он не признается, что имел виды на ее наследство еще раньше.

– Я мог догадаться, – ответил Хок. – Если ты собирался ее соблазнить, то выбрал бы местечко поудобней. – Он вздохнул. – А пока позволь мне уплатить долг, пока слухи не дошли до Хардвиков.

Уилл согласно кивнул.

– Я возмещу тебе расходы, заняв должность управляющего поместьями, как мы и договорились.

– Я рад. Очень трудно найти человека, который отвечал бы всем моим требованиям. Ты хорошо знаешь наши поместья, и у тебя есть опыт обращения с людьми. И ум у тебя острый как бритва – когда ты не за карточным столом, разумеется.

Уилл ущипнул переносицу.

– Я ждал, что ты спустишь с меня три шкуры.

– Как тебе известно, я сам делал ужасные ошибки. Важно, однако, другое: готов ли человек их исправить. Ты пришел ко мне и признал свою вину.

Уилл ничего не ответил – он слишком устал и не мог больше ни о чем думать.

– Уилл?

– Гм?

– Обстоятельства твоей женитьбы значения не имеют. Важно то, что будет после свадьбы. Я желаю счастья вам обоим. А теперь иди отдохни, пока совсем не лишился чувств.

Уилл проглотил стоявший в горле ком.

– Благодарю.

Городской дом тети Эстер,

двумя часами позже

Услышав, что после событий вчерашней ночи леди Босвуд слегла в нервной горячке, Эстер настояла, чтобы Эми поселилась в ее доме.

– Знаю, девочка, это нелегко, однако письмо нужно отослать незамедлительно и срочной доставкой. Вы же не хотите, чтобы новость вашим родителям сообщил кто-нибудь другой, получив весьма искаженный отчет о событии.

– Я понимаю ваши доводы, – согласилась Эми. Ее мозг словно заволокло туманом. Происходящее казалось сном. Все в ее жизни встало с ног на голову. Одному Богу известно, что ожидает ее в будущем!

Эстер положила перед ней лист бумаги и перо, поставила чернильницу.

– Хотите побыть одна, или вам не помешала бы помощь?

Когда Эми взяла перо, ее рука задрожала. Пришлось его отложить.

– Мне нужна минута-другая, ч-т-тобы успокоиться.

– Можете мне диктовать, – предложила Эстер. – Я добавлю постскриптум, чтобы ваши родители знали, что вы немного волновались.

Эми покачала головой.

– Они встревожатся еще сильнее, если я не напишу письмо сама.

– Очень хорошо. Я сяду на диване. Дайте знать, если понадобится моя помощь.

«Дорогие мама и папа!

Я очень люблю вас обоих. У меня известие, которое, без сомнения, вас глубоко поразит. С сожалением должна сообщить, что выхожу замуж под давлением не совсем обычных обстоятельств. Меня и джентльмена по имени Уильям Дарсетт по ошибке заперли в винном погребе на всю ночь. Мне не причинили вреда, но вы должны понимать, что пошли разговоры, и я хочу, чтобы вы узнали новость от меня, а не от чужих людей. Я скомпрометирована.

В настоящее время я живу в доме леди Ратледж, тетушки мистера Дарсетта, и останусь здесь до свадьбы. Еще не знаю, где и когда это будет, но умоляю вас приехать в Лондон как можно скорее. Прошу, поверьте, я в добром здравии и полной безопасности. Уверена, мне предстоит ко многому привыкнуть, но я справлюсь. Я очень скучаю по вас. С нетерпением жду на свадьбе.