Дикий охотник (ЛП) - Сэндс Линси. Страница 28
По крайней мере, это — то, чего она боялась. Сэм просто не могла поверить, что мужчина, столь убийственно красивый, как он найдет ее привлекательной. Она решила сохранить сердце, не говоря уже о своей гордости. Самый простой способ сделать это, избегать его, насколько возможно. Именно поэтому она также предложила, что она и ее сестры должны воспользоваться их собственным автомобилем. Конечно, это был предлог, что они нуждаются в дополнительном автомобиле из-за нехватки свободного места, чтобы разместить продукты и холодильники. К ее облегчению, Джо и Алекс сразу согласились, и она подумала, что преуспела, аккуратно избежав необходимости совершать длительную поездку во внедорожнике с мужчинами.
В данный момент Сэм по-прежнему не была уверена, как получилось так, что она ехала с Брикером и Мортимером. Ну, она знала как, но не могла поверить, что все обернулось так неправильно. Проблема возникла, когда они решили сделать свои покупки в Хантсвилле. Это в сорока пяти минутах езды, но также это крупный город с несколькими бакалейными магазинами, ресторанами и забавными туристическими магазинчиками, чтобы побродить по ним.
Это было прекрасно, пока Брикер не спросил, где находится Хантсвилл, и Алекс решила, что проще всего, чтобы одна из них, поехала с мужчинами и показывала им путь. Ее сестры проголосовали, чтобы Сэм была той, кто поедет с ними, и вот она была там. Она провела большую часть поездки, отчаянно желая оказаться где-либо еще в мире, но не в этом автомобиле. Дело не в том, что мужчины не были обаятельными и милыми. В самом деле, они оба приложили усилия, чтобы включить ее во все беседы во время путешествия.
С Брикером за рулем, Мортимер даже развернулся в кресле, чтобы видеть ее. Они были интересными и смешными, и несколько раз в пути заставили ее смеяться, если бы не тот факт, что она вдыхала аромат Мортимера с каждым вдохом, что неспособна отвести взгляд от него, ее глаза путешествовали снова и снова от его прекрасных серебристо-зеленых глаз, к его нежным, но твердым губам, к его рукам, которые в ее снах доставляли ей так много удовольствия, и затем к груди, которая выглядела настолько сильной и красивой в лунном свете… Таким образом, поездка стала адом, и она не желает ее повторения в течение этих сорока пяти минут обратного пути.
— Я не поеду туда с ними, — сказала она, твердо.
Свирепый взгляд, который она бросила на свою младшую сестру, был резко прерван, когда что-то зазвонило в ее сумке.
— Что это? — спросила Джо подозрительно. — Ты ведь не брала свой сотовый телефон, не так ли? Ты, как предполагалось, оставила его дома.
Сэм проигнорировала ее и сунула руку в сумочку, чтобы найти свой сотовый телефон. Вынув его, она прочла имя, губы напряглись, когда она увидела, кто звонил, Кларенс Бабкок, главнейший из старших партнеров и ее босс. Сэм на миг подумала не отвечать. Она была в отпуске, в конце концов. Телефон зазвонил снова, звуча слишком резко, для ее чутких ушей.
Это может быть важно, выругала себя Сэм. Она должна ответить.
— Это по работе, не так ли? Не смей отвечать, — сказала Джо мрачно. — Ты заслужила отдых так же, как все остальные люди. Сэм! — рявкнула она, и зашагала вслед за другими, когда Сэм открыла свой телефон и приложила его к уху. Она просто не могла не ответить.
— Привет? — сказала она осторожно.
— О, Саманта! Хорошо, хорошо, что вы взяли с собой свой телефон. Послушайте, мне очень не хотелось беспокоить вас в отпуске, но нам приходиться попросить вас. Это не займет много времени. Всего несколько минут, я уверен. Дело связано с Латимерами.
Глаза Сэма расширились. Латимеры были крупнейшими клиентами фирмы. Они были также старыми друзьями ее босса, который, к тому же, был крестным отцом их дочери. Но в настоящее время они находились в Европе, и она не могла себе представить, какую пользу она могла им принести.
— Мартин и Триша Латимеры находятся сейчас в Европе, но Кэти, их дочь, осталась в их доме в Миндене, и они, кажется, не могут связаться с ней. Они немного в отчаянье, так сказать, и я рассказал им, что вы неподалеку, и, заверил, что это не проблема для вас заглянуть к девочке и проверить, что с ней все в порядке, и возможно, передать ей, позвонить своим родителям, таким образом, они перестанут волноваться. Это ведь не так, правда? Проблема, я имею в виду?
Сэм стояла совершенно неподвижно. Она даже затаила дыхание. Минден находился больше, чем в часе езды от места, где они были сейчас, и более чем в двух часа от дома, что означало больше, чем четыре часа туда и обратно, и всё это количество времени понадобится, только для того чтобы поговорить с Кэти Латимер. Часть Сэм хотела сказать ему, чтобы он шёл к черту, что это был ее отпуск, что она работала восемьдесят часов в неделю на фирму, что это в какой-то степени очень драгоценное время, в котором она нуждалась, и она не намерена тратить его, чтобы проверить, некоторых избалованных подростков, которые не потрудились позвонить своим родителям или даже ответить на их звонки. Но тогда ее более разумная сторона тихо напомнила ей, что ее тяжелая работа привела ее от стажера до младшего партнера меньше чем за год, чего ранее не бывало. Если она просто стиснет зубы и будет работать без отдыха, то через пару лет она сделается старшим партнером и тогда ей не придется так тяжело работать, и ее жизнь не будет постоянной беготней, поклонами и расшаркиванием и…
— Конечно, это не будет проблемой, сэр. Я боюсь, что нахожусь прямо сейчас в Хантсвилле, но мы вскоре должны вернуться в Магнетаван. Как только мы доберемся, я смогу взять напрокат машину и поехать в Минден. Я должна быть там в… — Она сделала паузу, как если бы она не рассчитала уже все в своей голове, а затем сказала, — Давайте посмотрим, почти час назад в Магнетаван, а затем оттуда больше, чем два часа в Минден …, я должна прибыть туда немного больше чем через три часа и позвоню вам сразу после того, как поговорю с Кэти Латимер. Так подойдет?
Наступила пауза на другом конце телефона, и она знала, что этот человек принял к сведению длину пути и проблемы, возникающие из-за его просьбы о "небольшой услуге". Сэм не дура. Без толку позволять себе соглашаться на такие вещи, если они не имели понятия, чего они просили от нее. Ее босс теперь точно знал, сколько усилий она потратит на его просьбу… в ее отпуск.
— Спасибо, Саманта, — сказал он наконец, прозвучало очень торжественно. — Я ценю это, и уверен, что Латимеры это так же оценят. Я дам им знать, как долго в пути, вы должны проехать, чтобы помочь облегчить их беспокойство. Это будет много значить для них.
— Нет проблем, сэр, — только сказала Сэм, но задалась вопросом, возможность стать старшим партнером действительно стоит всех этих хлопот? А хочет ли она вообще стать старшим партнером? Отодвигая прочь сомнения и неуверенность, она попрощалась со своим боссом и отключилась.
— Что я слышу, ты согласилась заняться работой в твой отпуск.
Сэм скривилась, на раздраженный тон Алекс и повернулась с натянутой улыбкой.
— На самом деле, это не по работе. Это одолжение для Латимеров. Их дочь в их коттедже и они не могут дозвониться до нее. Я просто собираюсь съездить и проверить ее.
— Ты собираешься ехать в Минден, чтобы проверить ее? — сухо спросила она, и Сэм поморщилась. Она, скорее, надеялась, что Алекс не слышала эту часть.
— Она крестница мистера Бэбкока, — сказал Сэм, надеясь, что это смягчит ее столь очевидный гнев. — А он беспокоится о ней.
— Минден далеко? — спросил, хмурясь Мортимер, привлекая ее внимание к тому факту, что он, Брикер и Джо все возвратились с их тележками, чтобы узнать, что происходит.
— Это примерно час и двадцать минут отсюда, — Алекс сообщила ему, а затем добавила — Но это больше двух часов от коттеджа. Чтобы выполнить это поручение, она вернется не раньше девяти-тридцати, если не в десять часов.
Сэм нахмурилась из-за этого предсказания, и взглянула на свои наручные часы, с удивлением увидев, что было уже четыре тридцать. Куда делся день, подумала она, а потом сообразила, что было уже после полудня, когда она проснулась и пошла, забрать колбасу и яйца на завтрак. Потом они остановились ещё для позднего завтрака, затем другая остановка в "Канадской Шине" для Брикера, чтобы купить два огромных холодильника, он уверял, что ему и Мортимеру они будут необходимы, чтобы перевезти их еду обратно в коттедж. Только тогда они, наконец-то, попали сюда в продуктовый магазин.